Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:poxng u:poxng, found 0,

DFT
🗣 Cit ciaq satbør poxng kaq zuyguu toa./Cit ciaq satbuo poxng kaq zuyguu toa. 🗣 (u: Cit ciaq sad'bør/buo poxng kaq zuie'guu toa.) 一隻蝨母嗙甲水牛大。 [wt][mo] Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā. [#]
1. () || 一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。
🗣le: Girn'ar ciaq kiøx cit sviafaf'paqnia'nia, lau'pe cit ciaq sad'bør poxng kaq zuie'guu toa”, korng yn kviar sviar'miq oe tøf e'hiao korng, zef karm u'viar si cyn`ee? 🗣 (囡仔才叫一聲「阿爸」爾爾,老爸就「一隻蝨母嗙甲水牛大」,講𪜶囝啥物話都會曉講,這敢有影是真的?) (小嬰兒才喊一聲「爸爸」而已,做父親的人就把「一隻小蝨子說成大水牛」,誇張到說他兒子什麼話都會說,這難道是真的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hongsviaporng'viar 🗣 (u: hofng'sviaf'poxng'viar) 風聲嗙影 [wt][mo] hong-siann-pòng-iánn [#]
1. (Exp) || 捕風捉影。一點點兒的小事被誇張得很大。
🗣le: Siør'khoar'ar tai'cix m'thafng hofng'sviaf'poxng'viar, korng kaq m zay goa giaam'tiong`leq. 🗣 (小可仔代誌毋通風聲嗙影,講甲毋知偌嚴重咧。) (小事不要捕風捉影,說得好像多嚴重一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 huypoxng 🗣 (u: huie'poxng) 誹謗 [wt][mo] huí-pòng [#]
1. (V) || 以不實的言論對他人做惡意的批評,企圖破壞其名聲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poxng 🗣 (u: poxng) [wt][mo] pòng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 poxng 🗣 (u: poxng) t [wt][mo] pòng [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix m'thafng hofng'sviaf'poxng'viar, korng kaq m zay goa giaam'tiong`leq. 小可仔代誌毋通風聲嗙影,講甲毋知偌嚴重咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小事不要捕風捉影,說得好像多嚴重一樣。
🗣u: Girn'ar ciaq kiøx cit sviaf “af'paq” nia'nia, lau'pe tø “cit ciaq sad'bør poxng kaq zuie'guu toa”, korng yn kviar sviar'miq oe tøf e'hiao korng, zef karm u'viar si cyn`ee? 囡仔才叫一聲「阿爸」爾爾,老爸就「一隻蝨母嗙甲水牛大」,講𪜶囝啥物話都會曉講,這敢有影是真的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小嬰兒才喊一聲「爸爸」而已,做父親的人就把「一隻小蝨子說成大水牛」,誇張到說他兒子什麼話都會說,這難道是真的嗎?

Maryknoll
hongsviaf porng'viar [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sviaf poxng'viar [[...]][i#] [p.]
false or exaggerated reports going about against people
誇大不實
huypoxng [wt] [HTB] [wiki] u: huie'poxng [[...]][i#] [p.]
slander, defame, to libel
誹謗,毀謗
huyporngciar [wt] [HTB] [wiki] u: huie'poxng'ciar [[...]][i#] [p.]
libeler, slander
誹謗者
huyporngzoe [wt] [HTB] [wiki] u: huie'poxng'zoe [[...]][i#] [p.]
criminal offense of libel
誹謗罪
huypoxng heng'uii [wt] [HTB] [wiki] u: huie'poxng heeng'uii [[...]][i#] [p.]
act of libel or slander, libel
誹謗行為
kepoxng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'poxng [[...]][i#] [p.]
pretend that a thing is heavier and charge accordingly
多謊報,以少報多
poxng [wt] [HTB] [wiki] u: poxng [[...]][i#] [p.]
speak ill of, to slander, detract, injure another's reputation, defame
pornghoong bukex [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'hoong buu'kex [[...]][i#] [p.]
agitated, not knowing what to do
徬徨無計

EDUTECH
huypoxng [wt] [HTB] [wiki] u: huie'poxng [[...]] 
defame, slander, libel
毀謗
porng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'oe [[...]] 
slander
誹謗
porngtok [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'tok [[...]] 
blaspheme, blasphemy
褻瀆; 褻瀆之語
poxng [wt] [HTB] [wiki] u: poxng [[...]] 
slander
誹謗

EDUTECH_GTW
huypoxng 誹謗 [wt] [HTB] [wiki] u: huie'poxng [[...]] 
誹謗
porng'oe 謗話 [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'oe [[...]] 
謗話
porngtok 謗瀆 [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'tok [[...]] 
褻瀆;褻瀆之語

Embree
huypoxng [wt] [HTB] [wiki] u: huie'poxng [[...]][i#] [p.101]
V : defame, calumniate, slander
毀謗
poxng [wt] [HTB] [wiki] u: poxng [[...]][i#] [p.209]
V : slander
誹謗
u: poxng'hae'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
N châng : a kind of grass, Sporobolus indicus
螃蟹草
porng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'oe [[...]][i#] [p.209]
N : slander
誹謗
porngtok [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'tok [[...]][i#] [p.209]
V : blaspheme
褻瀆
porngtok [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'tok [[...]][i#] [p.209]
N : blasphemy
褻瀆之語

Lim08
u: hiin'poxng'poxng 眩矇矇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0639] [#19674]
非常眩暈 。 <>
u: hofng'poxng 風謗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21866]
大膨風 。 <>
u: huie'poxng 誹謗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22572]
( 文 )<>
u: iaau'gieen huie'poxng 謠言 誹謗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0042] [#23816]
用謠言來誹謗 。 <>
u: pixn'pixn'poxng'poxng pin3-pin3-pong3-pong3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0696] [#47932]
= [ pin3 - pin3 - piang3 - piang3 ] 。 <>
u: poxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0904] [#48916]
膨風講 。 < sio2 - khoa2事 ∼ kah會驚人 ; 賭風拳頭 ∼ ; 四界去 ∼ 。 >
u: poxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0904/B0904/B0905] [#48917]
( 1 ) 槍聲或破裂e5聲 。 ( 2 ) 物件倒落去e5聲 。 <( 1 ) 槍聲kah ∼-- 一下 ; 門cham3 kah ∼-- 一下 ; 心肝頭 ∼∼ 叫 。 ( 2 ) 厝倒kah ∼-- 一下 。 >
u: poxng'huie 謗誹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#48918]
( 文 )<>
u: poxng'viar 謗影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#48919]
膨風 。 < 風聲 ∼∼ 。 >
u: poxng'poxng 炐炐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#48920]
加強形容詞 。 < 炎 ∼∼ ; eng ∼∼ 。 >
u: poxng'poxng'kiøx 唪唪叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0907] [#48921]
大砲等e5聲 。 < 門phah kah ∼∼∼ 。 >
u: poxng'taai'oaan'hoarn poxng-Taai'oaan-hoarn 謗臺灣反 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#48922]
誇張臺灣e5反亂 。 <>
u: svaf'hwn'pvi poxng'sie'zexng 三分病 謗死症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545] [#50417]
sio2 - khoa2病講kah na2是死症 , 誇大其詞 。 <>
u: poxng'pngx 謗謗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906/B0907] [#69587]
= [ 謗 ] 。 <>