Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:pud u:heeng, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Cid ee pud'haux kviar ka zor'zhux pviax'khix heeng siaux. 這个不孝囝共祖厝摒去還數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個不孝子把祖產廉價賣掉去還債。
- 🗣u: Y khiaxm`laang ee cvii bøo heeng, køq me zex'zuo laai thør'cvii hai y bøo bin'zuo; kaf'ki pud'haux køq u cit'toa'tuy lie'iuu, hiaam pe'buo zap'liam, oaxn pe'buo bøo hør'hør'ar zay'poee, cyn'cviax si “khiaxm cvii oaxn zex'zuo, pud'haux oaxn pe'buo”. 伊欠人的錢無還,閣罵債主來討錢害伊無面子;家己不孝閣有一大堆理由,嫌爸母雜唸,怨爸母無好好仔栽培,真正是「欠錢怨債主,不孝怨爸母」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他欠別人錢沒還,還罵債主來討債害他沒面子;自己不孝還有一大篇理由,嫌爸母嘮叨,怨父母沒好好栽培,真是「欠錢怨債主,不孝怨父母」。
Maryknoll
- bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn; bøo-tvar'kirn [[...]][i#] [p.]
- very affable, compliant, accommodating, not only but also
- 不打緊,反而
- e pud tanheeng [wt] [HTB] [wiki] u: e pud tafn'heeng [[...]][i#] [p.]
- Misfortunes never come singly.
- 禍不單行
- gegsuie hengciw [wt] [HTB] [wiki] u: gek'suie heeng'ciw [[...]][i#] [p.]
- boat going against the stream, sail a boat against the current
- 逆水行舟
- gi [wt] [HTB] [wiki] u: gi [[...]][i#] [p.]
- discuss, argue, to debate, negotiate, talk over, consult
- 議
- hengzofng putbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zofng pud'beeng [[...]][i#] [p.]
- whereabouts unknown
- 行蹤不明
- hengzofng putteng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'zofng pud'teng [[...]][i#] [p.]
- have no fixed residence, wander here and there unpredictably
- 行蹤不定
- heng'viar putli [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'viar pud'li [[...]][i#] [p.]
- inseparable, like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples)
- 形影不離
- hengtong putpien [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'tong pud'pien [[...]][i#] [p.]
- bodily mobility impaired
- 行動不便
- hø pud tanheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hø pud tafn'heeng [[...]][i#] [p.]
- Misfortunes never come one at a time.
- 禍不單行
- hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [wt] [HTB] [wiki] u: hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [[...]][i#] [p.]
- Good fortune does not come in pairs and disasters do not come alone.
- 禍不單行,福無雙至。
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
- happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
- 福
- putzexng heng'uii [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng heeng'uii [[...]][i#] [p.]
- wrong action
- 不正行為
- putcixn zeg thøex [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cixn zeg thex; pud'cixn zeg thøex [[...]][i#] [p.]
- either advance or retreat
- 不進則退
- put'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoad [[...]][i#] [p.]
- lawless, illegal
- 不法
- puttoafn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'toafn [[...]][i#] [p.]
- not correct in conduct, e.g., given over to gambling, lust, drink, wickedness
- 不端
- tafn [wt] [HTB] [wiki] u: tafn; (tvoaf) [[...]][i#] [p.]
- odd (number), single, alone, sole, only, simple, solitary
- 單
EDUTECH
- put'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'heeng [[...]]
- impracticable, no good
- 不行
- put'liuheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu'heeng [[...]]
- not in fashion
- 不流行
- put'lixheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li'heeng [[...]]
- to breach; a breach
- 不履行
- put'pengheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'peeng'heeng [[...]]
- unbalanced; out of equilibrium
- 不平衡
EDUTECH_GTW
- put'heeng 不行 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'heeng [[...]]
- (ce) won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable
- 不行
- put'liuheeng 不流行 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu'heeng [[...]]
-
- 不流行
- put'lixheeng 不厲行 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li'heeng [[...]]
- (ted) to breach; a breach
- 不履行
- put'pengheeng 不平衡 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'peeng'heeng [[...]]
- disequilibrium
- 不平衡
Embree
- u: orng'pud'liuu'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.193]
- N châng : Melastoma candidum
- 野牡丹
- putliuheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu'heeng [[...]][i#] [p.210]
- N châng : Melastoma candidum
- 野牡丹
Lim08
- u: oong'pud'liuu'heeng 王不留行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43720]
-
- ( 藥 ) = [ 九螺仔花 ] 。 <>
- u: pud'liuu'heeng 不留行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49577]
-
- = [ 九螺仔花 ] 。 <>