Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:saxn u:saxn, found 0,
DFT- 🗣 Borng thaxn khaq bøe saxn. 🗣 (u: Borng thaxn khaq be saxn. Borng thaxn khaq bøe saxn.) 罔趁較袂散。 [wt][mo] Bóng thàn khah bē sàn.
[#]
- 1. ()
|| 多少賺一點,才不致於陷入窮困。說明即使利潤非常小,也應積極賺取。
- 🗣le: (u: Y cid'zun chiuo lao`tiøh, bøo zaai'tiau khix kafng'te zøx zhof'tang`ee, tø irn cit'koar khaq khyn'khør ee sid'thaau tngr'laai zhux`lie zøx, “borng thaxn khaq be saxn”, ma khaq viaa kuy'kafng ti zhux`lie eeng'siefn'siefn.) 🗣 (伊這陣手扭著,無才調去工地做粗重的,就允一寡較輕可的穡頭轉來厝裡做,「罔趁較袂散」,嘛較贏規工佇厝裡閒仙仙。) (他現在手扭到,沒法到工地做粗重的工作,便承接一些比較輕鬆的工作回來家裡做,「多少賺一點」,也勝過於成天在家無所事事。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kao bøo hiaam zwlaang saxn. 🗣 (u: Kao bøo hiaam zuo'laang saxn.) 狗無嫌主人散。 [wt][mo] Káu bô hiâm tsú-lâng sàn.
[#]
- 1. ()
|| 狗不會嫌棄主人貧窮。以狗對主人的忠誠,來勸人不要因家境貧苦而怪責父母,或引申為不要怪責所屬的團體。
- 🗣le: (u: Suy'jieen zhud'six ee kaf'teeng u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng, “Kao bøo hiaam zuo'laang saxn.” Pe'buo zay'poee girn'ar ee sym'hied lorng si kang'khoarn`ee, m'na be'sae hiaam, køq'khaq aix pør'siøq.) 🗣 (雖然出世的家庭有好額散的差別,毋過人講:「狗無嫌主人散。」爸母栽培囡仔的心血攏是仝款的,毋但袂使嫌,閣較愛寶惜。) (雖然出生的家庭有貧富不同的家境,不過有道是「狗不會嫌棄主人貧窮」,父母栽培孩子的心血都是一樣的,不但不可以嫌棄,還更要珍惜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kaysaxn 🗣 (u: kae'saxn) 解散 [wt][mo] kái-sàn
[#]
- 1. (V)
|| 叫集合的人分散開。
- 2. (V)
|| 停業。
- 🗣le: (u: Kofng'sy kae'saxn.) 🗣 (公司解散。) (公司停業。)
- 3. (V)
|| 取消。指對已成立的團體或集合。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ke'kiarm thaxn, khaq bøe saxn. 🗣 (u: Kef'kiarm thaxn, khaq be saxn. Kef'kiarm thaxn, khaq bøe saxn.) 加減趁,較袂散。 [wt][mo] Ke-kiám thàn, khah bē sàn.
[#]
- 1. ()
|| 不論工資高低都去賺,才不至於窮困。形容不要計較所得多寡,努力工作才不會陷入窮困。
- 🗣le: (u: Sii'ky bae'bae`ar, zhaix'por borng ka kiaam, ma tiøh kiefn'chii “kef'kiarm thaxn, khaq be saxn” ee goaan'zeg, svoar'kafng ma si thaau'lo, goarn lorng be khix'hiaam.) 🗣 (時機䆀䆀仔,菜脯罔咬鹹,嘛著堅持「加減趁,較袂散」的原則,散工嘛是頭路,阮攏袂棄嫌。) (景氣不好,蘿蔔乾湊合著吃,也得堅持「工資高低都去賺,才不至於窮困」的原則,零工也是工作,我們不會嫌棄。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lisaxn 🗣 (u: lii'saxn) 離散 [wt][mo] lî-sàn
[#]
- 1. () (CE) (of family members) separated from one another; scattered about; dispersed; (math.) discrete
|| 離散
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnbaq 🗣 (u: saxn'baq) san51 bah3 [wt][mo] sàn-bah
[#]
- 1. () Pacific saury; pike. from Japanese 秋刀魚 (sanma)
|| 秋刀魚。源自日語さんま(samma),日語漢字為「秋刀魚」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnchiaq 🗣 (u: saxn'chiaq) 散赤 [wt][mo] sàn-tshiah
[#]
- 1. (Adj)
|| 貧窮、窮困。缺乏錢財,生活拮据困乏。
- 🗣le: (u: Yn taw cyn saxn'chiaq, lorng m bad khvoax y zheng cit sw syn svaf.) 🗣 (𪜶兜真散赤,攏毋捌看伊穿一軀新衫。) (他家很窮,從未見過他穿一套新衣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnciaqlaang 🗣 (u: saxn'ciah'laang) 散食人 [wt][mo] sàn-tsia̍h-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 窮人。指收入所得比一般水準來得低的人。又作「散赤人」(sàn-tshiah-lâng)。
- 🗣le: (u: Hid kuie ee saxn'ciah'laang kvoaa'thvy'sii bøo kvoaa'svaf thafng zheng, sit'zai ciog khør'lieen`ee.) 🗣 (彼幾个散食人寒天時無寒衫通穿,實在足可憐的。) (那幾個窮人冬天沒有冬衣可穿,真的很可憐。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnhiofng 🗣 (u: saxn'hiofng) 散凶 [wt][mo] sàn-hiong
[#]
- 1. (Adj)
|| 貧窮、窮困。缺乏錢財,生活拮据困乏。
- 🗣le: (u: Y zu sex'haxn zhux`lie tø cyn saxn'hiofng, sefng'oah cviaa khuxn'khor.) 🗣 (伊自細漢厝裡就真散凶,生活誠困苦。) (他從小家裡就很窮,生活很困苦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnhionglaang 🗣 (u: saxn'hiofng'laang) 散凶人 [wt][mo] sàn-hiong-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 窮人。貧苦的人。
- 🗣le: (u: Lie maix sviu'korng saxn'hiofng'laang tø hør khy'hu.) 🗣 (你莫想講散凶人就好欺負。) (你別以為窮人就好欺負。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnhoad 🗣 (u: saxn'hoad) 散發 [wt][mo] sàn-huat
[#]
- 1. () (CE) to distribute; to emit; to issue
|| 散發
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnhoe 🗣 (u: saxn'hoe) 散會 [wt][mo] sàn-huē
[#]
- 1. (V)
|| 會議結束,結束聚會。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnkuie 🗣 (u: saxn'kuie) 散鬼 [wt][mo] sàn-kuí
[#]
- 1. (N)
|| 窮鬼、窮光蛋。很窮的人。
- 🗣le: (u: Saxn'kuie be'siu'tid kud'lat.) 🗣 (散鬼袂受得骨力。) (窮鬼最怕勤勞人。人只要勤勞就不會貧窮。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnpo 🗣 (u: saxn'po) 散步 [wt][mo] sàn-pōo
[#]
- 1. () (CE) to take a walk; to go for a walk
|| 散步
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnpox 🗣 (u: saxn'pox) 散佈 [wt][mo] sàn-pòo
[#]
- 1. () (CE) to disseminate
|| 散佈
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saxn 🗣 (u: saxn) 傘b [wt][mo] sàn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saxn 🗣 (u: saxn) 散b [wt][mo] sàn
[#]
- 1. (Adj) poor; impoverished
|| 貧窮。
- 🗣le: (u: Hør'giah saxn, biern oaxn'thaxn.) 🗣 (好額散,免怨嘆。) (無論是富有還是貧窮,都不必埋怨。)
- 2. (V) to scatter; disperse; to break up; to spread
|| 撒。
- 🗣le: (u: saxn zaai) 🗣 (散財) (散財)
- 3. (Adj) divergent feeling after taking medicine or just waking up
|| 因為服藥之後而產生發散的現象。
- 🗣le: (u: Sef'iøh ciah'liao khaq saxn.) 🗣 (西藥食了較散。) (吃西藥比較容易有發散的作用。)
- 4. (V)
|| 分開。
- 🗣le: (u: kae'saxn) 🗣 (解散) (解散)
- 🗣le: (u: khiern'saxn) 🗣 (遣散) (遣散)
- 🗣le: (u: saxn'pox) 🗣 (散佈) (散佈)
- 5. (V)
|| 排遣。
- 🗣le: (u: saxn'po) 🗣 (散步) (散步)
- 🗣le: (u: saxn'sym) 🗣 (散心) (散心)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sosaxn 🗣 (u: sof'saxn) 疏散 [wt][mo] soo-sàn
[#]
- 1. () (CE) to scatter; to disperse; to evacuate; scattered; to relax
|| 疏散
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: saxn'hiofng 散凶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 貧窮
- 🗣u: Suy'jieen yn taw cyn saxn'chiaq, m'køq yn ee girn'ar lorng cyn u zhud'thoad. 雖然𪜶兜真散赤,毋過𪜶的囡仔攏真有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然他家很窮,但是他的孩子都很傑出。
- 🗣u: Larn cid'mar saxn kaq beq tiaux'tviar`aq, køq m khaq khiam`cit'e. 咱這馬散甲欲吊鼎矣,閣毋較儉一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們現在窮到要斷炊了,還不節省一點。
- 🗣u: Huu'zo saxn'chiaq'laang. 扶助散赤人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 幫助窮人。
- 🗣u: Suy'jieen zhux'lai cyn saxn, y lorng m bad oaxn'thaxn. 雖然厝內真散,伊攏毋捌怨嘆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然家裡很窮,他都不曾怨恨悲嘆。
- 🗣u: Ty laai saxn, kao laai pux, niaw laai khie toa'zhux. 豬來散,狗來富,貓來起大厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有豬來會貧窮,若是有流浪貓、流浪狗來投靠的話,往往會帶來意外的財運。
- 🗣u: Lirn si hux'ho, tofng'jieen m zay saxn'chiaq'laang sefng'oah ee kafn'khor. 恁是富戶,當然毋知散赤人生活的艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們是有錢人家,當然不知道窮人生活的艱苦。
- 🗣u: Hør'giah saxn, biern oaxn'thaxn. 好額散,免怨嘆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無論是富有還是貧窮,都不必埋怨。
- 🗣u: saxn zaai 散財 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 散財
- 🗣u: Sef'iøh ciah'liao khaq saxn. 西藥食了較散。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃西藥比較容易有發散的作用。
- 🗣u: kae'saxn 解散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 解散
- 🗣u: khiern'saxn 遣散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 遣散
- 🗣u: saxn'pox 散佈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 散佈
- 🗣u: saxn'po 散步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 散步
- 🗣u: saxn'sym 散心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 散心
- 🗣u: Y zu sex'haxn zhux`lie tø cyn saxn'hiofng, sefng'oah cviaa khuxn'khor. 伊自細漢厝裡就真散凶,生活誠困苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小家裡就很窮,生活很困苦。
- 🗣u: Lie maix sviu'korng saxn'hiofng'laang tø hør khy'hu. 你莫想講散凶人就好欺負。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為窮人就好欺負。
- 🗣u: Yn taw cyn saxn'chiaq, lorng m bad khvoax y zheng cit sw syn svaf. 𪜶兜真散赤,攏毋捌看伊穿一軀新衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他家很窮,從未見過他穿一套新衣。
- 🗣u: Hid kuie ee saxn'ciah'laang kvoaa'thvy'sii bøo kvoaa'svaf thafng zheng, sit'zai ciog khør'lieen`ee. 彼幾个散食人寒天時無寒衫通穿,實在足可憐的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那幾個窮人冬天沒有冬衣可穿,真的很可憐。
- 🗣u: Saxn'kuie be'siu'tid kud'lat. 散鬼袂受得骨力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 窮鬼最怕勤勞人。人只要勤勞就不會貧窮。
- 🗣u: Y hoad'goan su'giap na e seeng'kofng, tø beq koafn cvii pafng'zo saxn'chiaq'laang. 伊發願事業若會成功,就欲捐錢幫助散赤人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他發願說如果事業成功,就要捐錢幫助窮人。
- 🗣u: Y pud'sii theh cvii por'zo saxn'chiaq ee hak'sefng. 伊不時提錢補助散赤的學生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常拿錢補助貧窮的學生。
- 🗣u: Kofng'sy kae'saxn. 公司解散。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公司停業。
- 🗣u: Saxn kaq bøo mih'kvia thafng iorng'chi girn'ar. 散甲無物件通養飼囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 窮到沒東西好餵小孩。
- 🗣u: Zu'purn goarn taw tø cyn saxn'chiaq. 自本阮兜就真散赤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 本來我家就很窮困。
- 🗣u: Y suy'jieen si saxn'chiaq kaf'teeng zhud'syn, m'køq y bøo jin'mia, pviax kaux zoex'au zhud'thaau'thvy. 伊雖然是散赤家庭出身,毋過伊無認命,拚到最後出頭天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他雖然是清寒家庭出身,但是他不認命,拼到最終出人頭地。
- 🗣u: Yn nng mar'swn'ar chiuo khafn chiuo beq khix kofng'hngg saxn'po. 𪜶兩媽孫仔手牽手欲去公園散步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們祖孫兩人手牽手要到公園去散步。
- 🗣u: Khvoax laang pux`ee pux cviu thvy, larn si saxn kaq tng'zhuxn'thiq, na sviu'tiøh “svaf nii cit jun, hør'phvae ciaux luun”, tø borng zøx borng to, khvoax u cit kafng e zhud'thaau'thvy`be. 看人富的富上天,咱是散甲斷寸鐵,若想著「三年一閏,好歹照輪」,就罔做罔度,看有一工會出頭天袂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看到人家富裕得高上天際,我卻窮到身無分文。若想到「風水輪流轉」,就勉強工作糊口,看看是不是有一工會出人頭地。
- 🗣u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, hør'giah'laang thviax kviar, saxn'chiaq'laang ia thviax kviar, laang korng “kefng'ciøf thox kviar ui kviar sie”, bøo yn'ui hør'giah'saxn tø e bøo kang'khoarn, tø e tang'thaau'khyn. 爸母疼囝是天性,好額人疼囝,散赤人也疼囝,人講「弓蕉吐囝為囝死」,無因為好額散就會無仝款,就會重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母疼愛子女是天性,富人疼愛子女,窮人也疼愛子女,人家說「香蕉吐子為子死」,不會因為貧富而有不同,而有不同或側重。
- 🗣u: Suy'jieen zhud'six ee kaf'teeng u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng, “Kao bøo hiaam zuo'laang saxn.” Pe'buo zay'poee girn'ar ee sym'hied lorng si kang'khoarn`ee, m'na be'sae hiaam, køq'khaq aix pør'siøq. 雖然出世的家庭有好額散的差別,毋過人講:「狗無嫌主人散。」爸母栽培囡仔的心血攏是仝款的,毋但袂使嫌,閣較愛寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然出生的家庭有貧富不同的家境,不過有道是「狗不會嫌棄主人貧窮」,父母栽培孩子的心血都是一樣的,不但不可以嫌棄,還更要珍惜。
- 🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」
- 🗣u: Laang zhud'six tø u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng “kef'sae løh'thoo, ia u svaf zhuxn iefn”, saxn'chiaq girn'ar u cix'khix, køq'khaq e ho laang øf'lør. 人出世就有好額散的差別,毋過人講「雞屎落塗,也有三寸煙」,散赤囡仔有志氣,閣較會予人呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人出生就有貧富不均的差別,不過人家說「雞屎落地,也有三寸煙」,窮人家小孩有志氣,更會受人稱讚。
Maryknoll
- zhef li zuo saxn [wt] [HTB] [wiki] u: zhef li zuo saxn [[...]][i#] [p.]
- family break up (Lit. wife leaving and children dispersing)
- 妻離子散
- chiahpiin [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'piin; (saxn'chiaq) [[...]][i#] [p.]
- extreme poverty
- 赤貧
- cixnhoafn jisaxn [wt] [HTB] [wiki] u: cin'hoafn jii'saxn [[...]][i#] [p.]
- leave only after each has enjoyed himself to the utmost
- 盡歡而散
- cibsarnte [wt] [HTB] [wiki] u: cip'saxn'te; cip'saxn'tøe [[...]][i#] [p.]
- commercial center, commercial port
- 集散地
- hiaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam [[...]][i#] [p.]
- find fault with, to blame, object to, dislike
- 嫌棄
- hunhuy pheksaxn [wt] [HTB] [wiki] u: huun'huy pheg'saxn [[...]][i#] [p.]
- frightened out of one's wits, as good as dead
- 魂飛魄散
- hunsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'saxn; (hwn'svoax) [[...]][i#] [p.]
- breakup, to scatter, disperse
- 分散
- hunsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: huun'siaw; (huun'terng) [[...]][i#] [p.]
- sky, very high
- 雲霄
- hunsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'svoax; (hwn'saxn) [[...]][i#] [p.]
- breakup, be dispersed, scattered or broken up
- 分散
- itsi tongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: id'si toong'jiin [[...]][i#] [p.]
- impartial kindness
- 一視同仁
- kaysaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kae'saxn [[...]][i#] [p.]
- breakup, dispersion, disband
- 解散
- khiefnsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'saxn [[...]][i#] [p.]
- dispatch an envoy
- 遣散
- khoksaxn [wt] [HTB] [wiki] u: khog'saxn [[...]][i#] [p.]
- mix and blend together
- 擴散
- kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]][i#] [p.]
- relief, relieve (a person from)
- 救濟
- pox [wt] [HTB] [wiki] u: pox [[...]][i#] [p.]
- extend, to spread, diffuse, inform, declare, announce, arrange
- 佈
- po [wt] [HTB] [wiki] u: po [[...]][i#] [p.]
- step, pace, contrivance, resource, plot, to walk, on foot
- 步
- porsaxn iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: pox'saxn iaau'gieen; (saxn'pox iaau'gieen) [[...]][i#] [p.]
- spread evil rumors
- 散佈謠言
- saxn [wt] [HTB] [wiki] u: saxn; (svoax) [[...]][i#] [p.]
- scatter, disperse, to break up, to spread
- 散
- saxn [wt] [HTB] [wiki] u: saxn [[...]][i#] [p.]
- be poor
- 窮
- sarnban [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]][i#] [p.]
- incompact, loose, disorganized
- 散漫
- sarnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'buun [[...]][i#] [p.]
- prose
- 散文
- sarnbunsy [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'buun'sy [[...]][i#] [p.]
- prose poem
- 散文詩
- sarnzaai [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'zaai [[...]][i#] [p.]
- spend money freely
- 散財
- sarnchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]][i#] [p.]
- very poor and miserable
- 貧窮
- sarnchiahlaang [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq'laang [[...]][i#] [p.]
- poor and miserable person
- 窮人
- sarnhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hiofng [[...]][i#] [p.]
- poor, needy
- 貧窮
- sarnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hoe [[...]][i#] [p.]
- dissolve a meeting
- 散會
- sarnjiedkhix [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'jiet'khix [[...]][i#] [p.]
- radiator
- 散熱器
- sarnkofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'kofng; (loan'si) [[...]][i#] [p.]
- astigmatism
- 散光,亂視
- sarnkuie [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'kuie [[...]][i#] [p.]
- poor and miserable person (a curse word)
- 窮鬼
- sarnlaang [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'laang [[...]][i#] [p.]
- poor person
- 窮人
- sarnloan [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]][i#] [p.]
- confused, in disorder
- 散亂
- sarnpefng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'pefng [[...]][i#] [p.]
- soldiers in combat formation, stragglers
- 散兵
- sarnpengsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'pefng'svoax [[...]][i#] [p.]
- open skirmish line (military)
- 散兵線
- sarnpox [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'pox [[...]][i#] [p.]
- spread, disseminate, to scatter
- 散播,散布
- sarnpo [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'po; (saxm'po) [[...]][i#] [p.]
- take a stroll, walk, promenade
- 散步
- sarnsym [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'sym [[...]][i#] [p.]
- have some recreation
- 散心
- sarntea [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'tea [[...]][i#] [p.]
- formerly poor, describes an individual or a family that is or was poor
- 出身寒門
- sy [wt] [HTB] [wiki] u: sy [[...]][i#] [p.]
- poetry, poems, poetic, hymn, verse
- 詩
- sitsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sid'saxn [[...]][i#] [p.]
- lost and scattered, dispersed
- 失散
- sosaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sof'saxn [[...]][i#] [p.]
- dispersion, disperse — as (civilians from a combat zone), scattered
- 疏散
- svoax [wt] [HTB] [wiki] u: svoax; (saxn) [[...]][i#] [p.]
- scatter, disperse, to break up or separate for a time, dismiss, miscellaneous
- 散
- svoax [wt] [HTB] [wiki] u: svoax; (saxn) [[...]][i#] [p.]
- umbrella, parachute
- 傘
- svoax [wt] [HTB] [wiki] u: svoax; (saxn) [[...]][i#] [p.]
- gland
- 腺
- svoarhoe [wt] [HTB] [wiki] u: svoax'hoe; (saxn'hoe) [[...]][i#] [p.]
- dismiss a meeting
- 散會
- svoarpefng [wt] [HTB] [wiki] u: svoax'pefng; (saxn'pefng) [[...]][i#] [p.]
- paratroopers
- 傘兵
- uo saxn huun siaw [wt] [HTB] [wiki] u: uo saxn huun siaw [[...]][i#] [p.]
- rain stops, and the sky clears up
- 雨散雲消
EDUTECH
- hoatsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'saxn [[...]]
- emit, emanate, radiate, evaporate
- 發散
- horngsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'saxn [[...]]
- scatter, diffuse
- 分散
- hunsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'saxn [[...]]
- scatter, disperse
- 分散
- kaysaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kae'saxn [[...]]
- break up, disband, disperse
- 解散
- khoksaxn [wt] [HTB] [wiki] u: khog'saxn [[...]]
- to diffuse, to spread
- 擴散
- lwsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: luo'saxn [[...]]
- a parasol
-
- porsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: pox'saxn [[...]]
- spread, diffuse
-
- sarnban [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]]
- desultory, vague
- 散漫
- sarnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'buun [[...]]
- prose, prose writing
- 散文
- sarnchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]]
- very poor
- 貧窮
- sarnhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hiofng [[...]]
- poor
- 窮苦
- sarnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hoe [[...]]
- dismiss a meeting
- 散會
- sarnkofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'kofng [[...]]
- diffused light, astigmia
-
- sarnloan [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]]
- disperse, scatter around, dispersed, scattered
- 分散
- sarnpaang [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'paang [[...]]
- poor branch of a family
- 混的不好的一房
- sarnpo [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'po [[...]]
- stroll about, take a walk
- 散步
- sarnpox [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'pox [[...]]
- scatter, disperse
- 散布
- sarnsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'saxn [[...]]
- somewhat poor
-
- sarnzaai [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'zaai [[...]]
- spend freely
- 散財
- saxn [wt] [HTB] [wiki] u: saxn [[...]]
- poor
- 窮
- siesaxn [wt] [HTB] [wiki] u: six'saxn [[...]]
- disperse, scatter around
- 四散
- sosaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sof/soo'saxn [[...]]
- disperse
- 疏散
EDUTECH_GTW
- horngsaxn 放散 [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'saxn [[...]]
-
- 放散
- hunsaxn 分散 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'saxn [[...]]
-
- 分散
- kaysaxn 解散 [wt] [HTB] [wiki] u: kae'saxn [[...]]
-
- 解散
- khiefnsaxn 遣散 [wt] [HTB] [wiki] u: khiern'saxn [[...]]
-
- 遣散
- khoksaxn 擴散 [wt] [HTB] [wiki] u: khog'saxn [[...]]
-
- 擴散
- lwsaxn 女傘 [wt] [HTB] [wiki] u: luo'saxn [[...]]
-
- 女傘
- porsaxn 播散 [wt] [HTB] [wiki] u: pox'saxn [[...]]
-
- 播散
- sarnkhix 疝氣 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'khix [[...]]
-
- 疝氣
- sarnban 散漫 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]]
-
- 散漫
- sarnbuun 散文 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'buun [[...]]
-
- 散文
- sarnchiaq 散赤 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]]
-
- 貧赤
- sarnhiofng 散凶 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hiofng [[...]]
-
- 貧窮
- sarnhoe 散會 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hoe [[...]]
-
- 散會
- sarnkhay 散開 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'khay [[...]]
- (ce) to separate; to disperse
- 散開
- sarnloan 散亂 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]]
-
- 散亂
- sarnpaang 散房 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'paang [[...]]
-
- 混的不好的一房
- sarnpefng 傘兵 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'pefng [[...]]
- (ce) paratrooper
- 傘兵
- sarnsaxn 散散 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'saxn [[...]]
-
- 散散
- sarnsym 散心 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'sym [[...]]
- (ce) to drive away cares; to relieve boredom
- 散心
- sarnzaai 散財 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'zaai [[...]]
-
- 散財
- sosaxn 疏散 [wt] [HTB] [wiki] u: sof/soo'saxn [[...]]
-
- 疏散
Embree
- hoatsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'saxn [[...]][i#] [p.93]
- V : emit, emanate, radiate, evaporate
- 發散
- hoatsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'saxn [[...]][i#] [p.93]
- N : emission, emanation, radiation, evaporation (of multidirectional activity, cf hoat-sia7)
- 發散
- horngsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'saxn [[...]][i#] [p.99]
- V : scatter, diffuse
- 分散
- hunsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'saxn [[...]][i#] [p.103]
- Vi : scatter, disperse
- 分散
- hunsaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'saxn [[...]][i#] [p.103]
- SV : scattered, dispersed
- 分散
- imhuun put'saxn [wt] [HTB] [wiki] u: ym'huun pud'saxn [[...]][i#] [p.109]
- Sph : the ghost will not leave (the place where the person died, said also of a bothersome person)
- 陰魂不散
- kaysaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kae'saxn [[...]][i#] [p.122]
- V : break up, disband, disperse
- 解散
- sarnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'khix [[...]][i#] [p.221]
- N/Med : hernia (syn tui7-tiong5)
- 疝氣
- saxn [wt] [HTB] [wiki] u: saxn [[...]][i#] [p.221]
- SV : poor
- 窮
- sarnban [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]][i#] [p.221]
- SV : desultory, vague
- 散漫
- sarnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'buun [[...]][i#] [p.221]
- N : prose
- 散文
- sarnzaai [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'zaai [[...]][i#] [p.221]
- V : spend freely
- 散財
- sarnchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]][i#] [p.221]
- SV/Nmod : very poor
- 貧窮
- sarnhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hiofng [[...]][i#] [p.221]
- SV/Nmod : poor
- 窮苦
- sarnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hoe [[...]][i#] [p.221]
- V : dismiss a meeting
- 散會
- u: saxn'huiq'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N châng : bugle plant, Ajuga macrosperma
- 散血草
- sarnloan [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]][i#] [p.221]
- V : disperse, scatter around
- 分散
- sarnloan [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]][i#] [p.221]
- SV : dispersed, scattered
- 分散
- sarnpaang [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'paang [[...]][i#] [p.221]
- N : poor branch of family
- 混的不好的一房
- sarnpox [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'pox [[...]][i#] [p.221]
- V : scatter, disperse
- 散布
- sarnpo [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'po [[...]][i#] [p.221]
- V : stroll about, take a walk
- 散步
- siesaxn [wt] [HTB] [wiki] u: six'saxn [[...]][i#] [p.226]
- V : disperse, scatter around
- 四散
- sosaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sof'saxn [[...]][i#] [p.241]
- V : disperse
- 疏散
Lim08
- u: zaai'saxn 臍疝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4324]
-
- ( 病 ) 脫腸 。 <>
- u: zaai saxn jiin boong 財散 人亡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4325]
-
- ( 文 ) 破產koh死人 。 <>
- u: zu'saxn 聚散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340] [#14617]
-
- ( 文 )<>
- u: hoad'saxn 發散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790] [#21076]
-
- 散開 。 < 汗hou7伊 ∼∼ 。 >
- u: ym'saxn 陰疝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#24013]
-
- 脫腸 。 <>
- u: kae'saxn 解散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0186] [#26570]
-
- ( 日 ) <>
- u: kvar'chiaf'pviax ciu'be'saxn 敢車拚 就沒貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26997]
-
- khah拍拚做工就be7散赤 。 <>
- u: keeng'saxn 窮散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0301] [#28882]
-
- 貧困 , 貧窮 。 <>
- u: lih'hefng'saxn'kaq 裂胸散甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39570]
-
- = [ 裂囊散甲 ] 。 <>
- u: lih'loong'saxn'kaq 裂囊散甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973/B0973] [#39576]
-
- ( 1 ) 衫褲破kah li - li - lak - lak 。
( 2 ) 支離破碎 。
( 3 ) 非常落魄 。 <>
- u: long'iefn saxn'bu 浪煙 散霧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40584]
-
- ( 文 )< 錢開kah ∼∼∼∼ 。 >
- u: saxn 貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50197]
-
- 散赤 , 貧窮 ( kheng5 ) 。 <∼ kiuh - kiuh = 非常散赤 。 >
- u: saxn 散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50198]
-
- 四散去 。 < 戲soah人 ∼ 開去 。 >
- u: saxn 腺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0000] [#50199]
-
- 日本所做e5字 , 就是動物體內e5肉汁 。 < 乳 ∼ ; 汗 ∼ ; 泌 ( pi3 )( 甘字典P - 595 ) 。 >
- u: saxn'zaai 散財 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50200]
-
- 開真濟錢 。 <∼∼ 為功果 ; ∼∼ 童子 。 >
- u: saxn'chiaq 散赤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50201]
-
- 貧乏 。 <∼∼ 人 。 >
- u: saxn'ciuo 散酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50202]
-
- 無下酒菜e5飲酒 。 <>
- u: saxn'zngf 散庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50203]
-
- 散赤e5庄社 。 <>
- u: saxn'gien'gien 貧䤄䤄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50204]
-
- = [ 散giuh - giuh ] 。 <>
- u: saxn'giuq'giuq 散縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50205]
-
- 非常散赤 。 <>
- u: saxn'hied'zhao 散血草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50206]
-
- ( 植 )<>
- u: saxn'hiofng 散鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50207]
-
- 散赤 , 貧窮 。 <>
- u: saxn'hiofng'kef 散鄉家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50208]
-
- 散赤人家 。 <>
- u: saxn'hiofng'laang 散鄉人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50209]
-
- 散赤人 。 <>
- u: saxn'hoad 散髮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50210]
-
- 頭毛散亂 。 <>
- u: saxn'hoe 散會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50211]
-
- 會議結束 。 <>
- u: saxn'iern 散演 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50212]
-
- ( 文 ) 浪費 , 散財 。 <>
- u: saxn'iøh 散藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50213]
-
- 瀉藥kap退熱劑效果好但對營養有害 。 <>
- u: saxn'khix 散氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50214]
-
- 噴散毒氣 , 發散 。 <∼∼-- e5藥 。 >
- u: saxn'khix 疝氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50215]
-
- ( 病 ) 墜腸 。 <>
- u: saxn'khiuh'khiuh 貧𧺤𧺤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50216]
-
- 形容非常散赤 。 <>
- u: saxn'kuie'kuie 散鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50217]
-
- 非常散赤 。 <>
- u: saxn'lym 散lim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0558] [#50218]
-
- = [ 散酒 ] 。 <>
- u: saxn'loan 散亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0558] [#50219]
-
- 四散混亂 。 < 精神 ∼∼ 。 >
- u: saxn'parn 散板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50220]
-
- 散赤 。 <>
- u: saxn'phvi san3鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50221]
-
- ( 泉 ) chhng3鼻 。 <>
- u: saxn'phurn 散phun2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557/A0557] [#50222]
-
- 浪費 ; 散財 。 <>
- u: saxn'poo 散袍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0558/A0563] [#50223]
-
- 無車邊e5粗製喪服 。 <>
- u: saxn'po 散步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0558] [#50225]
-
- 無特定目的e5行路 。 <>
- u: saxn'siefn 散仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50226]
-
- ( 1 ) 散赤e5狀況 。
( 2 ) 無受敕 ( thek ) 封e5仙人 。 <( 1 ) 我chit久a2 teh ∼∼ 。 >
- u: saxn'sym 散心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50227]
-
- 一下決心 , 殘殘ka7用 。 < 錢 ∼∼ 用 ; 起 ∼∼ = 自暴自棄 。 >
- u: saxn'tvar 散膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50228]
-
- 豪膽 , 大膽 。 < 伊真 ∼∼ 。 >
- u: saxn'thviax 疝痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50229]
-
- 疝氣e5痛 。 <>
- u: sux'saxn 四散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0761] [#55974]
-
- ( 文 ) 四界散開 。 <>
- u: tafn'køf'oaan'saxn 丹膏丸散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0045] [#57575]
-
- 漢藥e5種類 : 煉藥 、 膏藥 、 丸藥 、 散藥 。 <∼∼∼∼ 真仙難辨 。 >
- u: thofng'koafn'saxn 通關散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0481/B0481] [#61267]
-
- khng3入去鼻孔e5粉藥 。 <>
- u: tioong'saxn 腸疝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0305] [#62964]
-
- ( 病 ) 脫腸 。 <>
- u: saxn 線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#67909]
-
- ( 姓 )<>
- u: saxn'saxn 貧貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#68001]
-
- 非常散赤 。 <>