Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:siar, found 0,
DFT- biøsiar 🗣 (u: biøo'siar) 描寫 [wt][mo] biô-siá
[#]
- 1. (V)
|| 以色彩、文字、音樂或圖畫等,細膩的表現事物的情狀、背景。
- 🗣le: Y biøo'siar Mar'zor ee kox'su cviaa thoaan'siin. (伊描寫媽祖的故事誠傳神。) (他描寫媽祖的故事很傳神。)
tonggi: ; s'tuix:
- bøsiafsix 🗣 (u: bøo'siar'six) 無捨施 [wt][mo] bô-siá-sì
[#]
- 1. (Exp)
|| 難為情。
- 🗣le: Pe'buo bøo'siar'six, saxng kviar khix øh hix. (爸母無捨施,送囝去學戲。) (父母實在難為情,萬不得已才把子女送去戲班學習演戲。以前學戲的孩子不但辛苦,而且常遭體罰。)
- 2. (Exp)
|| 可憐。
- 🗣le: Ciaq sex'haxn tø bøo pe bøo buo, cyn bøo'siar'six. (遮細漢就無爸無母,真無捨施。) (這麼小就父母雙亡,真可憐。)
tonggi: ; s'tuix:
- kaysiar 🗣 (u: kae'siar) 改寫 [wt][mo] kái-siá
[#]
- 1. () (CE) to revise; to edit
|| 改寫
tonggi: ; s'tuix:
- siafciaux 🗣 (u: siar'ciaux) 寫照 [wt][mo] siá-tsiàu
[#]
- 1. () (CE) portrayal
|| 寫照
tonggi: ; s'tuix:
- siafcyn 🗣 (u: siar'cyn) 寫真 [wt][mo] siá-tsin
[#]
- 1. () (CE) portrait; to describe sth accurately
|| 寫真
tonggi: ; s'tuix:
- siafcyn-cip 🗣 (u: siar'cyn-cip) 寫真集 [wt][mo] siá-tsin-tsi̍p
[#]
- 1. () (CE) photobook (loanword from Japanese), generally sexy portraits of an actress or model
|| 寫真集
tonggi: ; s'tuix:
- siafji 🗣 (u: siar'ji) 寫字 [wt][mo] siá-jī/siá-lī
[#]
- 1. (N)
|| 指小孩子在剛入小學的時候所特別安排的一種課程,與「讀書」相對。
tonggi: ; s'tuix:
- siafsefng 🗣 (u: siar'sefng) 寫生 [wt][mo] siá-sing
[#]
- 1. () (CE) to sketch from nature; to do a still life drawing
|| 寫生
tonggi: ; s'tuix:
- siafsit 🗣 (u: siar'sit) 寫實 [wt][mo] siá-si̍t
[#]
- 1. () (CE) realism; realistic portrayal; realistic; true to life
|| 寫實
tonggi: ; s'tuix:
- siafsix 🗣 (u: siar'six) 捨施 [wt][mo] siá-sì
[#]
- 1. (V)
|| 以輕視對方的態度施捨、給予。是一種很不禮貌的用法。
- 🗣le: Ciaq kuo`aq tøf heeng be zhud`laai, kuy'khix siar'six`lie. (遮久矣都還袂出來,規氣捨施你。) (這麼久了都還不出來,乾脆給你算了。)
tonggi: ; s'tuix:
- siafzog 🗣 (u: siar'zog) 寫作 [wt][mo] siá-tsok
[#]
- 1. () (CE) to write; to compose; writing; written works
|| 寫作
tonggi: ; s'tuix:
- siar 🗣 (u: siar) 捨 [wt][mo] siá
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- siar 🗣 (u: siar) 寫 [wt][mo] siá
[#]
- 1. (V) to take pen, pencil, etc and record down; to transcribe or copy; to write
|| 拿筆記錄、抄錄文字。
- 🗣le: siar'ji (寫字) (寫字)
- 🗣le: siar kofng'khøx (寫功課) (寫功課)
- 🗣le: siar siør'soad (寫小說) (寫小說)
- 2. (V) to describe; to portray; to depict
|| 描繪、描寫。
- 🗣le: siar'cyn (寫真) (照相)
- 🗣le: siar'sefng (寫生) (畫風景圖)
tonggi: ; s'tuix:
- sisiar 🗣 (u: sy'siar) 施捨 [wt][mo] si-siá
[#]
- 1. (V)
|| 將財物送人,布施恩德。
- 🗣le: Sy'siar cit'koar'ar ho`laang. (施捨一寡仔予人。) (布施一點給別人。)
tonggi: ; s'tuix:
- susiar 🗣 (u: sw'siar) 書寫 [wt][mo] su-siá
[#]
- 1. () (CE) to write
|| 書寫
tonggi: ; s'tuix:
- toaxsiar 🗣 (u: toa'siar) 大寫 [wt][mo] tuā-siá
[#]
- 1. () (CE) capital letters; uppercase letters; block letters; banker's anti-fraud numerals
|| 大寫
tonggi: ; s'tuix:
- zhausiar 🗣 (u: zhaw'siar) 抄寫 [wt][mo] tshau-siá
[#]
- 1. (V)
|| 照原文謄寫。
tonggi: ; s'tuix:
- zoaxnsiar 🗣 (u: zoan'siar) 撰寫 [wt][mo] tsuān-siá
[#]
- 1. () (CE) to write; to compose
|| 撰寫
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Goar be'kix'tid siar kofng'khøx, m'ciaq e ho lau'sw me. 我袂記得寫功課,毋才會予老師罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我忘了寫作業,所以才會被老師罵。
- 🗣u: Lie be'hiao siar ee tee'bok tø sefng kaw`khie'laai. 你袂曉寫的題目就先勾起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不會寫的題目先打勾作記號。
- 🗣u: Cid ee zog'kaf zu siaux'lie sii'tai tø khay'sie siar'zog. 這个作家自少女時代就開始寫作。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這位作家自少女時代就開始寫作。
- 🗣u: iafng laang siar phoef 央人寫批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拜託別人代為寫信
- 🗣u: Tak ji tøf siar kaq cyn six'cviax. 逐字都寫甲真四正。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個字都寫得很端正。
- 🗣u: Liim`siefn'svy cyn gaau siar moo'pid'ji. 林先生真𠢕寫毛筆字。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 林先生很會寫毛筆字。
- 🗣u: Khvoax y siar ee mih'kvia, goar cyn'cviax e thox'hoeq! 看伊寫的物件,我真正會吐血! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看他寫的東西,我真的會吐血!
- 🗣u: Goar siar phoef ho`y, y lorng bøo ka goar hoee'phoef. 我寫批予伊,伊攏無共我回批。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我寫信給他,他都沒有回信給我。
- 🗣u: Goar u siar phoef ho`y, m'køq y lorng bøo hoee'hog`goar. 我有寫批予伊,毋過伊攏無回覆我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我有寫信給他,不過他都沒給我回信。
- 🗣u: Kofng'khøx siar'hør`aq. 功課寫好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 功課寫完了。
- 🗣u: siar'ji 寫字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寫字
- 🗣u: Cid tviw ji'zoar terng'koaan u siar korng lie aix heeng goa'ze cvii. 這張字紙頂懸有寫講你愛還偌濟錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張契約上已載明你必須要還多少錢。
- 🗣u: Lie karm zay'viar cid siuo koaf ee kheg si sviar'laang siar`ee? 你敢知影這首歌的曲是啥人寫的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你知道這首歌的旋律是誰寫的嗎?
- 🗣u: Lie cid tviw phoef ee zu'cie siar m'tiøh`aq. 你這張批的住址寫毋著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這封信的地址寫錯了。
- 🗣u: Zu'sor aix siar ho zhefng'zhør. 住所愛寫予清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 住所要寫清楚。
- 🗣u: zhaw'siar 抄寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抄寫
- 🗣u: køq siar cit kae 閣寫一改 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 再寫一次
- 🗣u: Lie ee buun'ciofng siar liao cyn hør, e'sae khix taau'kør`aq. 你的文章寫了真好,會使去投稿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的文章寫得很好,可以去投稿了。
- 🗣u: Lie laai siar phoef'loong, kii'thvaf ee tai'cix goar laai zhuo'lie. 你來寫批囊,其他的代誌我來處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你來寫信封,其他的事情我來處理。
- 🗣u: Khud leq siar, khaf e baa. 屈咧寫,跤會麻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 彎著身子寫字,腳會麻。
- 🗣u: Cid purn zheq siar kaq cviaa beeng'pek. 這本冊寫甲誠明白。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這本書寫得十分清楚明確。
- 🗣u: Sy'siar cit'koar'ar ho`laang. 施捨一寡仔予人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 布施一點給別人。
- 🗣u: Siar kaq hiaq'ni sex ji, lie karm khvoax'u? 寫甲遐爾細字,你敢看有? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 字寫得那麼小,你看得清楚嗎?
- 🗣u: Lie teq siar sviaq, goar lorng khvoax'bøo. 你咧寫啥,我攏看無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你在寫些什麼,我都看不懂。
- 🗣u: Y siar'ji, ciah'png lorng eng tøx'chiuo. 伊寫字、食飯攏用倒手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他寫字、吃飯都用左手。
- 🗣u: Hiefn`koex'laai, tøx'bin ma e'sae siar. 掀過來,倒面嘛會使寫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翻過來,背面也可以寫。
- 🗣u: Y kyn'purn tøf m bad'ji, nar e'hiao siar phoef? 伊根本都毋捌字,哪會曉寫批? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他本來就不識字,怎麼會寫信?
- 🗣u: Y siar ee ji zhaa'zhaa. 伊寫的字柴柴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的字很生硬。
- 🗣u: Y lorng si eng y ee cyn'zeeng teq siar koaf, ciaq e ho laang hiaq karm'tong. 伊攏是用伊的真情咧寫歌,才會予人遐感動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他都是用他的真情在寫歌,才會讓人那麼感動。
- 🗣u: Khuy'hoe ee jit'kii aix siar`khie'laai. 開會的日期愛寫起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 開會的日期要寫下來。
- 🗣u: Ciaq kuo`aq tøf heeng be zhud`laai, kuy'khix siar'six`lie. 遮久矣都還袂出來,規氣捨施你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這麼久了都還不出來,乾脆給你算了。
- 🗣u: Cid'mar ee laang lorng harn'tid siar phoef`aq. 這馬的人攏罕得寫批矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在的人都很少寫信了。
- 🗣u: Y biøo'siar Mar'zor ee kox'su cviaa thoaan'siin. 伊描寫媽祖的故事誠傳神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他描寫媽祖的故事很傳神。
- 🗣u: Theh pid laai siar'ji. 提筆來寫字。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿筆來寫字。
- 🗣u: Kofng'khøx siar'oaan, larn tø e'eng'tid khvoax tien'si. 功課寫完,咱就會用得看電視。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 功課寫完,我們就可以看電視。
- 🗣u: Goar kofng'khøx na siar'hør tø e'sae khix khvoax tien'viar`aq. 我功課若寫好就會使去看電影矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我功課如果寫好就可以去看電影了。
- 🗣u: Cid phied siar liao u suie. 這撇寫了有媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這一撇寫得漂亮。
- 🗣u: Lie na køq loan phied, tø kiøx lie teeng siar. 你若閣亂撇,就叫你重寫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要是再用撇的,就叫你重寫。
- 🗣u: Y bøo siar kofng'khøx, khix ho lau'sw hoat'khia. 伊無寫功課,去予老師罰徛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他沒寫功課,被老師罰站。
- 🗣u: siar'ji 寫字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寫字
- 🗣u: siar kofng'khøx 寫功課 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寫功課
- 🗣u: siar siør'soad 寫小說 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寫小說
- 🗣u: siar'cyn 寫真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 照相
- 🗣u: siar'sefng 寫生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 畫風景圖
- 🗣u: Lie m'biern siaux'sviu goar e thex lie siar kofng'khøx. 你毋免數想我會替你寫功課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不必妄想我會替你寫功課。
- 🗣u: Lie ji siar kaq ciaq lør'zhør, sviar'laang khvoax'u? 你字寫甲遮潦草,啥人看有? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你字寫得這麼凌亂,誰看得懂?
- 🗣u: Siar cit phvy buun'ciofng. 寫一篇文章。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寫一篇文章。
- 🗣u: lien'siar'ji 練寫字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 練寫字
- 🗣u: Cid kuie ji siar liao u'kaux lor. 這幾字寫了有夠魯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幾個字寫得很糟。
- 🗣u: Cid ky pid siar tiøh khee'khee. 這枝筆寫著㧎㧎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這枝筆寫起來不順暢。
- 🗣u: Pid siar kaq pid'zhef`aq. 筆寫甲必叉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 筆寫到分叉了。
- 🗣u: Pe'buo bøo'siar'six, saxng kviar khix øh hix. 爸母無捨施,送囝去學戲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母實在難為情,萬不得已才把子女送去戲班學習演戲。以前學戲的孩子不但辛苦,而且常遭體罰。
- 🗣u: Ciaq sex'haxn tø bøo pe bøo buo, cyn bøo'siar'six. 遮細漢就無爸無母,真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這麼小就父母雙亡,真可憐。
- 🗣u: Siog'tee sviw ze, lea'paix'jit siar kuy'kafng ma siar be liao. 宿題傷濟,禮拜日寫規工嘛寫袂了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 作業太多,星期日寫一整天也寫不完。
- 🗣u: AF'kofng po'piin m bad giah pid, beq kiøx y siar phoef, si pheng giah tii'thaau khaq ciah'lat`oq! 阿公步頻毋捌攑筆,欲叫伊寫批,是並攑鋤頭較食力喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺向來不曾拿筆,要叫他寫信,是比拿鋤頭還吃力呢!
- 🗣u: Kor'zar tuix Tngg'svoaf to Of'zuie'kaw laai Taai'oaan ee laang, zorng'zhea zap ee sie lak ee, sit'zai cyn bøo'siar'six. 古早對唐山渡烏水溝來臺灣的人,總扯十个死六个,實在真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前從唐山渡黑水溝來臺灣的人,平均十個死六個,實在很可憐。
- 🗣u: Zef si y kuy mee bøo khuxn, keg'thaau'nao ciaq siar`zhud'laai ee kex'oe'sw. 這是伊規暝無睏,激頭腦才寫出來的計畫書。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是他整晚沒睡,絞盡腦汁才寫出來的計畫書。
- 🗣u: Ciøq laang cvii'giin iah'si mih'kvia, na u siar ciøq'ji e khaq u piin'kix. 借人錢銀抑是物件,若有寫借字會較有憑據。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 借人錢財或物品,若能寫個借據比較有憑據。
- 🗣u: Lau'sw hoafn'hux korng zaf'hngf ee siog'tee u khia'zhef'ar ee sor'zai, lorng aix teeng siar`koex. 老師吩咐講昨昏的宿題有徛叉仔的所在,攏愛重寫過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師交代昨天的家庭作業有叉號的地方,務必要重新寫過。
- 🗣u: Lie cid ee girn'ar “cit jit zao'phaf'phaf, cit mee tiarm tefng'laa”, kuy'kafng kox leq chid'thøo, axm'sii ciaq laai nar siar siog'tee nar tuq'kw, sit'zai cviaa hai. 你這个囡仔「一日走拋拋,一暝點燈膋」,規工顧咧𨑨迌,暗時才來那寫宿題那盹龜,實在誠害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個孩子本末倒置,「白天四處遊蕩,晚上挑燈夜戰」,整天只顧著玩樂,夜裡才邊寫功課邊打盹,真是糟糕。
- 🗣u: Svaf nng kux tø korng e zhefng'zhør ee oe, soaq siar kaq kuy toa phvy, lorng zoaan bøo'lo'eng oe, cyn'cviax si “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”. 三兩句就講會清楚的話,煞寫甲規大篇,攏全無路用話,真正是「一粒田螺煮九碗公湯」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩三句就可以講清楚的話,寫得長篇大論,全都是廢話,真是「一顆田螺煮九碗湯」。
- 🗣u: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。
- 🗣u: Puxn'søx'chiaf laai`aq, af'buo kiøx Beeng`ar khix pviax puxn'søx, y soaq korng y teq siar kofng'khøx, af'buo khix kaq nar jiog puxn'søx'chiaf nar liam, “Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.” 糞埽車來矣,阿母叫明仔去摒糞埽,伊煞講伊咧寫功課,阿母氣甲那逐糞埽車那唸:「教豬教狗,不如家己走。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 垃圾車來了,媽媽叫阿明去倒垃圾,他卻說他在寫功課,媽媽氣得一邊追垃圾車一邊唸:「支使豬支使狗,不如自己跑。」
Maryknoll
- armbinbofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'biin'bofng; (axm'bofng'bofng) [[...]][i#] [p.]
- very dark, deep black, pitch-black
- 漆黑的
- armsiar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'siar [[...]][i#] [p.]
- write from memory
- 默寫
- bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]][i#] [p.]
- the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
- 不能
- begsiar [wt] [HTB] [wiki] u: bek'siar; (axm'siar) [[...]][i#] [p.]
- write from memory
- 默寫
- bengliaau [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liaau [[...]][i#] [p.]
- clear, distinct, perspicuous
- 明瞭
- bengsøex [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sex; beeng'søex [[...]][i#] [p.]
- clear details
- 明細
- biausiar [wt] [HTB] [wiki] u: biaau'siar [[...]][i#] [p.]
- describe, depict, portray, description
- 描寫
- bøzwnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zurn'sngx [[...]][i#] [p.]
- don't count, don't pay attention to
- 不算數
- bø'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoong; (buu'hoong) [[...]][i#] [p.]
- no consequence, no harm
- 無妨
- bøo siafsix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo siar'six [[...]][i#] [p.]
- shameless
- 丟臉
- zhausiar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'siar [[...]][i#] [p.]
- copy by hand
- 抄寫
- chiwsiar [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siar [[...]][i#] [p.]
- write by hand
- 手寫
- zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]][i#] [p.]
- draft, the running hand, rough copy or original draft, careless, carelessly
- 草,潦草
- zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]][i#] [p.]
- rough sketch or draft
- 草稿
- zhøfsiar [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'siar [[...]][i#] [p.]
- script type of calligraphy
- 草寫
- zhuilie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'lie [[...]][i#] [p.]
- reasoning, inference, induction, to reason, infer the unknown from the known
- 推理
- cviarsiar [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'siar [[...]][i#] [p.]
- standard script in Chinese calligraphy, write clear unabbreviated characters
- 正寫,正楷
- hengsit [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'sit [[...]][i#] [p.]
- one's life story
- 行實
- hvoaisiar [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'siar [[...]][i#] [p.]
- write horizontally
- 橫寫
- hogsiar [wt] [HTB] [wiki] u: hok'siar [[...]][i#] [p.]
- copy, reproduce, duplication
- 複寫
- hogsiar-zoar [wt] [HTB] [wiki] u: hok'siar'zoar; hok'siar-zoar [[...]][i#] [p.]
- carbon paper
- 複寫紙
- hogsiafky [wt] [HTB] [wiki] u: hok'siar'ky [[...]][i#] [p.]
- copier, copy machine or press
- 複寫機
- Huiesiin! [wt] [HTB] [wiki] u: huix'siin [[...]][i#] [p.]
- thank you when asking someone a favor
- 費神,勞神(拜託)
- iy putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: y'y pud'siar [[...]][i#] [p.]
- unwilling to part (with a loved one)
- 依依不捨
- iofng [wt] [HTB] [wiki] u: iofng; (iafng) [[...]][i#] [p.]
- center, central, middle, to request, entreat
- 央
- iong [wt] [HTB] [wiki] u: iong; (eng) [[...]][i#] [p.]
- use, by, with
- 用
- itbok liawjieen [wt] [HTB] [wiki] u: id'bok liao'jieen [[...]][i#] [p.]
- comprehend at a glance
- 一目了然
- kae [wt] [HTB] [wiki] u: kae [[...]][i#] [p.]
- alter, to change, to correct, reform
- 改
- kafnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]][i#] [p.]
- write contracted forms, write briefly, abbreviate
- 簡寫
- kafntafn [wt] [HTB] [wiki] u: karn'tafn [[...]][i#] [p.]
- simplicity, brief(ly), plain(ly)
- 簡單
- khawbiau [wt] [HTB] [wiki] u: khao'biau [[...]][i#] [p.]
- skillful, dexterous, ingenious
- 巧妙
- khiaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxng [[...]][i#] [p.]
- be good (clever) at
- 能幹,棒,善於
- kietkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kiok [[...]][i#] [p.]
- after all, in the end, in the long run, eventually, after all is said and done...
- 結局,結果
- kuotau [wt] [HTB] [wiki] u: kux'tau [[...]][i#] [p.]
- sentence
- 句子
- løfzhøfsiar [wt] [HTB] [wiki] u: lør'zhør'siar [[...]][i#] [p.]
- write in a confused or scribbled manner, scribbled writing
- 潦草寫
- loanloaan putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: loaan'loaan pud'siar [[...]][i#] [p.]
- unable to part from, unwilling to give up, feel a persistent attachment (for a thing or person), feel reluctant to part company with (a person or thing)
- 戀戀不捨
- ma'hoaan [wt] [HTB] [wiki] u: maa'hoaan [[...]][i#] [p.]
- vexatious as tangled hemp — troublesome, to trouble (a person)
- 麻煩
- oaisiafzuq [wt] [HTB] [wiki] u: oay'siar'zuq [[...]][i#] [p.]
- white dress shirt
- 白櫬衫(外來語)
- øh siafji [wt] [HTB] [wiki] u: øh siar'ji [[...]][i#] [p.]
- practice hand writing
- 學寫字
- phef [wt] [HTB] [wiki] u: phef; phøef; (phoef, sixn) [[...]][i#] [p.]
- letter, epistle
- 信
- phiautøee [wt] [HTB] [wiki] u: piaw'tee; piaw'tøee [[...]][i#] [p.]
- heading, title, headline
- 標題
- sisiar [wt] [HTB] [wiki] u: sy'siar [[...]][i#] [p.]
- give to charity, give alms
- 施捨
- siesiar goxjip [wt] [HTB] [wiki] u: six'siar go'jip [[...]][i#] [p.]
- even off numbers in arithmetic: if the decimal is less than 05, disregard it, if 05 or more, even off to the next integer
- 四捨五入
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]][i#] [p.]
- give alms, give in charity, bestow, give up, forsake, to reject
- 捨
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]][i#] [p.]
- write, compose
- 寫
- siafbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siar'beeng [[...]][i#] [p.]
- write clearly
- 寫明
- siar buncviw [wt] [HTB] [wiki] u: siar buun'cviw [[...]][i#] [p.]
- write a literary essay
- 寫文章
- siafcyn [wt] [HTB] [wiki] u: siar'cyn [[...]][i#] [p.]
- portrait, portray a person describe something. as it is
- 寫真
- siafhoad [wt] [HTB] [wiki] u: siar'hoad [[...]][i#] [p.]
- style of handwriting, penmanship
- 寫法
- siafji [wt] [HTB] [wiki] u: siar'ji [[...]][i#] [p.]
- write characters (not to compose)
- 寫字
- siafkie ciongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: siar'kie cioong'jiin [[...]][i#] [p.]
- give up one's views and follow those of another
- 捨己從人
- siafphøef [wt] [HTB] [wiki] u: siar'phef; siar'phøef; (siar'phoef) [[...]][i#] [p.]
- write a letter
- 寫信
- siafsefng [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sefng [[...]][i#] [p.]
- make a sketch, sketching
- 寫生
- siafsefng zhwgi [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sefng zhuo'gi [[...]][i#] [p.]
- give up one's life for righteousness
- 捨生取義
- siafsyn [wt] [HTB] [wiki] u: siar'syn [[...]][i#] [p.]
- give up one's life (for a cause or principle)
- 捨身
- siafsit [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit [[...]][i#] [p.]
- faithful delineation of life, real picture
- 寫實
- siafsit-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit zuo'gi; siar'sit-zuo'gi [[...]][i#] [p.]
- realism
- 寫實主義
- siaftvaxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: siar'tva'khix [[...]][i#] [p.]
- make a mistake in writing
- 寫錯
- siøfsiar [wt] [HTB] [wiki] u: siør'siar [[...]][i#] [p.]
- lower case letters (of the alphabet), small letters
- 小寫
- sioksiar [wt] [HTB] [wiki] u: siog'siar [[...]][i#] [p.]
- abbreviation, abbreviate
- 縮寫
- sorji [wt] [HTB] [wiki] u: sox'ji [[...]][i#] [p.]
- figure, numeral
- 數字
- suosiar gvofjip [wt] [HTB] [wiki] u: sux'siar gvor'jip [[...]][i#] [p.]
- round off (a number), (in arithmetic) to count one-half and higher fractions as units and disregard the rest
- 四捨五入
- tva [wt] [HTB] [wiki] u: tva [[...]][i#] [p.]
- wrong, mistake, error, mistaken, erroneous
- 錯誤
- tegsiar [wt] [HTB] [wiki] u: tek'siar [[...]][i#] [p.]
- feature story (in a newspaper or magazine) a close up (in a movie)
- 特寫
- tengkøq siar [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'køq siar [[...]][i#] [p.]
- to rewrite
- 再寫
- tengsiar [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'siar [[...]][i#] [p.]
- write again
- 重寫
- thiensiar [wt] [HTB] [wiki] u: thieen'siar [[...]][i#] [p.]
- to fill out (a blank, form)
- 填寫
- toaxsiar [wt] [HTB] [wiki] u: toa'siar [[...]][i#] [p.]
- capital letters, the elaborate form of Chinese numerals (used especially in accounting and writing checks)
- 大寫
EDUTECH
- ''siafzu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''siar'zu'' [[...]]
- shirt
-
- begsiar [wt] [HTB] [wiki] u: bek'siar [[...]]
- write from memory
- 默寫
- biausiar [wt] [HTB] [wiki] u: biaw/biaau'siar [[...]]
- describe (in sentences), depict
- 描寫
- biøsiar [wt] [HTB] [wiki] u: biøo'siar [[...]]
- describe, copy by tracing, description
- 描寫
- biøsiar-zu'yn [wt] [HTB] [wiki] u: biøo'siar-zw/zuu'yn [[...]]
- descriptors
-
- boxsiar [wt] [HTB] [wiki] u: bo'siar [[...]]
- to copy
-
- chiwsiar [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siar [[...]]
- hand-written
- 手寫
- goxsiar [wt] [HTB] [wiki] u: go'siar [[...]]
- to miswrite, to be wrongly written
- 誤寫
- hogsiar [wt] [HTB] [wiki] u: hok'siar [[...]]
- make carbon copy
- 複寫
- hogsiar-zoar [wt] [HTB] [wiki] u: hok'siar-zoar [[...]]
- carbon paper
- 複寫紙
- hvoaisiar [wt] [HTB] [wiki] u: hvoay/hvoaai'siar [[...]]
- write horizontally
- 橫寫
- kafnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]]
- simplified writing (with simple characters and abbreviation)
- 簡寫
- kaysiar [wt] [HTB] [wiki] u: kae'siar [[...]]
- to rewrite, to adapt (a story)
- 改寫
- liedsiar [wt] [HTB] [wiki] u: liet'siar [[...]]
- to list
- 列出
- loaxnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: loan'siar [[...]]
- to scrawl; to scrabble
- 亂寫
- putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siar [[...]]
- unable to relinquish
- 捨不得
- siafbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siar'beeng [[...]]
- write plainly
- 寫明
- siafcviu [wt] [HTB] [wiki] u: siar'cviu [[...]]
- write in (book, etc)
- 寫上
- siafcyn [wt] [HTB] [wiki] u: siar'cyn [[...]]
- photograph, snapshot
- 相片
- siafji [wt] [HTB] [wiki] u: siar'ji [[...]]
- write (characters)
- 寫字
- siafkhix [wt] [HTB] [wiki] u: siar'khix [[...]]
- to forsake, to abandon, to give up
-
- siafkie [wt] [HTB] [wiki] u: siar'kie [[...]]
- self-sacrifice, to sacrifice one's life or interest
-
- siafphøef [wt] [HTB] [wiki] u: siar'phøef [[...]]
- write a letter
- 寫信
- siafsefng [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sefng [[...]]
- sketch a scene
- 寫生
- siafsit [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit [[...]]
- realistic
- 寫實
- siafsit-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit-zuo'gi [[...]]
- realism
- 寫實主義
- siafsix [wt] [HTB] [wiki] u: siar'six [[...]]
- give away on charity
- 施捨
- siafsyn [wt] [HTB] [wiki] u: siar'syn [[...]]
- give one's life
- 捨身
- siafzog [wt] [HTB] [wiki] u: siar'zog [[...]]
- writing, composition
- 寫作
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]]
- write
- 寫
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]]
- give away, throw away, give up
- 捨
- sioksiar [wt] [HTB] [wiki] u: siog'siar [[...]]
- abreviation, abreviate, reduce photographically, reduce on copier
- 縮寫
- siøfsiar [wt] [HTB] [wiki] u: siør'siar [[...]]
- small letter
- 小寫
- sisiar [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'siar [[...]]
- bestow, give away free
- 施捨
- thengsiafparn [wt] [HTB] [wiki] u: thefng/theeng'siar'parn [[...]]
- duplicator, silk screen duplicator
- 油印機
- thiamsiar [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm'siar [[...]]
- to fill letters in; to add in blanks (on a paper) (cf thvisiar)
- 填寫
- thiensiar [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'siar [[...]]
- fill in (particulars)
- 填寫
- thvisiar [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'siar [[...]]
- to add a postscript; to write in an addition
- 添寫
- toaxsiar [wt] [HTB] [wiki] u: toa'siar [[...]]
- a capital letter
- 大寫
- zhausiar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw/zhaau'siar [[...]]
- copy by hand
- 抄寫
EDUTECH_GTW
- biøsiar 描寫 [wt] [HTB] [wiki] u: biøf/biøo'siar [[...]]
-
- 描寫
- chiwsiar 手寫 [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siar [[...]]
-
- 手寫
- cviarsiar 正寫 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'siar [[...]]
-
- 正寫
- goxsiar 誤寫 [wt] [HTB] [wiki] u: go'siar [[...]]
-
- 誤寫
- kafnsiar 簡寫 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]]
-
- 簡寫
- kaysiar 改寫 [wt] [HTB] [wiki] u: kae'siar [[...]]
-
- 改寫
- liedsiar 列寫 [wt] [HTB] [wiki] u: liet'siar [[...]]
-
- 列寫
- loaxnsiar 亂寫 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'siar [[...]]
-
- 亂寫
- piensiar 編寫 [wt] [HTB] [wiki] u: piefn'siar [[...]]
- variant of phiensiar
- 編寫
- putsiar 不捨 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siar [[...]]
-
- 捨不得
- siafbuun 寫文 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'buun [[...]]
-
- 寫文
- siafhoad 寫法 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'hoad [[...]]
- (ce) style of writing (literary style); way of writing a character; spelling
- 寫法
- siafji 寫字 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'ji [[...]]
-
- 寫字
- siafsit 寫實 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit [[...]]
-
- 寫實
- siafzhud 寫出 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'zhud [[...]]
-
- 寫出
- siafzog 寫作 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'zog [[...]]
-
- 寫作
- siafsix 捨施 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'six [[...]]
-
- 施捨
- soafnsiar 撰寫 [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'siar [[...]]
- var of zoaxnsiar - to write; to compose
- 撰寫
- susiar 書寫 [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'siar [[...]]
-
- 書寫
- tegsiar 特寫 [wt] [HTB] [wiki] u: tek'siar [[...]]
- (ce) feature article; close-up (filmmaking, photography etc)
- 特寫
- thiamsiar 添寫 [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm'siar [[...]]
- (ce) to fill in a form; to write data in a box (on a questionnaire or web form)
- 填寫
- zhausiar 抄寫 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw/zhaau'siar [[...]]
-
- 抄寫
Embree
- begsiar [wt] [HTB] [wiki] u: bek'siar [[...]][i#] [p.11]
- V : write from memory
- 默寫
- biausiar [wt] [HTB] [wiki] u: biaau'siar [[...]][i#] [p.13]
- V : depict, describe
- 描寫
- biøsiar [wt] [HTB] [wiki] u: biøo'siar [[...]][i#] [p.13]
- V : copy writing by tracing
- 描寫
- biøsiar [wt] [HTB] [wiki] u: biøo'siar [[...]][i#] [p.13]
- V : describe, paint a word-picture (in writing)
- 描寫
- zhausiar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'siar [[...]][i#] [p.48]
- V : copy by hand
- 抄寫
- u: hie'siar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.83]
- V : give (alms) joyfully
- 施捨
- hvoaisiar [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'siar [[...]][i#] [p.91]
- V : write horizontally
- 橫寫
- hogsiar [wt] [HTB] [wiki] u: hok'siar [[...]][i#] [p.98]
- V : make (carbon) copies
- 複寫
- hogsiar-zoar [wt] [HTB] [wiki] u: hok'siar'zoar [[...]][i#] [p.98]
- N tiuⁿ : carbon paper
- 複寫紙
- kafnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]][i#] [p.124]
- V : write with simplified character
- 簡寫
- kafnsiar [wt] [HTB] [wiki] u: karn'siar [[...]][i#] [p.124]
- V : write, using abbreviations
- 簡寫
- liedsiar [wt] [HTB] [wiki] u: liet'siar [[...]][i#] [p.170]
- V : list
- 列出
- u: oah'tang'siar'cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- N : Japanese moving pictures (pref tia7n-ia2nn)
- 電影
- u: oay'siar'zuq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- N niá : white dress shirt
- 襯衫
- putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siar [[...]][i#] [p.211]
- V : unable to relinquish <loan5-loan5 put-sia2: loving (one's wife, child) so much as to be unable to relinquish her>
- 捨不得
- sisiar [wt] [HTB] [wiki] u: sy'siar [[...]][i#] [p.226]
- V : bestow, give away free
- 施捨
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]][i#] [p.227]
- V : write (pVmod oe7/ boe7-chhut, oe7-boe7-liau2)
- 寫
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]][i#] [p.227]
- V : give away, throw away, give up (self or thing)
- 捨
- siafbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siar'beeng [[...]][i#] [p.227]
- V : write plainly
- 寫明
- siafcyn [wt] [HTB] [wiki] u: siar'cyn [[...]][i#] [p.227]
- N tiuⁿ : photograph, snapshot
- 相片
- siafcviu [wt] [HTB] [wiki] u: siar'cviu [[...]][i#] [p.227]
- V : write in (book, etc)
- 寫上
- siafzog [wt] [HTB] [wiki] u: siar'zog [[...]][i#] [p.227]
- N : writing, composition
- 寫作
- u: siar'zuq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- N niá : shirt
- 襯杉
- siafji [wt] [HTB] [wiki] u: siar'ji [[...]][i#] [p.227]
- VO : write
- 寫字
- siafphøef [wt] [HTB] [wiki] u: siar'phoef; siar'phøef [[...]][i#] [p.227]
- VO : write a letter
- 寫信
- siafsefng [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sefng [[...]][i#] [p.227]
- VO : sketch a scene
- 寫生
- siafsix [wt] [HTB] [wiki] u: siar'six [[...]][i#] [p.227]
- V : give away (alms, etc)
- 施捨
- siafsyn [wt] [HTB] [wiki] u: siar'syn [[...]][i#] [p.227]
- VO : give one's life (for someone else)
- 捨身
- u: siar'toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- V : write in (a particular space)
- 寫在
- sioksiar [wt] [HTB] [wiki] u: siog'siar [[...]][i#] [p.236]
- V : reduce photographically
- 縮寫
- thengsiafparn [wt] [HTB] [wiki] u: theeng'siar'parn [[...]][i#] [p.282]
- N : duplicator, silk screen duplicator
- 油印機
- thvisiar [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'siar [[...]][i#] [p.282]
- V : make an addition in writing, add a postscript
- 添寫
- thiensiar [wt] [HTB] [wiki] u: thieen'siar [[...]][i#] [p.283]
- V : fill in (particulars)
- 填寫
Lim08
- u: bek'siar 默寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2386]
-
- = [ 默字 ] 。 <>
- u: biøo'siar 描寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0653] [#2955]
-
- 照原槁寫 。 <>
- u: bøo'siar'six 無捨施 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3182]
-
- 遺憾 、 無憐憫 、 可憐 。 <∼∼∼, 生kiann2去粧戲 。 >
- u: zao'chiuo'siar 走手寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4823]
-
- 輕鬆寫字 。 <>
- u: zhaw'siar 抄寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6685]
-
- 謄寫 , 寫字 。 <>
- u: chyn'siar 親寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#8330]
-
- 親筆寫 。 <>
- u: zhør'siar 草寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#9191]
-
- 寫草體字 , 略寫 。 <>
- u: zhuo'siar 取捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340] [#9676]
-
- ( 日 ) <>
- u: cviax'siar 正寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11033]
-
- ( 1 ) 正楷 。 相對 : [ 草寫 ] 。
( 2 ) 本字 。 相對 : [ 略字 ] 。 <>
- u: go'siar 誤寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0524] [#17024]
-
- 寫m7 - tioh8 。 <>
- u: hie'siar 喜捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#18978]
-
- 歡喜施捨 。 <∼∼ 銀 ; 良心 ∼∼ 。 >
- u: karn'siar 簡寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27026]
-
- 寫簡字 。 <>
- u: kaang'ji'siar 仝字寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0228/A0228] [#27189]
-
- 仝姓 。 <>
- u: kab`ji laan'siar 合--字 難寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0217] [#27426]
-
- = 意思 : 合資做事業意見真難合一 。 <>
- u: loaan'loaan'pud'siar 戀戀不捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40205]
-
- m7 - kam離開 。 <>
- u: oah'tang'siar'cyn 活動寫真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143/A0144] [#43042]
-
- ( 日 ) 電影 。 <>
- u: six'siar go'jip 四捨 五入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0656] [#51662]
-
- 算術除法e5捨四入五 。 <>
- u: siar 寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0625] [#51828]
-
- 寫字 。 < 正 ∼ 草 ∼ 。 >
- u: siar'beng 捨命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51830]
-
- 無顧生命去拚 。 < 捨身 ∼∼; ∼∼ 食河豚 。 >
- u: siar'zhøx 寫錯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51831]
-
- 寫了m7 - tioh8 。 <∼∼ koh重寫 。 >
- u: siar'cviax 寫正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51832]
-
- 寫正楷 。 <>
- u: siar'cyn 寫真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51833]
-
- ( 日 ) 相片 。 <∼∼ 術 ; ∼∼ 版 。 >
- u: siar'cyn'koarn 寫真館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51834]
-
- ( 日 ) hip相館 。 <>
- u: siar'cyn'pafn 寫真班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51835]
-
- ( 日 ) 學hip相e5班 。 <>
- u: siar'hoad 寫法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51836]
-
- 寫字e5方式 。 <>
- u: siar'ix 寫意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51837]
-
- 果斷決定 。 < hit條tai7 - chi3 taN ∼∼ lah 。 >
- u: siar'iøh sy'tee 捨藥 施茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51838]
-
- 施捨藥kap茶 。 <>
- u: siar'ji 寫字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51839]
-
- 用筆寫文字 。 <>
- u: siar'ji'ar 寫字仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51840]
-
- 領事館或商館e5文書工作者 , 秘書 , 書記 。 <>
- u: siar'ji'axn 寫字案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51841]
-
- 寫字e5桌 。 <>
- u: siar'ji'tøq 寫字桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51842]
-
- = 「 寫字案 」 。 <>
- u: siar'khoex'au 寫契後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51843]
-
- ti7證書頂背書 。 <>
- u: siar`lag'khix 寫--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634] [#51844]
-
- = 「 寫落 」 。 <>
- u: siar'laux 寫落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51845]
-
- 寫無tioh8落溝去 。 <>
- u: siar'oaan 寫完 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51846]
-
- 書寫完畢 。 <>
- u: siar'phoef siar'phøef 寫批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633/A0633] [#51847]
-
- 華語e5 「 寫信 」 。 <>
- u: siar'pirn 寫稟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51848]
-
- 寫稟告 、 申請文 。 <>
- u: siar'purn tiok'boat 捨本 逐末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51849]
-
- 無顧本源去追求細項tai7 - chi3 。 <>
- u: siar'six 捨施 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#51850]
-
- 輕視對方e5施捨 。 < 你若無錢thang還 , 我beh ∼∼ 你 。 >
- u: siar'sym 捨心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51851]
-
- 看破下決心 。 < tioh8 ∼∼, m7 - thang定定念 。 >
- u: siar'syn 捨身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#51852]
-
- 拚命 。 <∼∼ 捨命 ; ∼∼ 做頭路 。 >
- u: siar'thiab 寫帖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51853]
-
- 寫邀請帖 。 <∼∼ 請人客 。 >
- u: siar 捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0625] [#51855]
-
- 放棄 ; 放手 。 < 你e5頭路會 ∼-- 得 - be7 ? 戀戀不 ∼; 台灣e5所在你 ∼ 會得li7 -- be7 ?>
- u: siaang'ji'siar 同字寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0646/A0646] [#52282]
-
- 仝姓 。 <∼∼∼ e5人 = 仝姓 。 >
- u: siog'siar 縮寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53828]
-
- 縮短e5寫法 。 <>
- u: sy'siar 施捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0656] [#54200]
-
- 施恩 。 <∼∼ 藥 ; ∼∼ 棺木 ; ∼∼ 米 。 >
- u: teeng'siar 重寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58715]
-
- 重新寫 。 <>
- u: thaw'koaq'tiu siar'six'bee 偷割稻捨施糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#59693]
-
- 暗下做phaiN2 tai7 - chi3 , 表面koh做偽善 。 <>
- u: theeng'siar 謄寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#59976]
-
- ( 日 ) 抄寫 。 <>
- u: theeng'siar'parn 謄寫版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#59977]
-
- ( 日 ) 用臘紙抄寫油印e5鋼版 。 <>
- u: thvy'siar 添寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261] [#60644]
-
- 補添寫 。 <>
- u: toa'siar 大寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64397]
-
- ( 1 ) 主任書記 。
( 2 ) = [ 大本字 ] 。 <>
- u: siar'siar 寫寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#67744]
-
- = [ 寫 ] 。 <>