Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:siong u:khix, found 0,
DFT- khiesiong 🗣 (u: khix'siong) 氣象 [wt][mo] khì-siōng
[#]
- 1. (N)
|| 地球上一切大氣變化的現象,如颳風、下雨、打雷、閃電等,統稱為「氣象」。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Khix'siong pøx'køx korng kyn'ar'jit u toa'erng, lie m'thafng khix tiøx'hii. 氣象報告講今仔日有大湧,你毋通去釣魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 氣象報告說今天會有大浪,你別去釣魚。
- 🗣u: Hak'sefng girn'ar tak'kafng lorng aix khix hak'hau siong'khøx. 學生囡仔逐工攏愛去學校上課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 學生們每天都要去學校讀書。
- 🗣u: Siong'ze cvii liao`khix nia'nia. 上濟錢了去爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 頂多虧錢而已。
- 🗣u: Goarn af'buo siong aix eng pvoax'cviaf'peh ee baq løh'khix lor. 阮阿母上愛用半精白的肉落去滷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我媽媽最喜歡用半肥半瘦的肉下去滷。
- 🗣u: Y paxng'hoea siøf laang ee chiaf, siong'hør khix zu'siuo. 伊放火燒人的車,上好去自首。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他放火燒人家車,最好去自首。
- 🗣u: Khix'siong korng cid kuie kafng lorng si of'ym'thvy. 氣象講這幾工攏是烏陰天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 氣象報導這幾天都是陰天。
- 🗣u: Khix laang ee kofng'sy siong'pafn, aix zwn'siuo laang ee kuy'kie. 去人的公司上班,愛遵守人的規矩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 到人家的公司上班,要遵守人家的規矩。
- 🗣u: Goar cid'zam hiøq'khuxn, biern khix siong'pafn. 我這站歇睏,免去上班。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這陣子休息,不用去上班。
- 🗣u: Khix'siong pøx'køx korng biin'ar'zaix e pie kyn'ar'jit khaq kvoaa. 氣象報告講明仔載會比今仔日較寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 氣象報告說明天會比今天寒冷。
- 🗣u: Y pvoax'mee tø khix paai'tui, sviu'beq chviuo'thaau'hviw bea'tiøh siong syn'heeng ee chiuo'ky'ar. 伊半暝就去排隊,想欲搶頭香買著上新型的手機仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他半夜就去排隊,想要拔得頭籌買到最新型的手機。
- 🗣u: Hid ciorng axm'saxm sor'zai lie siong'hør maix khix. 彼種暗毿所在你上好莫去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那種陰森森的地方你最好不要去。
- 🗣u: Goarn biin'ar'zaix tø khay'sie hiøq'kvoaa, biern khix hak'hau siong'khøx`aq. 阮明仔載就開始歇寒,免去學校上課矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們明天就開始放寒假,不用去學校上課了。
- 🗣u: Khix'siong pøx'køx korng e hør'thvy soaq teq løh'ho. 氣象報告講會好天煞咧落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 氣象報告說會晴天卻下了雨。
- 🗣u: AF'eeng peq siong kox'khiafm, tuix laang u'kaux kheq'khix. 阿榮伯上過謙,對人有夠客氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿榮伯最為謙虛,對人很客氣。
- 🗣u: Y siong'pafn ee sii tvia'tvia zhoe khafng'phang zao'khix goa'khao mof'huy. 伊上班的時定定揣空縫走去外口摸飛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他上班時常常找空閒溜到外面摸魚。
- 🗣u: Goar beq khix siong'pafn, lie maix toex'zeeng'toex'au hør`bøo? 我欲去上班,你莫綴前綴後好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要去上班了,你不要跟前跟後好嗎?
- 🗣u: Y siong aix phoxng'hofng, lie m'hør ho y phiexn`khix. 伊上愛膨風,你毋好予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最愛吹牛,你不要被他騙了。
- 🗣u: Goarn sex'haxn ee sii siong aix khix karm'ar'tiaxm bea thngg'ar. 阮細漢的時上愛去𥴊仔店買糖仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們小時候最喜歡去雜貨店買糖果。
- 🗣u: Lirn na beq khix peq'svoaf, siong'hør u laang zhoa'lo. 恁若欲去𬦰山,上好有人𤆬路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們如果要去爬山,最好有人可以帶路。
- 🗣u: Hae'sarn ciah'liao, pag'tor soaq kurn'kar'thviax, siong'hør kirn khix khvoax'y'sefng. 海產食了,腹肚煞滾絞疼,上好緊去看醫生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃完海產,肚子竟然翻騰絞痛,最好快去看醫生。
- 🗣u: Y siong'pafn sii'kafn zao zhud'khix mof'huy, hør'sie'm'sie khix ho thaau'kef zafng`tiøh. 伊上班時間走出去摸飛,好死毋死去予頭家㨑著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他上班時間跑出去摸魚,好死不死的給老板逮個正著。
- 🗣u: Thviaf'korng y ee au'piaq'svoaf cviaa kia, siong'hør maix khix teg'sid`y. 聽講伊的後壁山誠崎,上好莫去得失伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽說他的後臺很強勢,最好別去招惹得罪他。
- 🗣u: Tak'kafng siong'pafn khud'tiaau'tiaau, thaxn hiøq'khuxn'jit zhud'khix peq'svoaf, siaw'thao`cit'e. 逐工上班屈牢牢,趁歇睏日出去𬦰山,消敨一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每天上班老是屈著身子待著,趁假日出去爬山,抒解一下。
- 🗣u: Yn cit tin zaf'pof girn'ar hiøq'joah u khix zuie'siong lok'hngg, sngr kaq sorng'voay'voay. 𪜶一陣查埔囡仔歇熱有去水上樂園耍甲爽歪歪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們一群男孩子放暑假去了水上樂園,玩得樂翻天。
- 🗣u: Paix'lak lea'paix, y siong aix khix khvoax koxng'kiuu pie'saix. 拜六禮拜,伊上愛去看摃球比賽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 週末時,他最喜歡去看棒球比賽。
- 🗣u: Hiøq'khuxn'jit m'biern siong'pafn, lie axn'sngx beq khix tør'ui chid'thøo? 歇睏日毋免上班,你按算欲去佗位𨑨迌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 假日不用上班,你打算要去哪裡玩?
- 🗣u: Hiøq'khuxn'sii'ar y siong aix khix peq'svoaf. 歇睏時仔伊上愛去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 假日時他最喜歡去爬山。
- 🗣u: Tak tafng Siong'goaan'mee ee sii, u cyn ze laang lorng e khix Kiaam'zuie khvoax phafng'ar'phaux. 逐冬上元暝的時,有真濟人攏會去鹽水看蜂仔炮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每年的元宵節,有很多人都會去鹽水看蜂炮。
- 🗣u: Zaf'bor'laang siong kviaf khix tuo'tiøh zhae'hoef'phafng. 查某人上驚去拄著採花蜂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 女人最怕遇到採花賊。
- 🗣u: Tøq'terng ee pøf'lee poef'ar siong'hør soar khaq lai'kag`leq, ciaq be bøo'tviw'tii siag'phoax`khix. 桌頂的玻璃杯仔上好徙較內角咧,才袂無張持摔破去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桌上的玻璃杯最好移裡面一點,才不會稍不留神把它摔破了。
- 🗣u: Thør'hae'laang lorng ti zap'ji`goeh kaux ji`goeh siong of'kvoaa ee sii'zun khix hae'kvii hoo moaa'ar'zay. 討海人攏佇十二月到二月上烏寒的時陣去海墘撈鰻仔栽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漁民都在十二月到二月最寒冷的時候去海濱撈捕鰻魚苗。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
- 🗣u: Y thaau cit nii kax'zheq, tø khix kax'tiøh zoaan'hau siong bøo koay ee hid pafn, u'viar si “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”. 伊頭一年教冊,就去教著全校上無乖的彼班,有影是「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他第一年教書,就去教到全校最不乖的那班,真的是「不會理髮,偏遇到絡腮鬍」。
- 🗣u: Na beq ho laang e kaq'ix thviaf lie korng'kor, siong'bøo, pag'tor'lai ma aix u køf, chviu lie arn'nef korng bøo svaf nng kux oe tø korng be løh`khix, cyn'cviax si “ty'thaau'phoee zvoax bøo iuu”. 若欲予人會佮意聽你講古,上無,腹肚內嘛愛有膏,像你按呢講無三兩句話就講袂落去,真正是「豬頭皮炸無油」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若想要別人喜歡聽你說故事,至少,肚子也要有一些墨水,像你這樣講不到兩三句話就說不下去,真的是「肚子裡沒墨水」。
- 🗣u: Siok'gie korng “khøx svoaf svoaf e pafng, khøx zuie zuie e taf”, ban'hang tai'cix khøx kaf'ki khix phaq'pviax, si siong urn'taxng ee po'sox. 俗語講「靠山山會崩,靠水水會焦」,萬項代誌靠家己去拍拚,是上穩當的步數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說「靠山山會倒,靠人人會跑」,凡事靠自己努力奮鬥,是最妥當的方法。
Maryknoll
- viafsioxngkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: viar'siong'koarn [[...]][i#] [p.]
- TV picture tube
- 影像管
- khiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong [[...]][i#] [p.]
- weather, atmospheric phenomena
- 氣象
- khiesiong baxnchiefn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong ban'chiefn [[...]][i#] [p.]
- Nature abounds in change. Things change in countless ways.
- 氣象萬千
- khiesiong-hak [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'hak; khix'siong-hak [[...]][i#] [p.]
- meteorology
- 氣象學
- khiesiong hagciar [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong hak'ciar; (khix'siong hak'kaf) [[...]][i#] [p.]
- meteorologist
- 氣象學者(家)
- khiesiong ixpøx [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong i'pøx [[...]][i#] [p.]
- meteorological forecasts
- 氣象預報
- Khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: Khix'siong'kiok; Khix'siong-kiok [[...]][i#] [p.]
- Weather Bureau
- 氣象局
- khiesiong oexsefng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong oe'sefng [[...]][i#] [p.]
- weather satellite
- 氣象衛星
- khiesiong pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong pøx'køx [[...]][i#] [p.]
- weather reports
- 氣象報告
- khiesiong-taai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'taai; khix'siong-taai [[...]][i#] [p.]
- weather station, meteorological observatory
- 氣象台
- mafsiong [wt] [HTB] [wiki] u: mar'siong [[...]][i#] [p.]
- at once, immediately
- 馬上
- siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong; (chviu) [[...]][i#] [p.]
- portrait, image, snapshot, phenomenon, outward appearance or expression, especially weather, heavenly bodies (an elephant)
- 象
EDUTECH
- khiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong [[...]]
- atmospheric phenomenon
- 氣象
- khiesiong-hak [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong-hak [[...]]
- meteorology
- 氣象學
- khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong-kiok [[...]]
- weather bureau
- 氣象局
- khiesiong-taai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong-taai [[...]]
- weather office
- 氣象臺
EDUTECH_GTW
- khiesiong 氣象 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong [[...]]
-
- 氣象
Embree
- khiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong [[...]][i#] [p.156]
- N : atmospheric phenomena (which produce weather)
- 氣象
- khiesiong-hak [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'hak [[...]][i#] [p.156]
- N : meteorology
- 氣象學
- khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'kiok [[...]][i#] [p.156]
- N : weather bureau
- 氣象局
- khiesiong-taai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'taai [[...]][i#] [p.156]
- N : weather office
- 氣象臺
Lim08
- u: khix'gek'siong 氣逆上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#30300]
-
- 大受氣 。 <>
- u: khix'siong 氣象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#30345]
-
- ( 1 ) 氣色 , 面貌 , 外貌 。
( 2 ) ( 日 ) 氣象 , 天氣 。 <( 1 ) 看伊e5 ∼∼ 。 >
- u: khix'siong'taai 氣象台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#30346]
-
- ( 日 ) 報告氣象e5所在 。 <>
- u: siong'khix siang'khix(漳) 上去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0699/A0645] [#53959]
-
- 音調e5上去 。 <>