Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sea u:bin u:søea u:bin, found 0,

DFT
Saotex saux piahkag, søefbin søea hvixkhafng. 🗣 (u: Saux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng. Saux'tex saux piaq'kag, søea'bin søea hvi'khafng.) 掃地掃壁角,洗面洗耳空。 [wt][mo] Sàu-tè sàu piah-kak, sé-bīn sé hīnn-khang. [#]
1. () || 打掃房間,要注意清潔牆角周圍;洗臉時,要注意耳朵周圍或耳後容易藏污納垢的地方。指做事要澈底實在,不要馬虎隨便。
🗣le: AF'paq chiaang'zai ka siør'moe korngsaux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng”, zøx khafng'khoex m'thafng haam'hoo, m'thafng iong zurn`ee ho koex. (阿爸常在共小妹講「掃地掃壁角,洗面洗耳空」,做工課毋通含糊,毋通用準的就予過。) (爸爸常常提醒小妹說「掃地要注意牆角清潔,洗臉也要洗耳朵周圍」,做事情不能馬虎,不要將就應付了事。)
tonggi: ; s'tuix:
søefbin 🗣 (u: sea soea'bin søea'bin) 洗面 [wt][mo] sé-bīn/sué-bīn [#]
1. (V) || 洗臉。
🗣le: E'hiao sea'bin, biern goa'ze zuie. (會曉洗面,免偌濟水。) (若會洗臉,無須用太多水。比喻懂得技巧的人,不須花費太多的工夫。)
2. (V) || 用言語挖苦別人。
🗣le: Bøo`aq! Goar cit'e laai lie ka goar sea'bin, ho goar ciog be'sorng`ee. (無啊!我一下來你就共我洗面,予我足袂爽的。) (喂!我一來,你就在挖苦我,讓我很不爽。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
gaixtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gai'tiøh [[...]][i#] [p.]
to obscure, impede
礙到
søefbin [wt] [HTB] [wiki] u: sea'bin; søea'bin [[...]][i#] [p.]
wash one's face
洗臉
søefbixnphuun [wt] [HTB] [wiki] u: sea'bin'phuun; søea'bin'phuun; (bin'phuun) [[...]][i#] [p.]
washbasin
洗臉盆,臉盆