Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:saxng u:aang u:paw, found 0,
DFT- Mo'hvof kw køea zaxng, angpaw suii lie saxng. 🗣 (u: Moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw zai lie saxng. Moo'hvof kw køea zaxng, aang'paw suii lie saxng.) 毛呼龜粿粽,紅包隨你送。 [wt][mo] Môo-honn ku kué tsàng, âng-pau tsāi lí sàng.
[#]
- 1. ()
|| 毛呼、紅龜粿、粽子,紅包隨便你包多少都可以。譏諷道士誦經時不專心,看著祭品隨口亂念,心中只有紅包。
- 🗣le: Phor'to ee sii, say'kofng tø'su liam ee ciux'gie bøo kuie ee laang bad, biin'kafn tvia'tvia kefng'thea yn si “moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw zai lie saxng”. (普渡的時,司公道士唸的咒語無幾个人捌,民間定定供體𪜶是「毛呼龜粿粽,紅包在你送」。) (普渡的時候,道士們唸的咒語沒有幾個人知道,民間常常嘲諷他們是「看著祭品隨口亂誦經,心中只有紅包」。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw suii lie saxng. 毛呼龜粿粽,紅包隨你送。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 中元食品多的是,紅包隨便你多少好了。譏笑和尚在中元普渡時亂誦經。
- 🗣u: Y u khix saxng aang'paw ciaq e'taxng ciaxm'tiøh cid khoeq. 伊有去送紅包才會當占著這缺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有去送紅包才能佔到這個缺。
Maryknoll
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.]
- gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包