Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:søf u:khix, found 0,

DFT_lk
🗣u: Hii'ar sefng søf iaam ciaq løh'khix ciefn. 魚仔先挲鹽才落去煎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
魚要先抹鹽再放下去煎。
🗣u: Cid kvia tai'cix lie khix ka yn siør søf`cit'e. 這件代誌你去共𪜶小挲一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情你去安撫他們一下。
🗣u: Oong gi'oaan khix ho laang søf'vii'ar'thngf ciaq bøo køq zhafm'soarn. 王議員去予人挲圓仔湯才無閣參選。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
王議員被人利益勸退才未繼續參選。
🗣u: U ee laang “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, zhud'zhuix tø khix siofng'tiøh laang, m'køq u ee laang tø kef cyn u goa'zaai, korng'tiøh oe zai y søf'vii'tve'pvie, boaq'piaq siafng'bin kngf. 有的人「一句話三角六尖」,出喙就去傷著人,毋過有的人就加真有外才,講著話在伊挲圓捏扁、抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的人「言語銳利」,出言就傷人,不過有的人就很有交際能力,說起話來能字斟句酌、兩面討好。

EDUTECH
søf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: søf`khix [[...]] 
be seduced, be stolen
被拐走; 被偷走

EDUTECH_GTW
søf`khix □去 [wt] [HTB] [wiki] u: søf`khix [[...]] 
被拐走;被偷走

Embree
søf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: søf'khix [[...]][i#] [p.241]
V/pass : be seduced
被拐走
søf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: søf'khix [[...]][i#] [p.241]
V pass : be stolen
被偷走

Lim08
u: søf`khix 搔去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0824] [#55653]
be seduced;be stolen
偷偷仔theh8去 。 <>