Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:png u:voar, found 0,

DFT
pngxvoar 🗣 (u: png'voar) 飯碗 [wt][mo] pn̄g-uánn [#]
1. (N) || 盛飯用的碗。
🗣le: Kyn'ar'jit u laang'kheq beq laai, lie aix zurn'pi lak tex png'voar ciaq u'kaux. (今仔日有人客欲來,你愛準備六塊飯碗才有夠。) (今天有客人要來,你要準備六個碗才夠。)
2. (N) || 指一個人賴以為生的憑藉。
🗣le: Y thaw iong kofng'kaf ee cvii ho thaau'kef hoad'hien, ciu'arn'nef koxng'phoax kaf'ki ee png'voar. (伊偷用公家的錢予頭家發現,就按呢摃破家己的飯碗。) (他挪用公款被老闆發現,就此丟了工作。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y chyn'chviu toa'to'kuy, cit tngx e'taxng ciah lak voar png. 伊親像大肚胿,一頓會當食六碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的食量真的很大,一餐可以吃掉六碗飯。
🗣u: Y iaw kaq hud svaf voar'kofng png. 伊枵甲囫三碗公飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他餓得吞下三大碗飯。
🗣u: Lie m'thafng phaq'phoax laang ee png'voar. 你毋通拍破人的飯碗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別打破人家的飯碗,斷了人家的生活。
🗣u: Goar laai phaang voar ka lie tea'png, lie køq siør'tarn`cit'e. 我來捀碗共你貯飯,你閣小等一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我來端碗幫你盛飯,你再稍等一會兒。
🗣u: Kyn'ar'jit u laang'kheq beq laai, lie aix zurn'pi lak tex png'voar ciaq u'kaux. 今仔日有人客欲來,你愛準備六塊飯碗才有夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天有客人要來,你要準備六個碗才夠。
🗣u: Y thaw iong kofng'kaf ee cvii ho thaau'kef hoad'hien, ciu'arn'nef koxng'phoax kaf'ki ee png'voar. 伊偷用公家的錢予頭家發現,就按呢摃破家己的飯碗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他挪用公款被老闆發現,就此丟了工作。
🗣u: png'voar 飯碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯碗
🗣u: svaf voar png 三碗飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三碗飯
🗣u: Thuq laang png'voar. 黜人飯碗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搶人家飯碗。
🗣u: Y cviaa iaw'søx, lieen'soax ciah svaf voar png. 伊誠枵燥,連紲食三碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他食欲旺盛,一連吃了三碗飯。
🗣u: chiaf'tør laang ee png'voar 捙倒人的飯碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打翻人家的飯碗,比喻害人家丟了工作
🗣u: Y tngf'teq toa, cit tngx hmq tiøh svaf six voar png. 伊當咧大,一頓摁著三四碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正在發育,一餐吃上三四碗飯。
🗣u: Cid khof phuu'long'koxng, ciah'png ciah voar'kofng, zøx khafng'khoex siarm say'hofng. 這箍浮浪貢,食飯食碗公,做工課閃西風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個吊兒郎當的傢伙,吃飯用海碗,做工作就開溜。
🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
🗣u: AF'beeng sarn borng sarn, tak tngx png lorng aix ciah six, go voar ciaq zay par, bok'koaix laang lorng korng y “sarn zhaan gaau suq zuie”. 阿明瘦罔瘦,逐頓飯攏愛食四、五碗才知飽,莫怪人攏講伊「瘦田𠢕欶水」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明雖然個子瘦小,但一餐飯都要吃四、五碗才覺得飽,難怪人家都說他「瘦規瘦,還真能吃」。

Maryknoll
kimpngxvoar [wt] [HTB] [wiki] u: kym'png'voar [[...]][i#] [p.]
good employment
金飯碗,好差事
voar [wt] [HTB] [wiki] u: voar; (oarn) [[...]][i#] [p.]
bowl
phaang laang ee pngxvoar [wt] [HTB] [wiki] u: phaang laang ee png'voar [[...]][i#] [p.]
be a wife, be in another's house (either for protection or as a dependent)
寄人籬下,當人家的媳婦
pngxvoar [wt] [HTB] [wiki] u: png'voar [[...]][i#] [p.]
rice bowl, one's job or occupation
飯碗
thiq pngxvoar [wt] [HTB] [wiki] u: thiq png'voar [[...]][i#] [p.]
iron rice bowl — very secure job
鐵飯碗

EDUTECH
pngxvoar [wt] [HTB] [wiki] u: png'voar [[...]] 
rice bowl
飯碗

EDUTECH_GTW
pngx'voar 飯碗 [wt] [HTB] [wiki] u: png'voar [[...]] 
飯碗

Embree
pngxvoar [wt] [HTB] [wiki] u: png'voar [[...]][i#] [p.205]
N tè : rice bowl
飯碗

Lim08
u: png'voar 飯碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748] [#48198]
食飯e5碗 。 <∼∼ 咬kah ui = 意思 : 指常常ti7人tau食飯e5人 ; phah破 ∼∼ = 失業 ; than3食 ∼∼ = 生財器具 ; 捧 ( phang5 ) 人e5 ∼∼ = 嫁入人tau 。 >
u: svaf'voar'png nng'voar zhaix'thngf 三碗菜 兩碗菜湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50579]
指夫婦互相幫贊扶持 。 ( 引用 [ 三碗飯 ] kap [ 相倚傍 ] e5倚音 。 <>