Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:sex u:tai, found 0,
DFT- 🗣 seatai 🗣 (u: sex'tai) 世代 [wt][mo] sè-tāi
[#]
- 1. (N)
|| 朝代、年代。
- 2. (Adj)
|| 指經過一段很久的歲月。
- 🗣le: Cid ciorng pviar sex'tai siofng'thoaan ie'kefng kuy paq nii`aq. 🗣 (這種餅世代相傳已經規百年矣。) (這種餅世代相傳已經幾百年了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie khvoax laang toa'sex'bak, zar'ban e zhud'tai'cix. 你看人大細目,早慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你處事不公,遲早會出事。
- 🗣u: Cit'sud'ar tai'cix tøf pan be hør'sex, cyn ha'siaw! 一屑仔代誌都辦袂好勢,真下痟! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一點小事情都辦不好,真沒用!
- 🗣u: Khoaxn'sex'koaf si teq khngx laang m'thafng zøx phvae'tai`ee. 勸世歌是咧勸人毋通做歹代的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 勸世歌是在勸人不可以做壞事的。
- 🗣u: Na'si cit ee m hør'sex, tai'cix tø khix'liao'liao`aq. 若是一个毋好勢,代誌就去了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若是一個不湊巧,事情就全完了。
- 🗣u: Cid ciorng pviar sex'tai siofng'thoaan ie'kefng kuy paq nii`aq. 這種餅世代相傳已經規百年矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種餅世代相傳已經幾百年了。
- 🗣u: Biin'ar'zaix ie'zeeng aix ka tai'cix zøx ho y hør'sex. 明仔載以前愛共代誌做予伊好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天以前必須把事情處理好。
- 🗣u: Sex'siok'laang u cviaa ze tai'cix khvoax be khuy. 世俗人有誠濟代誌看袂開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 凡人有很多事情看不開。
- 🗣u: Zhux'lai toa'sex hang tai'cix lorng si y teq hoat'løh. 厝內大細項代誌攏是伊咧發落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 家裡面大小事情都是他在處理。
- 🗣u: Hiaq sex'haxn pe'buo tø koex'syn, sit'zai si khør'lieen'tai. 遐細漢爸母就過身,實在是可憐代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那麼小就經歷父母雙亡,實在是很可憐。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix goar thex lie tvar'tiap hør'sex`aq. 這件代誌我替你打揲好勢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情我替你處理好了。
- 🗣u: Tai'cix hør'sex`aq`boe? 代誌好勢矣未? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情順利了嗎?
- 🗣u: Cid khoarn siofng'thiefn'hai'lie ee tai'cix, lie karm hør'sex zøx? 這款傷天害理的代誌,你敢好勢做? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種傷天害理的事情,你好意思做嗎?
- 🗣u: Sex'kafn'siong u cyn ze tai'cix si be axn'sngx`ee. 世間上有真濟代誌是袂按算的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世間上有很多事情是無法預料的。
- 🗣u: Lie zøx tai'cix aix khaq sex'ji`leq. 你做代誌愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做事要小心謹慎點。
- 🗣u: Y si cit ee bøo'lo'eng laang, bøo cit hang tai'cix zøx e hør'sex. 伊是一个無路用人,無一項代誌做會好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是一個不中用的人,沒有一件事做得好。
- 🗣u: Lie aix ka tai'cix ee kefng'koex sioong'sex korng ho goar zay. 你愛共代誌的經過詳細講予我知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要把事情發生的原委詳實的講出來讓我知道。
- 🗣u: Zøx phvae tai'cix e ban'sex be'taxng chiaw'sefng. 做歹代誌會萬世袂當超生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做壞事會萬世不能超生。
- 🗣u: Cid hang tai'cix goar bøo sioong'sex. 這項代誌我無詳細。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事我不清楚。
- 🗣u: Y toa'sex hang tai'cix lorng keg'goa'goa, m kherng ka laang taux'svaf'kang. 伊大細項代誌攏激外外,毋肯共人鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他大小事都置身事外,不願幫忙。
- 🗣u: Ciah laang ee thaau'lo, cvii'hang ee tai'cix aix khaq sex'ji`leq. 食人的頭路,錢項的代誌愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 受僱於別人,有關錢方面的事情要小心一點。
- 🗣u: Tai'cix tngr be hør'sex. 代誌轉袂好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情調度不了。
- 🗣u: Tai'sefng tiuu'pi hør'sex, tai'cix ciaq hør zøx. 代先籌備好勢,代誌才好做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事先籌備好,事情才好做。
- 🗣u: AF'kofng cyn jun'mia, sex'haxn ee sii tuo'tiøh kuie'na pae khofng'sip lorng bøo tai'cix. 阿公真韌命,細漢的時拄著幾若擺空襲攏無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺生命力很強,小時候遇到好幾次空襲都沒事。
- 🗣u: Goa'khao cit tin laang hoaq kaq toa'sex'sviaf, m zay zhud sviar'miq tai'cix? 外口一陣人喝甲大細聲,毋知出啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面一群人在高聲喧鬧,不知道發生什麼事?
- 🗣u: Y zøx'laang cyn kofng'tø, zu'laai m bad png'kvoaf'khøx'sex, ma bøo teq khvoax toa'kvoaf'hor ee bin'seg laai zøx tai'cix. 伊做人真公道,自來毋捌傍官靠勢,嘛無咧看大官虎的面色來做代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為人很公正,從來不曾趨炎附勢,也沒有看權臣的臉色來做事。
- 🗣u: Kiøo teq khie'zø si ban'nii'kiuo'oarn ee tai'cix, ban'hang kafng'su tiøh cym'ciog sex'ji. 橋咧起造是萬年久遠的代誌,萬項工事著斟酌細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 造橋是可長可久的事,任何工程得謹慎小心。
- 🗣u: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef tø khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。
- 🗣u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.” 咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」
- 🗣u: Sex'su laan liau, tvia'tvia u liau'siorng'be'kaux ee tai'cix laai hoad'sefng, tø chyn'chviu “kao'goeh thay, bøo laang zay” kang'khoarn, ho larn be'axn'sngx`tid. 世事難料,定定有料想袂到的代誌來發生,就親像「九月颱,無人知」仝款,予咱袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世事難預料,常常會有料想不到的事情發生,好比「天有不測風雲,人有旦夕禍福」一樣,讓我們無法事先預料。
- 🗣u: Khay'ky ee laang syn'khor huxn'taux, si'sex ma taux kafn'khor u tiøh, iw'goaan kud'lat teq zøx, su'giap seeng'kofng liao'au kviar'swn biern ciah'khor køq gaau hiarng'siu, biern goa'kuo soaq “svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng”, ho laang karm'khaix. 開基的人辛苦奮鬥,序細嘛鬥艱苦有著,猶原骨力咧做,事業成功了後囝孫免食苦閣𠢕享受,免偌久煞「三代粒積,一代窮空」,予人感慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 創業者辛苦奮鬥,子女也跟著吃苦,仍然努力工作,事業有成之後子孫不用吃苦,反而貪圖享受,用不了多久「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡」,令人感慨。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Toa kao pvoaa chviuu, sex kao khvoax'viu.” Zøx laang si'toa na zhoaxn zøx lorng phvae tai'cix, si'sex zar'ban e piexn phvae'kviar. 俗語講:「大狗盤牆,細狗看樣。」做人序大若串做攏歹代誌,序細早慢會變歹囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「大狗翻牆,小狗學樣。」為人父母若老是做壞事,子女早晚會變成壞孩子。
- 🗣u: Cid ee laang zeeng sex'haxn tø cviaa kib'sexng, tvaf tøf ciah kaq go lak'zap`aq, zøx tai'cix iao'si arn'nef zhorng'zhorng'pong'pong, cyn'cviax si “guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu”. 這个人從細漢就誠急性,今都食甲五六十矣,做代誌猶是按呢衝衝碰碰,真正是「牛就是牛,牽到北京也是牛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小就是一個急性子的人,現在都五六十歲了,做事情還是那麼衝動莽撞,真的是「牛牽到北京還是牛」。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.” Ia beq zhefng'eeng, ia beq thaxn toa cvii, sex'kafn nar u hiaq'ni hør'khafng ee tai'cix? 俗語講,「甘蔗無雙頭甜。」也欲清閒,也欲趁大錢,世間哪有遐爾好空的代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說,「甘蔗沒有頭尾都是甜的。」又要清閒,又要賺大錢,世上哪有那麼好的事情?
- 🗣u: Cyn ze ix'goa iah'si sid'pai, lorng si yn'ui khøx'sex kaf'ki kefng'giam hofng'hux, zøx tai'cix bøo'kaux sex'ji ciaq e hoad'sefng, aix zay'viar “kaau ia e poah'løh chiu'khaf”. 真濟意外抑是失敗,攏是因為靠勢家己經驗豐富,做代誌無夠細膩才會發生,愛知影「猴也會跋落樹跤」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很多意外或是失敗,往往是因為仗著自己經驗老到,做事不夠細心才會發生,要知道「猴子也會跌落樹下」。
- 🗣u: Y liah'zurn cixn'zeeng ka laang of'sef cid zaan tai'cix zhuo'lie kaq cviaa hør'sex`aq, m'køq “kef'nng bat'bat ia u phang”, boea`ar iao'si piag'khafng`aq. 伊掠準進前共人烏西這層代誌處理甲誠好勢矣,毋過「雞卵密密也有縫」,尾仔猶是煏空矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他以為之前行賄這件事情處理得萬無一失了,但是「百密必有一疏」,後來還是被揭發了。
Maryknoll
- baxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sex; (ban'six) [[...]][i#] [p.]
- for all ages, generation after generation
- 萬世
- bøo hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'løh [[...]][i#] [p.]
- not to the point, whereabouts is unknown
- 不得要領,沒下落
- yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]][i#] [p.]
- ago, before, previous to, formerly, in former times
- 以前
- kixnsex [wt] [HTB] [wiki] u: kin'sex; kin/kun'sex; (kin'tai) [[...]][i#] [p.]
- modern times
- 近世,近代
- legsex legtai [wt] [HTB] [wiki] u: lek'sex lek'tai [[...]][i#] [p.]
- ages and generations
- 歷世歷代
- seakaix [wt] [HTB] [wiki] u: sex'kaix [[...]][i#] [p.]
- the world, the earth
- 世界
- seakaix taixtoong [wt] [HTB] [wiki] u: sex'kaix tai'toong [[...]][i#] [p.]
- universal brotherhood, Utopia
- 世界大同
- seasex taixtai [wt] [HTB] [wiki] u: sex'sex tai'tai [[...]][i#] [p.]
- generation after generation
- 世世代代
- seasiok ee taixcix [wt] [HTB] [wiki] u: sex'siok ee tai'cix [[...]][i#] [p.]
- worldly affairs
- 世俗的事情
- seatai [wt] [HTB] [wiki] u: sex'tai [[...]][i#] [p.]
- generation
- 世代
- siongthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'thoaan [[...]][i#] [p.]
- be transmitted from person to person, to be handed down from generation to generation
- 相傳
- tai [wt] [HTB] [wiki] u: tai [[...]][i#] [p.]
- generation, dynasty, era, reign, to substitute, supersede, alter, as a substitute, in place of, instead of
- 代
- taixchiefn seakaix [wt] [HTB] [wiki] u: tai'chiefn sex'kaix [[...]][i#] [p.]
- a universe of many universes (Buddhism)
- 大千世界
- taixsex [wt] [HTB] [wiki] u: tai'sex [[...]][i#] [p.]
- general situation, general tendency (trend, drift) of affairs
- 大勢
- taixtoong seakaix [wt] [HTB] [wiki] u: tai'toong sex'kaix [[...]][i#] [p.]
- a world where harmony, equality and justice prevail, universal brotherhood, political utopia
- 大同世界
- Texjixzhux Seakaix taixciexn [wt] [HTB] [wiki] u: Te'ji'zhux Sex'kaix tai'ciexn [[...]][i#] [p.]
- the Second World War, World War II
- 第二次世界大戰
EDUTECH
- seatai [wt] [HTB] [wiki] u: sex'tai [[...]]
- generation
- 世代
EDUTECH_GTW
- seatai 世代 [wt] [HTB] [wiki] u: sex'tai [[...]]
-
- 世代
Embree
- seatai [wt] [HTB] [wiki] u: sex'tai [[...]][i#] [p.223]
- N : generation
- 世代
Lim08
- u: ban'sex'tai'nii 萬世代年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1882]
-
- ( 1 ) 古早 。
( 2 ) = [ 萬世 ] 。 <( 1 )∼∼∼∼ e5 tai7 - chi3 ; ∼∼∼∼ 就還伊了loh 。 >
- u: cit'sex'tai 一世代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#12655]
-
- 一代 , 一世 。 <>
- u: kym'cieen sex'tai 金錢世代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0329] [#33445]
-
- ( 新 ) 金錢世代 。 <>
- u: sex'kafn'su sex'kafn'tai/six'kafn'su(漳) 世間事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0784/A0784/A0653] [#50884]
-
- 世間e5 tai7 - chi3 。 <>
- u: sex'tai 世代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0786/A0660] [#51462]
-
- 父kiaN2算一世代 。 <∼∼ 相傳 。 >
- u: tai'sex 大勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0017] [#56892]
-
- ( 1 ) tai7 - chi3 e5原委 。
( 2 ) 局勢 。 <( 1 ) lin2兩個teh冤家 -- e5 ∼∼ 你知影無 ?
( 2 ) 世界 -- e5 ∼∼ 。 >
- u: tai'sex'kaf 大世家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0017] [#56893]
-
- 身分高貴e5人 , 上流 。 <>