Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:siexn, found 0,

DFT
🗣 phaasierntox 🗣 (u: phaa9'siexn'tox) pha35 sian51 too11 [wt][mo] pha̋-siàn-tòo [#]
1. () percent; percentage. from Japanese パーセント (pāsento) || 百分率、百分比。源自日語パーセント(paasento)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siernhofng 🗣 (u: siexn'hofng) 搧風 [wt][mo] siàn-hong [#]
1. (V) || 當著強風吹。
🗣le: (u: Lie ka hafng'loo theh'khix goa'khao siexn'hofng, arn'nef hoea ciaq e khaq iam.) 🗣 (你共烘爐提去外口搧風,按呢火才會較炎。) (你把火爐拿到外面當著風吹,這樣火勢才比較大。)
2. (V) || 因吹了風而受到風寒。
🗣le: (u: Y khør'leeng si zaf'mee u siexn'hofng, sor'ie ciaq e hoad'siøf.) 🗣 (伊可能是昨暝有搧風,所以才會發燒。) (他可能是昨晚受了風寒,所以早上才會發燒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sierntong 🗣 (u: siexn'tong) 煽動 [wt][mo] siàn-tōng [#]
1. (V) || 慫恿、唆使。
🗣le: (u: Y kyn'ar'jit e zøx cid khoarn tai'cix lorng si ho laang siexn'tong`ee.) 🗣 (伊今仔日會做這款代誌攏是予人煽動的。) (他今天會做這種事都是被人慫恿的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siexn 🗣 (u: siexn) [wt][mo] siàn [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 siexn 🗣 (u: siexn) b [wt][mo] siàn [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 siexn 🗣 (u: siexn) [wt][mo] siàn [#]
1. (V) to slap the face || 摑、甩、打。
🗣le: (u: siexn'zhuix'phoea) 🗣 (搧喙䫌) (打耳光)
2. (V) to face into the wind || 迎風、直接面對風。
🗣le: (u: Karm'mo m'thafng siexn'tiøh hofng.) 🗣 (感冒毋通搧著風。) (感冒不要吹到風。)
3. (V) to stir up; incite; agitate || 用言語欺騙。
🗣le: (u: Ho laang siexn'toa'hvi`khix.) 🗣 (予人搧大耳去。) (被人騙了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siexn-toaxhvi 🗣 (u: siexn-toa'hvi) 搧大耳 [wt][mo] siàn-tuā-hīnn/siàn-tuā-hī [#]
1. (Exp) || 哄騙、唬弄。用虛誇不實的言語哄騙。
🗣le: (u: Cid ee mih'kvia bøo hiaq kuix, lie khix ho laang siexn'toa'hvi`aq.) 🗣 (這个物件無遐貴,你去予人搧大耳矣。) (這個東西沒這麼貴,你被騙了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siexn-zhuiephoea 🗣 (u: siexn-zhuix'phoea) 搧喙䫌 [wt][mo] siàn-tshuì-phué [#]
1. (V) || 掌嘴、打耳光。
🗣le: (u: Y korng'peh'zhat khix ho af'buo siexn'zhuix'phoea.) 🗣 (伊講白賊去予阿母搧喙䫌。) (他說謊被媽媽打耳光。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: siexn'zhuix'phoea 搧喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打耳光
🗣u: Karm'mo m'thafng siexn'tiøh hofng. 感冒毋通搧著風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感冒不要吹到風。
🗣u: Ho laang siexn'toa'hvi`khix. 予人搧大耳去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被人騙了。
🗣u: Cid ee mih'kvia bøo hiaq kuix, lie khix ho laang siexn'toa'hvi`aq. 這个物件無遐貴,你去予人搧大耳矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個東西沒這麼貴,你被騙了。
🗣u: Lie ka hafng'loo theh'khix goa'khao siexn'hofng, arn'nef hoea ciaq e khaq iam. 你共烘爐提去外口搧風,按呢火才會較炎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你把火爐拿到外面當著風吹,這樣火勢才比較大。
🗣u: Y khør'leeng si zaf'mee u siexn'hofng, sor'ie ciaq e hoad'siøf. 伊可能是昨暝有搧風,所以才會發燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他可能是昨晚受了風寒,所以早上才會發燒。
🗣u: Y korng'peh'zhat khix ho af'buo siexn'zhuix'phoea. 伊講白賊去予阿母搧喙䫌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說謊被媽媽打耳光。
🗣u: Y kyn'ar'jit e zøx cid khoarn tai'cix lorng si ho laang siexn'tong`ee. 伊今仔日會做這款代誌攏是予人煽動的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天會做這種事都是被人慫恿的。

Maryknoll
khazhngphøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'phea; khaf'zhngf-phøea; (khaf'zhngf'phoea) [[...]][i#] [p.]
buttocks, rump
臀部,屁股
say [wt] [HTB] [wiki] u: say; (siexn) [[...]][i#] [p.]
slap
摑掌擊
say zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: say zhuix'phea; say zhuix'phøea; (siexn zhuix'phea) [[...]][i#] [p.]
slap one's cheeks
賞耳光
svix [wt] [HTB] [wiki] u: svix; (siexn) [[...]][i#] [p.]
fan, leaf of a door or window
siexn [wt] [HTB] [wiki] u: siexn [[...]][i#] [p.]
fan, slap the face, stir up, incite, agitate
摑,打耳光
siexn zhuiephea [wt] [HTB] [wiki] u: siexn zhuix'phea; (koad zhuix'phea) [[...]][i#] [p.]
slap one's cheek
打耳光
siexn hvi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: siexn hvi'ar [[...]][i#] [p.]
slap the ears, to box the ears
賞耳光
siernhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'hofng [[...]][i#] [p.]
be exposed to the wind, to fan
搧風
sierntanghofng [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'tafng'hofng [[...]][i#] [p.]
invite snub
面頰吃盡冬天的冷風,比喻自找苦吃
siexn toaxhvi [wt] [HTB] [wiki] u: siexn toa'hvi [[...]][i#] [p.]
Lit. to slap the big ears — cheat or defraud a foolish person
欺騙
sierntong [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'tong [[...]][i#] [p.]
agitate, stir up
搧動,煽動
sierntoxngciar [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'tong'ciar [[...]][i#] [p.]
agitators
搧(煽)動者

EDUTECH
siernhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'hofng [[...]] 
be in a draft, be blown or dried by wind
吹風
sierntong [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'tong [[...]] 
to instigate, to incite, to stir up trouble
煽動
siexn [wt] [HTB] [wiki] u: siexn [[...]] 
slap

EDUTECH_GTW
sierntong 煽動 [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'tong [[...]] 
煽動

Embree
siexn [wt] [HTB] [wiki] u: siexn [[...]][i#] [p.229]
V : slap
u: siexn'bea'soaf'zuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N chiah : common snipe, fantail snipe, Capella gallinago gallinago
田鷸
u: siexn'bea'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N chiah : common snipe, fantail snipe, Capella gallinago gallinago
田鷸
siernhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'hofng [[...]][i#] [p.229]
V : be in a draft (of wind)
吹風
siernhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'hofng [[...]][i#] [p.229]
: be blown or dried by wind
吹風
u: siexn'poo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : hem (a dress)
鑲邊
u: siexn'poo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : hem (of a lady's dress)
鑲邊
u: siexn'phaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : slap
掌擊
sierntong [wt] [HTB] [wiki] u: siexn'tong [[...]][i#] [p.229]
V : instigate, stir up trouble
煽動
u: siexn'thiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : hem (a garment)
縫衣邊

Lim08
u: zuie'siexn 水疝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#14965]
( 病 ) 陰囊水腫 。 <>
u: iaau'gieen siexn'hek 謠言 煽惑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0042] [#23817]
用謠言來煽動 .<>
u: viuu'korng'siexn 羊公hian3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0061] [#25280]
= [ 羊羔hian3 ] 。 <>
u: kae'siexn 改善 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0187] [#26571]
<>
u: siexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52117]
( 浦 ( phou2 ) 信用 。 < m7 ∼ 。 >
u: siexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52118]
( 1 ) 用手掌phah嘴phe2 。 ( 2 ) 裙等袞邊 。 ( 3 ) hou7風吹tioh8 。 ( 4 ) ( 戲 ) 食阿片 。 ( 5 ) 拐騙 。 <( 1 )∼ 嘴phe2 。 ( 2 )∼ 抽 ; ∼ 袍 ( pou5 ) 。 ( 3 ) 破病m7 - thang ∼ tioh8風 ; 烘爐he7 ti7門口 ∼ 風 。 ( 5 ) 去hou7人 ∼ 。 >
u: siexn`cit'e 搧--一-下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0686] [#52125]
用手掌phah一下嘴phe2 。 < 嘴phe2 ∼∼∼ 。 >
u: siexn'hek 煽惑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687] [#52126]
( 文 ) 煽動來迷惑人 。 < 謠言 ∼∼ 。 >
u: siexn'hofng 搧風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687] [#52127]
hou7風吹tioh8 。 < 烘爐he7 ti7門口 ∼∼ ; 面 ∼∼ 會pit 。 >
u: siexn'ieen'taau 搧緣投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52128]
女人送金品等物件hou7緣投e5少年家 。 <>
u: siexn'tør 搧倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0686] [#52135]
吹倒 。 < hou7風 ∼∼ 。 >
u: siexn'toa'hi 搧大耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0686] [#52136]
利用人e5無知來佔便宜 。 < hou7人 ∼∼∼ 。 >
u: siexn'tong 煽動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687] [#52137]
用無正當e5方法拐人去做 , 教唆 。 <>
u: thoaan'siexn 團扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0443] [#61064]
( 日 ) 相捕 ( pou7 ) 裁判用e5扇 。 <>