Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sefng u:iorng, found 0,

DFT
🗣 iofngsefng 🗣 (u: iorng'sefng) 養生 [wt][mo] ióng-sing [#]
1. () (CE) to maintain good health; to raise a child or animal; curing (of concrete etc) || 養生
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y'sefng korng y khiaxm'hoeq, tiøh'aix kef ciah cit'koar khaq eeng'iorng ee mih'kvia. 醫生講伊欠血,著愛加食一寡較營養的物件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醫生說他貧血,必須多吃一些比較營養的食物。
🗣u: Lau cid'oaan jin'cyn phaq'pviax, m'køq sefng'kvoaf kaf'syn lorng bøo y ee hun, cid piexn y “ka Thvy'kofng ciøq tvar”, hioxng zuo'koarn iaw'kiuu kaf'syn, u seeng bøo seeng pud chiaang'zai, y ee iorng'khix tø tat'tid larn øf'lør. 老職員認真拍拚,毋過升官加薪攏無伊的份,這遍伊「共天公借膽」,向主管要求加薪,有成無成不常在,伊的勇氣就值得咱呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老職員認真努力,不過升官加薪都沒他的份,這次他「向老天爺借膽」,向主管要求加薪,成不成功不一定,他的勇氣就值得我們誇獎。
🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。

Maryknoll
iofngsefng cy tø [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'sefng cy tø [[...]][i#] [p.]
regimen, formula for healthy living
養生之道
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較

EDUTECH
seng'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'iorng [[...]] 
bear and raise
生養

EDUTECH_GTW
iofngsefng 養生 [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'sefng [[...]] 
養生
seng'iorng 生養 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'iorng [[...]] 
生養

Embree
seng'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'iorng [[...]][i#] [p.224]
V : bear and raise (a child)
生養

Lim08
u: iorng'sefng 養生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24522]
照顧身體 。 <>
u: iorng'sefng'tii 養生池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24524]
放生池 。 <>
u: iorng'sefng'toong 養生堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24525]
育兒院 , 孤兒院 。 <>
u: sefng'hoong'iorng seng磺養 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0695] [#51359]
( 藥 ) 硫酸亞鉛 。 <>
u: sefng'iorng iuu'køf seng養油膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#67812]
( 藥 )<>
u: sefng'iorng'hurn seng養粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#67813]
( 藥 )<>