Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sefng u:kex, found 0,

DFT
🗣 sengkex 🗣 (u: sefng'kex) 生計 [wt][mo] sing-kè [#]
1. () (CE) livelihood || 生計
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Jiin'sefng zai'sex, m'biern sviw kex'kaux. 人生在世,毋免傷計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人活著,不要計較太多。
🗣u: Peeng'iuo kofng'kef zøx'sefng'lie, kym'cvii ee bun'tee id'teng aix kex'kaux zhefng'zhør. 朋友公家做生理,金錢的問題一定愛計較清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友一起做生意,有關錢的問題一定要計算清楚。
🗣u: M'koarn sefng'oah goa'ni kafn'khor, zorng'si aix kex'siok phaq'pviax`løh'khix. 毋管生活偌爾艱苦,總是愛繼續拍拚落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不管生活多麼艱苦,總是必須繼續打拼下去。
🗣u: Beq hap'kor zøx'sefng'lie goar sefng tah'oe'thaau, thviaf'liao e'taxng ciab'siu, ciaq kex'siok laai korng. 欲合股做生理我先踏話頭,聽了會當接受,才繼續來講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要合股做生意我先把話說明,聽完可以接受,再繼續講。
🗣u: Zøq'sid'laang sefng'oah bøo hør'koex, hofng'siw ee sii loong'sarn'phirn phvae'kex, phvae'nii'tafng køq siw bøo thafng ciah. 作穡人生活無好過,豐收的時農產品歹價,歹年冬閣收無通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農民生活不好過,豐收時農產品賤價,欠收時又入不敷出。
🗣u: But'kex id'tit khie, turn'hoex ee sefng'lie'laang thaxn kaq chiøx'hay'hay. 物價一直起,囤貨的生理人趁甲笑咍咍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
物價一直上漲,囤積貨物的商人賺得笑哈哈。
🗣u: Y'sefng khvoax y lorng tit'bak`khix`aq, ma bøo hoxng'khix, kex'siok ka y kib'kiux. 醫生看伊攏直目去矣,嘛無放棄,繼續共伊急救。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醫生看他都兩眼直視,也沒放棄,繼續為他急救。
🗣u: Hid kefng zhafn'thviaf, ie'tøq, thoo'khaf cit'six'kex sviuu'lab'lab, cyn bøo oe'sefng. 彼間餐廳,椅桌、塗跤一四界𣻸塌塌,真無衛生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間餐廳,桌椅、地面到處溼滑油膩,很不衛生。
🗣u: Sefng ciah koar six'siux'ar siør cie'ky`cit'e, ciaq u khuix'lat thafng kex'siok zøx khafng'khoex. 先食寡四秀仔小止飢一下,才有氣力通繼續做工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
先吃一些零食暫時充飢一下,才有力氣繼續工作。
🗣u: Jit'purn'laang pie'saix siøf'iern ee sii'zun ui'tiøh beq pheg'siaa, e sefng mef iaam six'kex ia. 日本人比賽相偃的時陣為著欲辟邪,會先搣鹽四界掖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本人在參加相撲比賽的時候為了辟邪,會先抓起鹽巴撒向四周。
🗣u: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef tø khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。
🗣u: Y thaau cit piexn zøx toa sefng'lie, kied'kør “phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo”, cixn'hoex liao'au, but'zw khie toa kex, ho y thaxn'tiøh toa'cvii. 伊頭一遍做大生理,結果「歹船拄著好港路」,進貨了後,物資起大價,予伊趁著大錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他第一次做大生意,結果「破舊的船遇到好的航路」,進貨之後,物資大漲,讓他賺到了大錢。
🗣u: Kex'zhoa cixn'zeeng aix sefng thaxm mngg'hofng, siok'gie korng, “Bea zhaan aix kerng hør zhaan tea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.” 嫁娶進前愛先探門風,俗語講:「買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
結婚前要先打聽對方家庭的狀況,俗語說:「買田要選肥沃土,娶妻要選有良母。」

Maryknoll
keaek sengsarn [wt] [HTB] [wiki] u: kex'ek sefng'sarn [[...]][i#] [p.]
planned parenthood, production according to plan.
計劃生產
sengkex [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'kex [[...]][i#] [p.]
livelihood, living
生計

EDUTECH
sengkex [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'kex [[...]] 
means of livelihood
生計

EDUTECH_GTW
sengkex 生計 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'kex [[...]] 
生計

Embree
u: sefng'but'kex'sefng'soad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
N : biogenesis
生物繼生說
sengkex [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'kex [[...]][i#] [p.224]
N : means of livelihood
生計

Lim08
u: sefng'kex 生計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0690] [#51374]
means of livelihood
( 文 ) 生業 , 生活e5職業 。 <>
u: sefng'oah'kex 生活計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689/A0694] [#51406]
生計e5方法 , 職業 。 < Chhong3一個 ∼∼∼ ; 有 ∼∼∼ 。 >