Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:phuix u:phuix, found 0,
DFT- 🗣 khyphuiebin 🗣 (u: khie'phuix'bin) 起呸面 [wt][mo] khí-phuì-bīn
[#]
- 1. (V)
|| 翻臉。
- 🗣le: (u: Y sngr kaq cit'pvoax soaq khie'phuix'bin.) 🗣 (伊耍甲一半煞起呸面。) (他玩到一半突然翻臉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 parngphuietau 🗣 (u: paxng'phuix'tau) 放屁豆 [wt][mo] pàng-phuì-tāu
[#]
- 1. (N)
|| 豆類。可採食,也可榨油。多分布在印度東部和埃及,臺灣各地也常可見到零星栽培。因為食用過後,會使人放屁,所以在南部又叫「放屁豆仔」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 parngphuix 🗣 (u: paxng'phuix) 放屁 [wt][mo] pàng-phuì
[#]
- 1. (V)
|| 肛門洩出臭氣。
- 2. (V)
|| 比喻吹牛,說一些荒謬無理的話。
- 🗣le: (u: Goar thviaf lie teq paxng'phuix!) 🗣 (我聽你咧放屁!) (我聽你在吹牛!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Parngphuix afn kao sym. 🗣 (u: Paxng'phuix afn kao sym.) 放屁安狗心。 [wt][mo] Pàng-phuì an káu sim.
[#]
- 1. ()
|| 放屁給狗聞,讓牠以為有屎可吃。比喻敷衍的給予承諾。
- 🗣le: (u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y.) 🗣 (伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。) (他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 parngzhaophuix 🗣 (u: paxng'zhaux'phuix) 放臭屁 [wt][mo] pàng-tshàu-phuì
[#]
- 1. (V)
|| 吹牛、吹噓。毫無根據,亂說大話。
- 🗣le: (u: Goar thviaf lie teq paxng'zhaux'phuix.) 🗣 (我聽你咧放臭屁。) (我聽你在吹牛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phuiebin 🗣 (u: phuix'bin) 呸面 [wt][mo] phuì-bīn
[#]
- 1. (V)
|| 賴皮。翻臉不認帳。
- 🗣le: (u: Tak'kef sefng phirn ho y hør, tarn`leq beq sngr ee sii m'thafng phuix'bin.) 🗣 (逐家先品予伊好,等咧欲耍的時毋通呸面。) (大家先說好,等一下在玩的時候不能翻臉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phuiehoeq/phuiehuiq 🗣 (u: phuix'hoeq/huiq) 呸血 [wt][mo] phuì-hueh/phuì-huih
[#]
- 1. (V)
|| 吐血。
- 🗣le: (u: Goar ho y khix kaq kiong'beq phuix'hoeq.) 🗣 (我予伊氣甲強欲呸血。) (我被他氣到快要吐血。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phuienoa 🗣 (u: phuix'noa) 呸瀾 [wt][mo] phuì-nuā
[#]
- 1. (V)
|| 吐口水。表示不屑、唾棄的意思。
- 🗣le: (u: ho laang phuix'noa) 🗣 (予人呸瀾) (被人唾棄)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phuiethaam 🗣 (u: phuix'thaam) 呸痰 [wt][mo] phuì-thâm
[#]
- 1. (V)
|| 吐痰。
- 🗣le: (u: Lie maix of'peh phuix'thaam hør`bøo?) 🗣 (你莫烏白呸痰好無?) (你不要隨便吐痰好嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phuiethat'ar 🗣 (u: phuix'thad'ar) 屁窒仔 [wt][mo] phuì-that-á
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人雖然個子瘦小,但在言談中又喜歡表現出囂張、臭屁的樣子。
- 🗣le: (u: Hid khof phuix'thad'ar siong gaau puun'kef'kuy, maix zhab`y.) 🗣 (彼箍屁窒仔上𠢕歕雞胿,莫插伊。) (那個兔崽子最愛吹牛了,別理他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phuix 🗣 (u: phuix) 呸t [wt][mo] phuì
[#]
- 1. (V) to spit; scold very violently and contemptuously
|| 從嘴巴裡用力將東西吐出來。
- 🗣le: (u: phuix zhuix'noa) 🗣 (呸喙瀾) (吐口水)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phuix 🗣 (u: phuix) 屁 [wt][mo] phuì
[#]
- 1. (N) stench discharged from anus; fart; flatulence
|| 從肛門排出的臭氣。
- 🗣le: (u: paxng'phuix) 🗣 (放屁) (放屁)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaophuiesiefn 🗣 (u: zhaux'phuix'siefn) 臭屁仙 [wt][mo] tshàu-phuì-sian
[#]
- 1. (N)
|| 狂妄、自以為是的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaophuix 🗣 (u: zhaux'phuix) 臭屁 [wt][mo] tshàu-phuì
[#]
- 1. (N)
|| 由肛門排出的臭氣。
- 🗣le: (u: Si sviar'mih'laang paxng zhaux'phuix.) 🗣 (是啥物人放臭屁?) (是誰放臭屁?)
- 2. (Adj)
|| 形容人喜歡誇大炫耀,自以為是的樣子。
- 🗣le: (u: Y tiøh te'id miaa liao'au, piexn kaq ciog zhaux'phuix.) 🗣 (伊著第一名了後,變甲足臭屁。) (他得了第一名後,變得很臭屁。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: paxng'phuix 放屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放屁
- 🗣u: Hid khof phuix'thad'ar siong gaau puun'kef'kuy, maix zhab`y. 彼箍屁窒仔上𠢕歕雞胿,莫插伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個兔崽子最愛吹牛了,別理他。
- 🗣u: phuix zhuix'noa 呸喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吐口水
- 🗣u: Goar ho y khix kaq kiong'beq phuix'hoeq. 我予伊氣甲強欲呸血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我被他氣到快要吐血。
- 🗣u: Tak'kef sefng phirn ho y hør, tarn`leq beq sngr ee sii m'thafng phuix'bin. 逐家先品予伊好,等咧欲耍的時毋通呸面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家先說好,等一下在玩的時候不能翻臉。
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix'thaam hør`bøo? 你莫烏白呸痰好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要隨便吐痰好嗎?
- 🗣u: ho laang phuix'noa 予人呸瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 被人唾棄
- 🗣u: Goar thviaf lie teq paxng'phuix! 我聽你咧放屁! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我聽你在吹牛!
- 🗣u: Goar thviaf lie teq paxng'zhaux'phuix. 我聽你咧放臭屁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我聽你在吹牛。
- 🗣u: Tak'kef sefng phirn hør, tarn`leq sw ee laang be'sae khie'phuix'bin. 逐家先品好,等咧輸的人袂使起呸面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家先說好,等一下輸的人不能翻臉。
- 🗣u: Si sviar'mih'laang paxng zhaux'phuix. 是啥物人放臭屁? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 是誰放臭屁?
- 🗣u: Y tiøh te'id miaa liao'au, piexn kaq ciog zhaux'phuix. 伊著第一名了後,變甲足臭屁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他得了第一名後,變得很臭屁。
- 🗣u: Y sngr kaq cit'pvoax soaq khie'phuix'bin. 伊耍甲一半煞起呸面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他玩到一半突然翻臉。
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa! 你莫烏白呸喙瀾! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂吐口水!
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa`laq! 你莫烏白呸喙瀾啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂吐口水啦!
- 🗣u: phuix thaam 呸痰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吐痰
- 🗣u: Larn zøx'laang tiøh'aix khiafm'py, m'thafng zhaux'phuix, ciaq be ho laang chiøx korng, “Toa tviar boe kurn, sex tviar chiaang'chiaang'kurn.” 咱做人著愛謙卑,毋通臭屁,才袂予人笑講:「大鼎未滾,細鼎沖沖滾。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做人得謙虛,別自吹自擂,才不會被別人笑說:「滿瓶水不響,半瓶水叮噹」。
- 🗣u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y. 伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。
- 🗣u: Lie m'thafng kiøx'si hid ee siaux'lieen'kef “tøx'tiaux bøo bak'zuie”`neq, laang y thak'zheq cviaa mii'noa, hak'bun par'tvi køq be zhaux'phuix. 你毋通叫是彼个少年家「倒吊無墨水」呢,人伊讀冊誠綿爛,學問飽滇閣袂臭屁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為那個年輕人「胸無點墨」喔,他讀書很認真,學問很豐富又不喜歡吹噓。
- 🗣u: Cid nng ee thaau'kef purn'cviaa ui'tiøh chviuo sefng'lie laai khie'phuix'bin, sviu'be'kaux cid'mar soaq “oafn'kef piexn chyn'kef”, hap'kor zøx'sefng'lie. 這兩个頭家本成為著搶生理來起呸面,想袂到這馬煞「冤家變親家」,合股做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這兩個老闆原本為了搶生意而翻臉,沒想到現在卻「化敵為友」,合夥做生意。
Maryknoll
- zhaophuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'phuix; (phuix) [[...]][i#] [p.]
- intestinal gas
- 臭屁,屁
- zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]][i#] [p.]
- saliva
- 唾液,口水
- nngxphuiear [wt] [HTB] [wiki] u: nng'phuix'ar [[...]][i#] [p.]
- small egg not developed completely or missing something
- 發育不全的小蛋
- noa [wt] [HTB] [wiki] u: noa; (zhuix'noa, ieen) [[...]][i#] [p.]
- saliva
- 涎,唾液
- paxng-zhaophuix [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'zhaux'phuix; paxng-zhaux'phuix [[...]][i#] [p.]
- boast, brag, talk big
- 放臭屁,吹牛
- paxng kawphuix [wt] [HTB] [wiki] u: paxng kao'phuix [[...]][i#] [p.]
- Nonsense! Rubbish! Baloney!
- 放狗屁
- parngphuix [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'phuix [[...]][i#] [p.]
- break wind, pass gas, to boast, to brag, talk big, Stuff and nonsense! What rot!
- 放屁
- parngphuix ankawsym [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'phuix afn'kao'sym [[...]][i#] [p.]
- make empty promises, offer empty consolation
- 說假話以安撫之,空虛的許諾
- phuix [wt] [HTB] [wiki] u: phuix [[...]][i#] [p.]
- fart, break wind, pass gas
- 屁
- phuix [wt] [HTB] [wiki] u: phuix [[...]][i#] [p.]
- spit, scold very violently and contemptuously
- 唾,吐
- phuieaang [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'aang [[...]][i#] [p.]
- spit blood
- 吐血
- phuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'bin [[...]][i#] [p.]
- refuse to acknowledge one's defeat, poor loser
- 輸不起,不認帳
- phuix zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: phuix zhuix'noa [[...]][i#] [p.]
- spit saliva, expectorate
- 吐唾沫,吐口水
- phuiehoeq [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'hoeq [[...]][i#] [p.]
- spit blood
- 吐血
- phuiekw [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'kw [[...]][i#] [p.]
- seek or be in the limelight
- 愛出風頭
- phuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'noa [[...]][i#] [p.]
- spit, expectorate
- 吐痰,吐口水
- phuiethaam [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'thaam [[...]][i#] [p.]
- spit out phlegm, expectorate
- 吐痰
- thaam [wt] [HTB] [wiki] u: thaam [[...]][i#] [p.]
- phlegm, mucus from the throat
- 痰
EDUTECH
- phuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'bin [[...]]
- shameless person, a person with bad temper
- 翻臉
- phuiehoeq [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'hoeq [[...]]
- hemoptysis, spit blood
- 吐血
- phuiehuiq [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'huiq [[...]]
- hemoptysis, spit blood
- 咯血
- phuiephuix [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'phuix [[...]]
- cheeky, uppity
- 沒大沒小
- phuix [wt] [HTB] [wiki] u: phuix [[...]]
- fart, passing of wind
- 屁
- phuix [wt] [HTB] [wiki] u: phuix [[...]]
- spit, scold severely
- 睡
EDUTECH_GTW
- parngphuix 放屁 [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'phuix [[...]]
-
- 放屁
- phuiebin 呸面;屁面 [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'bin [[...]]
-
- 翻臉
- phuiehoeq 呸血 [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'hoeq [[...]]
-
- 唾血
- phuiehuiq 呸血 [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'huiq [[...]]
-
- 唾血
- phuienoa 呸瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'noa [[...]]
-
- 呸瀾
- phuiephuix 屁屁 [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'phuix [[...]]
- (ce) (child language) buttocks; bottom
- 屁屁
- phuiethaam 呸痰 [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'thaam [[...]]
-
- 唾痰
Embree
- phuix [wt] [HTB] [wiki] u: phuix [[...]][i#] [p.218]
- V : spit
- 睡
- phuix [wt] [HTB] [wiki] u: phuix [[...]][i#] [p.218]
- V/fig : scold severely
- 睡
- phuix [wt] [HTB] [wiki] u: phuix [[...]][i#] [p.218]
- N : fart, passing of wind
- 屁
- phuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'bin [[...]][i#] [p.218]
- N : shameless person
- 翻臉
- phuiehuiq [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'huiq [[...]][i#] [p.218]
- VO/Med : hemoptysis, spit blood
- 咯血
Lim08
- u: zhaux'phuix 臭屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#6615]
-
- ( 1 ) 放屁e5臭味 。
##( 2 ) 激屎 。 <( 2 ) 伊做人真 ∼∼ 。 >
- u: kaam'phuix 含屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26894]
-
- 指做無利益e5 tai7 - chi3 , chhong3啥麼 ? 。 < 你去hia beh ∼∼ 。 >
- u: kao'paxng'phuix 狗放屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#27663]
-
- 風涼話 。 < 人勸 -- e5話kah - na2 kah - na2 ∼∼∼; 我無ai3聽你teh ∼∼∼ 。 >
- u: kao'phuix 狗屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0204] [#27666]
-
- < 放 ∼∼ = 講廢話 , 加講無路用e5話 。 >
- u: kuun'thaau'phuix(**) 拳頭屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0382] [#37241]
-
- 受牽連 , 無妄之災 。 < 承 ( sin5 ) tioh8 ∼∼ 屁 = 看人相拍去hong5拍tioh8 。 >
- u: moaai'phuix 糜沸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0927] [#41622]
-
- ( 漳 ) 煮糜e5時浮ti7表面e5泡 。 <>
- u: nng'phuix 卵屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0507] [#42827]
-
- 發育不足e5細卵 。 <>
- u: paxng'zhaux'phuix 放臭屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44605]
-
- 放臭e5屁 , 講大聲話 。 < tiam3 - teh尻川後 ∼∼∼ 。 >
- u: paxng'kao'phuix 放狗屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#44655]
-
- 指亂來e5 tai7 - chi3 。 < 無聽你teh ∼∼∼ 。 >
- u: paxng'phuix 放屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0605] [#44695]
-
- ka7屁放出來 。 <∼∼ 安狗心 ; ∼∼ 相連累 ; ∼∼ 走去風尾 ; ∼∼ 話 ; 敢 ∼∼ m7敢做屁主 ; tiam3 - teh尻川後 ∼∼ 。 >
- u: phoex phex(漳)/phuix(泉)(同) phøex 紕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0882/B0770/B0728] [#47052]
-
- 麻等剝落來細長e5皮 。 < 麻 ∼ ; 一 ∼ 。 >
- u: phuix 唾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0728] [#47374]
-
- Ka7嘴noa7等吐出來 。 <∼ 嘴noa7激死鋤頭柄 = 意思 : 指kan - ta會曉phah拚做田e5土農夫 ; hou7人 ∼ 痰 ∼ noa7 ;∼ 血 。 >
- u: phuix 屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0727] [#47375]
-
- 腹肚e5氣 。 < 放 ∼ 賞銀一對 = 獎勵人承認放屁 ; tan5 ∼ boe7臭 , 臭 ∼ boe7 tan5 。 >
- u: phuix'bin 唾面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0729] [#47376]
-
- 毀約激恬恬m7知見笑 。 <∼∼ e5人 ; kap人 ∼∼ 。 >
- u: phuix'zhuix'noa 唾嘴涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0728] [#47377]
-
- Ka7嘴noa7 phui3出來 。 < Hou7人 ∼∼∼ 。 >
- u: phuix'hied'kak 唾㔃擱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0729] [#47378]
-
- = [ 唾擲sak ] 。 <>
- u: phuix'hvix'sag 唾擲sak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0729] [#47379]
-
- Ka7嘴內e5物件phui3出來hiN3掉 。 <>
- u: phuix'huiq 唾血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0729] [#47380]
-
- 吐血 。 < 想到beh ∼∼ 。 >
- phuienoa 唾涎 [wt] [HTB] [wiki] u: phuix'noa [[...]][i#] [p.B0729] [#47381]
-
- = [ 唾嘴涎 ] 。 <>
- u: phuix'sag 唾sak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0728] [#47382]
-
- Ka7嘴內e5物件phui3出來 。 <>
- u: phuix'thaau'phuix'bin 唾頭唾面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0728] [#47383]
-
- = [ 唾面 ] 。 <>
- u: phuix'phuix 唾唾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0729/B0729] [#69326]
-
- = [ 唾 ] 。 <>