Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:phvae u:kuie, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Cid kuie kafng lorng si phvae'thvy. 這幾工攏是歹天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幾天天氣都不好。
- 🗣u: Cid'zam'ar tvia'tvia phvae'thvy, kuie'na kafng bøo zhud'jit`aq. 這站仔定定歹天,幾若工無出日矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這陣子天氣不好,好幾天沒出太陽了。
- 🗣u: Hid khof phvae'kviar “laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa”, e'pvoax'six'laang lorng aix kvoay ti loong'ar'lai ciah biern'cvii'png`aq. 彼箍歹囝「人牽毋行,鬼牽溜溜行」,下半世人攏愛關佇櫳仔內食免錢飯矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個壞胚子「好的不學,盡學壞的」,下半輩子都得關在監獄裡吃免費的牢飯了。
Maryknoll
- okkuie [wt] [HTB] [wiki] u: og'kuie; (phvae'kuie) [[...]][i#] [p.]
- malicious demon, evil spirit, devil
- 惡鬼
EDUTECH
- phvaykuie [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'kuie [[...]]
- evil spirit, evil person
- 惡鬼
EDUTECH_GTW
- phvaykuie 歹鬼 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'kuie [[...]]
-
- 惡鬼
Embree
- phvaykuie [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'kuie [[...]][i#] [p.213]
- N ê : evil spirit
- 惡鬼
- phvaykuie [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'kuie [[...]][i#] [p.213]
- N ê : evil person
- 惡鬼
Lim08
- u: phvae'kuie 歹鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46155]
-
- 惡魔 , 邪鬼 。 <∼∼ 作弄 。 >
- u: phvae'kuie'koaix 歹鬼怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46156]
-
- = [ 歹鬼 ] 。 <>