Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:saf u:bøo u:zarng, found 0,

DFT
🗣 sa'bøzarng 🗣 (u: saf'bøo'zarng) 捎無摠 [wt][mo] sa-bô-tsáng [#]
1. (Exp) || 摸不著頭緒、不得要領。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: saf'bøo'zarng 捎無摠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抓不到頭髮束。比喻事情沒有頭緒。
🗣u: Saf'bøo'zarng'thaau. 捎無摠頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抓不著頭緒。
🗣u: Cid zaan tai'cix kaux'tvaf goar iao saf'bøo thaau'zarng. 這層代誌到今我猶捎無頭摠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情到現在我還沒有頭緒。

Maryknoll
sa'bøzarng [wt] [HTB] [wiki] u: saf'bøo'zarng [[...]][i#] [p.]
can't grope
無法摸索,找不到原因