Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:pux, found 0,

DFT
pux 🗣 (u: pux) p [wt][mo][#]
1. (N) abundant property, assets, estate, possesions, etc; wealth || 充裕的財產、財物。
le: Ty laai saxn, kao laai pux, niaw laai khie toa'zhux. 🗣 (豬來散,狗來富,貓來起大厝。) (有豬來會貧窮,若是有流浪貓、流浪狗來投靠的話,往往會帶來意外的財運。)
tonggi: ; s'tuix:
toaxpux 🗣 (u: toa'pux) 大富 [wt][mo] tuā-pù [#]
1. (N) || 表示非常富有的狀況。
le: Toa'pux iuu thvy, siør'pux iuu jiin. 🗣 (大富由天,小富由人。) (大富由天安排,命中註定,小富則靠自已努力累積。即勸人不要心存野心,但要勤奮努力。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Toa'pux iuu thvy, siør'pux iuu jiin. 大富由天,小富由人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大富由天安排,命中註定,小富則靠自已努力累積。即勸人不要心存野心,但要勤奮努力。
🗣u: Ty laai saxn, kao laai pux, niaw laai khie toa'zhux. 豬來散,狗來富,貓來起大厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有豬來會貧窮,若是有流浪貓、流浪狗來投靠的話,往往會帶來意外的財運。
🗣u: Khvoax laang pux`ee pux cviu thvy, larn si saxn kaq tng'zhuxn'thiq, na sviu'tiøh “svaf nii cit jun, hør'phvae ciaux luun”, tø borng zøx borng to, khvoax u cit kafng e zhud'thaau'thvy`be. 看人富的富上天,咱是散甲斷寸鐵,若想著「三年一閏,好歹照輪」,就罔做罔度,看有一工會出頭天袂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看到人家富裕得高上天際,我卻窮到身無分文。若想到「風水輪流轉」,就勉強工作糊口,看看是不是有一工會出人頭地。

Maryknoll
hongtefng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'tefng [[...]][i#] [p.]
seal a casket with nails
封釘(在棺木上釘四個釘子)
pux [wt] [HTB] [wiki] u: pux; (hux) [[...]][i#] [p.]
wealth, wealthy, rich, opulent, enriched, abundant, affluent
puosie [wt] [HTB] [wiki] u: pux'sie [[...]][i#] [p.]
good fortune, good luck
幸運
thofpux [wt] [HTB] [wiki] u: thor'pux [[...]][i#] [p.]
rich, but ignorant, without culture or rank
土富,暴發戶
toaxpux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pux [[...]][i#] [p.]
very rich
大富

EDUTECH
puo'u [wt] [HTB] [wiki] u: pux'u [[...]] 
rich
富有
pux [wt] [HTB] [wiki] u: pux [[...]] 
rich
toaxpux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pux [[...]] 
very rich
富豪

EDUTECH_GTW
puo'u 富有 [wt] [HTB] [wiki] u: pux'u [[...]] 
富有

Embree
baxn'pux u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pux u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
萬富有的主
pux [wt] [HTB] [wiki] u: pux [[...]][i#] [p.209]
SV : rich
puo'u [wt] [HTB] [wiki] u: pux'u [[...]][i#] [p.209]
SV : rich
富有
toaxpux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'pux [[...]][i#] [p.271]
SV : every rich
富豪

Lim08
u: kea'tid'kex pux'boe'thex 假得過 富沒退 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416] [#28182]
指女人八字無好 , 偽造來結婚ma7仝款會得tioh8幸福 , 所以講民間信仰無一定正確 。 <>
u: keeng'ciøq pux'heeng 窮借 富還 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#28875]
困難時借e5錢 , 好額時to7 ai3隨還 。 <>
u: khoaf'pux 誇富 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#31486]
展好額 。 <∼∼ 鬥gau5 。 >
u: pux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0729] [#49171]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 富有 。 <( 2 ) 大 ∼ 由天 , 小 ∼ 由勤儉 ; ∼ e5 ∼ tu2天 , 窮e5窮寸鐵 。 >
u: pux'lag'lag 富落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0733] [#49172]
非常好額 。 <>
u: pux'laang 富人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0733] [#49173]
好額人 。 <>
u: pux'tao 富倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0731] [#49174]
真好額 。 < lak袋a2 ∼∼ = 手頭真有錢 ; 伊真 ∼∼ 。 >
u: siør'pux 小富 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0712] [#53529]
Sio2 - khoa2好額 。 <∼∼ 由勤儉 , 大富由在天 。 >
u: thor'pux 土富 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0459] [#61370]
無教育e5下賤好額人 。 <>
u: toa'pux 大富 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#64374]
好額人 , 財產家 , 富豪 , 長者 。 < ~ ~ 由天地 , 小富由勤儉 。 >
u: pux'pux 富富 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0732/B0733] [#69328]
= [ 富 ]( 2 ) 。 <>