Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:phoxng u:pviar, found 0,

DFT
🗣 ciah-phorngpviar 🗣 (u: ciah-phoxng'pviar) 食膨餅 [wt][mo] tsia̍h-phòng-piánn [#]
1. (Exp) || 膨餅,是一種傳統的小吃甜食。其音為phòng-piánn,與華語「碰壁」的臺灣閩南語讀音phòng piah非常近似。因此,「食膨餅」的意思就是兼取華語「碰壁」之意。
🗣le: (u: Lie si tuix laang sviw bøo kheq'khix, ciaq e pud'sii teq ciah'phoxng'pviar.) 🗣 (你就是對人傷無客氣,才會不時咧食膨餅。) (你就是對人太不客氣,才會常常碰壁。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phorngpviar 🗣 (u: phoxng'pviar) 膨餅 [wt][mo] phòng-piánn [#]
1. (N) || 香餅、月子餅。宜蘭與臺南地區常見的傳統點心。一種發酵製成的餅乾,早期會加上雞蛋,以麻油慢煎至全熟,做為婦女坐月子的補品。宜蘭地區習慣加開水或飲品調食。
2. (N) || 挨罵、碰釘子。
🗣le: (u: Goar thaau'tuo'ar khix ciah'tiøh phoxng'pviar.) 🗣 (我頭拄仔去食著膨餅。) (我剛才碰了釘子。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie tø si tuix laang sviw bøo kheq'khix, ciaq e pud'sii teq ciah'phoxng'pviar. 你就是對人傷無客氣,才會不時咧食膨餅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你就是對人太不客氣,才會常常碰壁。
🗣u: Goar thaau'tuo'ar khix ciah'tiøh phoxng'pviar. 我頭拄仔去食著膨餅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我剛才碰了釘子。

Maryknoll
ciah-phorngpviar [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'phoxng'pviar; ciah-phoxng'pviar [[...]][i#] [p.]
be scolded, slapped by parents
受責罵,被挨打
phorngpviar [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'pviar [[...]][i#] [p.]
bell shaped cakes
凸餅

Lim08
u: ciah phoxng'pviar 食凸餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10661]
受責備 。 < 無骨力會 ∼∼∼ 。 >
u: phoxng'pviar 凸餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#47198]
結婚e5時用e5餅e5一種 。 < 食 ∼∼ = tu2 - tioh8拒絕 。 >