Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:phvax u:zheg, found 0,

DFT
🗣 phvarzheg 🗣 (u: phvax'zheg) 冇粟 [wt][mo] phànn-tshik [#]
1. (N) || 有稻殼沒有穀粒或穀粒不飽滿的稻穀。
🗣le: (u: Zhof'khngf hoan zhof'khngf, phvax'zheg hoan phvax'zheg.) 🗣 (粗糠還粗糠,冇粟還冇粟。) (稻穀的外殼歸稻穀的外殼,糠秕歸糠秕,不能混在一起。俗語,比喻兩類事物不可混為一談。)
2. (N) || 比喻用途不大或無用的事物,無能或孱弱的人。
🗣le: (u: Phvax'zheg siw'jip hør bie'loaa.) 🗣 (冇粟收入好米籮。) (糠秕收進好的籮筐裡。俗語,比喻無能者佔據好職位。)
🗣le: (u: Toa'hofng zhoef phvax'zheg.) 🗣 (大風吹冇粟。) (俗語,比喻傳染病流行時,體弱的人容易被感染。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Zhof'khngf hoan zhof'khngf, phvax'zheg hoan phvax'zheg. 粗糠還粗糠,冇粟還冇粟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻穀的外殼歸稻穀的外殼,糠秕歸糠秕,不能混在一起。俗語,比喻兩類事物不可混為一談。
🗣u: Phvax'zheg siw'jip hør bie'loaa. 冇粟收入好米籮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
糠秕收進好的籮筐裡。俗語,比喻無能者佔據好職位。
🗣u: Toa'hofng zhoef phvax'zheg. 大風吹冇粟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語,比喻傳染病流行時,體弱的人容易被感染。

Maryknoll
phvarzheg [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'zheg [[...]][i#] [p.]
defective rice, unsold rice, empty rice chaff
無米粒的稻榖

EDUTECH
phvarzheg [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'zheg [[...]] 
empty grain
空穀子

EDUTECH_GTW
phvarzheg 冇粟 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'zheg [[...]] 
冇粟

Embree
phvarzheg [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'zheg [[...]][i#] [p.212]
N : empty grain (rice, wheat, etc)
空穀子

Lim08
u: phvax'zheg 冇粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#46257]
無米e5粟 。 <∼∼ 收入好米籮 ( loa5 ) = 意思 : 討厭e5人占無適當e5位 ; 大風吹 ∼∼ = 指流行病e5時 , 弱身e5人容易tioh8病 ; 閒人挨 ∼∼ = 講無路用e5話 。 >
u: phvax'zheg'hviw 冇粟香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#46258]
ti7飲料加芳e5藥材 。 <>