Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:piexn u:te, found 0,

DFT_lk
🗣u: Y tiøh te'id miaa liao'au, piexn kaq ciog zhaux'phuix. 伊著第一名了後,變甲足臭屁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他得了第一名後,變得很臭屁。
🗣u: Cid piexn cit'paq kofng'chiøq zao'piøf, goarn hid pafn ee AF'beeng tid'tiøh te'id miaa. 這遍一百公尺走標,阮彼班的阿明得著第一名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次一百公尺賽跑,我們那班的阿明得到了第一名。
🗣u: Kor'zar'laang siong zheq laang zøx zhat, laang korng “cit piexn zhat, paq six zhat”, thaw'theh laang ee mih'kvia si e hai lie ee kaf'zok'ar bin'phoee siax løh te`neq. 古早人上慼人做賊,人講「一遍賊,百世賊」,偷提人的物件是會害你的家族仔面皮卸落地呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人最痛恨人家當小偷,因為「雖然只偷一回,但是世世代代都是小偷的族類」,偷別人的東西是會讓無辜的後代子孫蒙羞。
🗣u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」

Maryknoll
pierntøe [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'te; piexn'tøe [[...]][i#] [p.]
everywhere, throughout the land
遍地
tøexkhag pierntong [wt] [HTB] [wiki] u: te'khag piexn'tong; tøe'khag piexn'tong [[...]][i#] [p.]
earth's crust change
地殼變動

Embree
u: zuie'piexn'te'girm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N châng : great duckweed, Spirodela polyrrhiza
水萍
u: zuie'piexn'te'girm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N châng : an aquatic herb, Lemna trisulca
品藻
u: piexn'te'girm; piexn'tøe'girm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.204]
N châng : a herb, Hydrocotyle sibthorpoides
遍地錦
u: piexn'te'hud; piexn'tøe'hud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.204]
N châng : marsh pennywort, Hydrocotyle javanica
變地忽

Lim08
u: piexn'te'girm 遍地錦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0684/B0684] [#47664]
( 1 ) ( 植 ) ( 2 ) 煙火e5一種 。 <>