Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:sie u:kao, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Lie m'thafng ka kao'hia joee`sie! 你毋通共狗蟻挼死! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別將螞蟻揉死!
- 🗣u: Sie kao tixn lo'thaau. 死狗鎮路頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 死狗占路口。用來罵人妨礙通行,或比喻阻礙事情的進行。
- 🗣u: Kea sie laa'lie tngf kao'hia. 假死鯪鯉張狗蟻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 穿山甲裝死想引螞蟻過來以供自己食用,形容人示弱設陷阱陷害他人。
- 🗣u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf. 北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。
- 🗣u: Y siafm'tiøh u hør'khafng ee sid'thaau thafng bau, ah bøo liong'zar phof'paai, hoaq beq zøx tø zøx, be'sw “siao'kao zefng bong'khoxng” arn'nef, cyn'cviax si haxm kaq sie'bøo'laang thafng pie. 伊䀐著有好空的穡頭通貿,曷無冗早鋪排,喝欲做就做,袂輸「痟狗舂墓壙」按呢,真正是譀甲死無人通比。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他若偷瞄到有好的工作可承包,尚未事先規畫,喊著要做就做,好比「瘋狗撞墓穴」這樣,真是離譜到無與倫比。
Maryknoll
- zengboxngkhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bong'khoxng [[...]][i#] [p.]
- elbow one's way, barge about
- 亂闖,橫衝直撞
- efkao`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ea'kao`ee [[...]][i#] [p.]
- mute person
- 啞吧
- pvoarsiøfsie [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'siør'sie [[...]][i#] [p.]
- half dead
- 半死
- tirnloxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'lo'thaau [[...]][i#] [p.]
- obstruct the landing place
- 擋路
Lim08
- u: sie'kao 死狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#51524]
-
- 死去e5狗 。 <∼∼ 爛羊 = 罵toa3人兜死賴m7走e5人 。 >