Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:seeng u:khix, found 0,

DFT_lexkux
u: Y svef'seeng khaq noa'sexng, na bøo khaq ciap ka peg'zheg`leq, khafng'khoex cixn'to e khix hoø go`tiøh. 伊生成較懶性,若無較捷共迫促咧,工課進度會去予誤著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
他生性比較懶散,如果不經常督促他,工作進度會被耽誤到。
u: Cid kvia tai'cix khaq peg'zheg, aix sefng zhuo'lie. 這件代誌較迫促,愛先處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
這件事情較急迫,要先處理。
u: Y cid kae si kiefn'sym beq phaq'pviax, bøo seeng'kofng tø m tngr'khix kox'hiofng. 伊這改是堅心欲拍拚,無成功就毋轉去故鄉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
他這次是下定決心要努力,不成功就不回去故鄉。

Maryknoll
giok pud tog, pud seeng khix. [wt] [HTB] [wiki] u: giok pud tog, pud seeng khix. [[...]][i#] [p.]
A person must be disciplined and educated to be a useful citizen. (Lit. Jade must be cut and chiseled to make it a useful vessel.)
玉不琢,不成器
koeakhix oansengseg [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khix oaan'seeng'seg; køex'khix oaan'seeng'seg [[...]][i#] [p.]
past perfect tense
過去完成式
phvae sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae seeng'khix [[...]][i#] [p.]
feeling of awkwardness and shame (as at being rebuked by a superior, or having to speak against a relative, friend, benefactor)
不好意思
phvae-sinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae siin'khix; phvae-siin'khix; (phvae seeng'khix) [[...]][i#] [p.]
situation so awkward as to make one feel ashamed
不好意思
put'sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud seeng'khix [[...]][i#] [p.]
without promise of achievement, good-for-nothing
不成器
sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]][i#] [p.]
become a useful person
成器
taixkhix boafnseeng [wt] [HTB] [wiki] u: tai'khix boarn'seeng [[...]][i#] [p.]
great man will take time to shape and mature
大器晚成
tog [wt] [HTB] [wiki] u: tog [[...]][i#] [p.]
carve, polish or work (a gem), cut or polish stones or jewels

EDUTECH
put'sengkhix 不成器 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seeng'khix [[...]] [p.]
worthless, good-for-nothing, cannot grow to become a person
不成器
sengkhix 成器 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]] [p.]
become accomplished
成器

EDUTECH_GTW
put'sengkhix 不成器 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seeng'khix [[...]] [p.]
不成器
sengkhix 成器 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]] [p.]
成器
sengkhix 神氣 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]] [p.]
v[sinkhix] - emotion
神氣

Embree
sinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]][i#] [p.225]
N : emotion
神氣
sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]][i#] [p.225]
VO : become accomplished (in some art or work)
成器

Lim08
u: phvae'seeng'khix 歹神氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579/B0579]
PhaiN2勢 。 < Hou7你費神真 ∼∼∼ ; 定定食別人也boe7 ∼∼∼ 。 >
u: pud'seeng'khix 不成器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737]
( 文 ) 無成物件 , 無路用 。 <>
u: seeng'khix seng5氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0690]
都合 。 < PhaiN2 ∼∼ = phaiN2勢 ; 無去亦phaiN2 ∼∼ 。 >
u: seeng'khix 成器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689/A0690]
成做偉大e5人 。 < 成人 ( lang5 ) ∼∼ ; 伊無 ∼∼ 。 >
u: un'khix kym'seeng'thied 運去金成鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0117]
運去金成鐵 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 時來鐵 ( thiat ) 成金 。 >
u: giok'pud'tog pud'seeng'khix 玉不琢 不成器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349]
( 文 )<>