Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sefng u:khix, found 0,

DFT_lexkux
u: Khvoax y gang'gang ti hiaf lorng tit'bak`khix, seh'siin seh'siin, sym'su tioong'tioong ee khoarn. 看伊愣愣佇遐攏直目去,踅神踅神,心事重重的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
看他發愣地在那兒兩眼直視,神情恍惚,心事重重的樣子。
u: Y'sefng khvoax y lorng tit'bak khix`aq, ma bøo hoxng'khix, kex'siok ka y kib'kiux. 醫生看伊攏直目去矣,嘛無放棄,繼續共伊急救。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
醫生看他都兩眼直視,也沒放棄,繼續為他急救。
u: Jiin'sefng boong'boong'biao'biao, m zay'viar tuix tør'ui laai, ma m zay'viar tuix tør'ui khix. 人生茫茫渺渺,毋知影對佗位來,嘛毋知影對佗位去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
人生很難預料、掌握,不知從哪裡來,也不知往哪裡去。
u: M'zay cid ee vef'ar si tør'ui'ar teq be'tuo'hør, phiexn lorng be tiam. 毋知這个嬰仔是佗位仔咧袂拄好,騙攏袂恬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
不知這個嬰孩到底是哪裡不舒服,怎麼安撫還是哭鬧不停。
u: Thoaan'thea sefng'oah, kog'laang ee iong'phirn tiøh zøx kix'jin, ciaq be theh m'tiøh`khix. 團體生活,各人的用品著做記認,才袂提毋著去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
團體生活,各人的用品得做記號,才不會拿錯了。
u: Lie tvia'tvia aix kaf'ki cit ee zao khix bøo kiux'sefng'oaan ee hae'pvy siuu'zuie, kirn'zoah'ban e zhud'tai'cix. 你定定愛家己一个走去無救生員的海邊泅水,緊縒慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
你老是喜歡自己一個人跑去沒有救生員的海邊游泳,早晚會出事。
u: Laxng'hø͘-phafng, goar beq sefng laai'khix`aq. 趁閬雨縫,我欲先來去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
趁著雨歇,我要先離開了。
u: Goarn zorng`ee thaux'zar sefng laai suun kafng'chviuo, liao'au ciaq khix paix'horng kheq'ho. 阮總的透早先來巡工廠,了後才去拜訪客戶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
我們總經理一大早先來巡視工廠,然後才去拜訪客戶。
u: Zap'hoex'ar'tiaxm ee sefng'lie lorng khix ho toa'be'tviuu chviuo`khix`aq. 雜貨仔店的生理攏去予大賣場搶去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
雜貨店的生意都被大賣場搶走了。
u: Lie sefng jip'khix zhafn'thviaf, goar laai'khix theeng'chiaf. 你先入去餐廳,我來去停車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
你先進去餐廳,我去停車。

Maryknoll
zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]][i#] [p.]
lead, to guide, instruct, to conduct
帶,領
høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khix [[...]][i#] [p.]
gentle, affable, agreeable, friendly, cordial, good natured
和氣
høesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; høee'sefng [[...]][i#] [p.]
gain, to rise
回升
iuthngthngf [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'thngf'thngf [[...]][i#] [p.]
oily
油膩膩的
kaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaix [[...]][i#] [p.]
fortunately, luckily, lucky
僥倖,幸虧
khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]][i#] [p.]
after sometime, in the near future
過些時候,稍後
khaq sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: khaq sid'lea [[...]][i#] [p.]
rather embarrassing
很抱歉
khiesiong oexsefng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong oe'sefng [[...]][i#] [p.]
weather satellite
氣象衛星
mxzay soef [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay soef [[...]][i#] [p.]
shameless, have no sense of shame
不知恥
ofngcirn [wt] [HTB] [wiki] u: orng'cirn [[...]][i#] [p.]
visit homes of patients
出診
Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. [[...]][i#] [p.]
We brought nothing into this world, and we shall carry nothing out
生不帶來,死不帶去。
sengsidkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit'khix [[...]][i#] [p.]
sexual organs, reproductive organs
生殖器
sit [wt] [HTB] [wiki] u: sit [[...]][i#] [p.]
grow in abundance, prosper, to plant, fatten, become wealthy, colonize
taix [wt] [HTB] [wiki] u: taix; (toax) [[...]][i#] [p.]
girdle, tape, sash or scarf, belt, band, ribbon, tie, zone, region, carry, bring, take or bring along, to lead, to conduct
thoa'tør [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tør [[...]][i#] [p.]
to upset things by pulling on them
拖倒,拖垮

Embree
u: sefng'sit khix'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
N/Anat : reproductive organ
生殖器官

Lim08
u: sefng'khix 生氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689]
( 1 ) 物件等e5活氣 。 ( 2 ) 受氣 。 <( 1 ) 字有 ∼∼ ; 這張山水畫了不止有 ∼∼ 。 ( 2 ) 你m7免kap伊 ∼∼ 。 >