Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:siofng u:sie, found 0,
DFT- Khiesie giam bøo siofng. 🗣 (u: Khix'sie giam bøo siofng.) 氣死驗無傷。 [wt][mo] Khì-sí giām bô siong.
[#]
- 1. ()
|| 生氣而死也驗不出傷痕。用來告誡人勿逞血氣,以免傷身。
- 🗣le: Tuo'tiøh bøo korng zeeng'lie ee laang, larn m'thafng siu'khix, zhafm y id'tit kex'kaux, “khix'sie giam bøo siofng”, y ia biern tvaf zeg'jim, larn høo'pid kaf'ki thør kafn'khor. (拄著無講情理的人,咱毋通受氣,參伊一直計較,「氣死驗無傷」,伊也免擔責任,咱何必家己討艱苦。) (遇到不講理的人,我們不要生氣,與他計較,因為「氣死了也驗不出傷痕」,他也不用擔負責任,我們何必自討苦吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- sysiofng 🗣 (u: sie'siofng) 死傷 [wt][mo] sí-siong
[#]
- 1. () (CE) casualties; dead and injured
|| 死傷
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Laang tøf ie'kefng sie`khix`aq, lie maix køq siofng'sym`aq. 人都已經死去矣,你莫閣傷心矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人都已經死了,你就別再傷心了。
- 🗣u: Hoea'chiaf pai'bea`khix, sie'siofng cyn ze laang. 火車敗馬去,死傷真濟人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 火車脫軌了,死傷了很多人。
Maryknoll
- ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciar [[...]][i#] [p.]
- person (equivalent to the 'er' of maker or speaker), final relative particle, who, often used to form an adjective
- 者
- cynzay [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'zay [[...]][i#] [p.]
- earthquake disaster
- 震災
- sysiofng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'siofng [[...]][i#] [p.]
- dead and wounded, casualties
- 死傷
- sitzofng [wt] [HTB] [wiki] u: sid'zofng [[...]][i#] [p.]
- missing, disappear
- 失蹤
EDUTECH
- sysiofng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'siofng [[...]]
- dead and wounded, mortal wound
- 死傷
Embree
- sysiofng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'siofng [[...]][i#] [p.226]
- N : dead and wounded (persons in battle)
- 死傷
- sysiofng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'siofng [[...]][i#] [p.226]
- N : mortal wound
- 死傷
- u: siofng'sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
- V : kill by injuring
- 受傷而死
Lim08
- u: sie'siofng 死傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0657] [#51571]
-
- 死去e5 kap受傷e5 。 <>