Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:siøq u:hog, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq. 古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。
Lim08
- u: m'siøq'hog 不惜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41127]
-
- 浪費 , 粗魯使用物件 。 <>
- u: siøq'hog 惜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53701]
-
- 珍惜有福e5物件 , 無浪費物件 。 < m7 ∼∼ 。 >