Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sefng u:sit, found 0,

DFT_lk
🗣u: Sit'but id'teng aix zhefng'khix, ciaq u oe'sefng. 食物一定愛清氣,才有衛生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃的東西一定要乾淨,才衛生。
🗣u: Hak'sefng teq zøx sit'giam. 學生咧做實驗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學生在進行實驗。
🗣u: Sefng'lie'laang be koaxn'zuie ty'baq, sit'zai bøo'thiefn'lioong. 生理人賣灌水豬肉,實在無天良。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生意人賣灌水的豬肉,實在是沒有良心。
🗣u: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef tø khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。
🗣u: U ee thuy'siaw'oaan sit'zai m bad “cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix” ee tø'lie, laang tngf'teq bøo'eeng zøx'sefng'lie, ciaq beq laai thuy'siaw mih'kvia, khaq'kef ma ho laang ki'zoat. 有的推銷員實在毋捌「上山看山勢,入門看人意」的道理,人當咧無閒做生理,才欲來推銷物件,較加嘛予人拒絕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的推銷員實在不懂「上山要觀察山勢,進門要察人心意」的道理,人家正在忙著做生意,還來推銷東西,難怪會被人家拒絕。
🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
🗣u: Zøx ban'hang tai'cix lorng aix khaf'tah'sit'te, ciaux'khie'kafng cit po cit po laai, m'thafng “boe'zeeng øh kviaa sefng øh poef, boe'zeeng ia'zerng sviu barn koef”, arn'nef ciaq e seeng'kofng. 做萬項代誌攏愛跤踏實地,照起工一步一步來,毋通「未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜」,按呢才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做任何事情都要腳踏實地,按部就班的依序漸進,不可妄想「一步登天或不勞而獲」,這樣才會成功。
🗣u: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai.” M'køq larn siofng'sixn sex'kafn'siong ma u ciog ze hør kvoaf, cyn ze lao'sit khør'khøx ee sefng'lie'laang. 雖然俗語講:「做官騙厝內,做生理騙熟似。」毋過咱相信世間上嘛有足濟好官、真濟老實可靠的生理人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗話說「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」,我們相信世界上也有很多好官、很多老實可靠的生意人。
🗣u: Y cid ee laang tiam'tiam`ar m'køq cyn kafn'khiao, thviaf'korng sym'kvoaf køq pud'cie'ar og'tok, siok'gie korng, “Ym'thym'ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.” Lie na cviaa'sit beq ciøf y hap'kor zøx'sefng'lie, chiefn'ban tiøh'aix sex'ji`neq! 伊這个人恬恬仔毋過真奸巧,聽講心肝閣不止仔惡毒,俗語講:「陰鴆陰鴆,咬人三寸深。」你若誠實欲招伊合股做生理,千萬著愛細膩呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人安安靜靜但陰險狡猾,聽說心腸還非常壞,俗話說:「平時不動聲色,一旦發狠咬人,就會咬得很深,毫不留情。」你若真的想邀他合夥做生意,千萬要小心啊!

Maryknoll
zuysefng sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'sefng sit'but [[...]][i#] [p.]
aquatic plants
水生植物
iafsefng [wt] [HTB] [wiki] u: iar'sefng [[...]][i#] [p.]
wild (of plants), undomesticated, grow wild
野生
jinkafng sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'kafng sefng'sit [[...]][i#] [p.]
artificial reproduction
人工生殖
kiarsefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'sefng [[...]][i#] [p.]
parasitism, be parasitic
寄生
kirm'iok [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'iok [[...]][i#] [p.]
restrain the passions, mortification, abstinence
禁慾
lenghuun sengsit soad [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'huun sefng'sit soad [[...]][i#] [p.]
theory that the soul as well as the body is propagated, Traducianism
靈魂生殖說
sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit [[...]][i#] [p.]
reproduction, reproduce (biology)
生殖
sengsidkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit'khix [[...]][i#] [p.]
sexual organs, reproductive organs
生殖器
sengsit kileeng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit ky'leeng [[...]][i#] [p.]
reproductive functions
生殖機能
sengsidlek [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit'lek [[...]][i#] [p.]
reproductive powers
生殖力
sengsit søeapaw [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit sex'paw; sefng'sit søex'paw [[...]][i#] [p.]
generative cell
生殖細胞
sit [wt] [HTB] [wiki] u: sit [[...]][i#] [p.]
grow in abundance, prosper, to plant, fatten, become wealthy, colonize
sidbut senglyhak [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but sefng'lie'hak [[...]][i#] [p.]
physiological botany
植物生理學
sidbut sengthaehak [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but sefng'thaix'hak [[...]][i#] [p.]
vegetable ecology
植物生態學
sidsip-isefng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip y'sefng; sit'sip-y'sefng; (sit'sip y'sw) [[...]][i#] [p.]
an intern
實習醫生(醫師)
sidsibsefng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip'sefng [[...]][i#] [p.]
an apprentice, student
實習生
tønisefng sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'nii'sefng sit'but [[...]][i#] [p.]
perennial plants
多年生植物

EDUTECH
sengsidsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'sit'svoax [[...]] 
gonads
生殖腺
sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit [[...]] 
generation, procreation, reproduction
生殖
sidsip-isefng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip-y'sefng [[...]] 
medical intern
實習醫生

EDUTECH_GTW
sengsit 生殖 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit [[...]] 
生殖
sengsit-hexthorng 生殖系統 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'sit-he'thorng [[...]] 
生殖系統
sengsit-svoax 生殖腺 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit-svoax [[...]] 
生殖腺

Embree
sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit [[...]][i#] [p.224]
V : generation, procreation, reproduction
生殖
sengsit-hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit he'thorng [[...]][i#] [p.224]
N/Anat : reproductive system
生殖系統
u: sefng'sit khix'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
N/Anat : reproductive organ
生殖器官
sengsidsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit'svoax [[...]][i#] [p.224]
N/Anat : gonads
生殖腺
sidsip-isefng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip y'sefng [[...]][i#] [p.238]
N ê : intern
實習醫生