Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:siong u:zuo, found 0,

DFT_lk
🗣u: Goarn mar'maq siong aix bin'zuo. 阮媽媽上愛面子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我媽媽最重聲譽。
🗣u: Laang korng, “Kofng'chyn piexn su'zuo.” Cid nng ee siøf'phaq'kef'ar ee tai'cix lie siong'hør maix zhab, na'bøo, lie si e ciah be taf. 人講:「公親變事主。」這兩个相拍雞仔的代誌你上好莫插,若無,你是會食袂焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「仲裁者變成當事人。」這兩個好鬥成性的人的事情你最好別插手,否則你會吃不完兜著走。
🗣u: Larn cid ee tafn'ui ee zuo'koarn siong aix laang phoo'thvar, lie tuo laai ciaf siong'hør kaq y siør pvoaa'noar`cit'e, laang teq korng, “Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef.” Na'bøo, y be ho lie hiaq hør'ciah'khuxn. 咱這个單位的主管上愛人扶挺,你拄來遮上好佮伊小盤撋一下,人咧講:「得失土地公,飼無雞。」若無,伊袂予你遐好食睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這個單位的主管很喜歡他人奉承,你剛到這裡最好稍微去交際招呼一下,俗語說:「得罪上司,恐將吃不完兜著走。」要不然,他不會讓你有好日子過。

Maryknoll
i'id [wt] [HTB] [wiki] u: ii'id; (uii'id) [[...]][i#] [p.]
unique, the only
唯一
ki'tør [wt] [HTB] [wiki] u: kii'tør [[...]][i#] [p.]
pray to God, prayer
祈禱
kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu [[...]][i#] [p.]
implore, beseech, ask after, beg, to pray, seek after
kui'hioxng [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'hioxng [[...]][i#] [p.]
yield to, go towards, convert to
歸向
kuiy [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'y [[...]][i#] [p.]
devotion, conversion, become a believer
歸依
liongsiong kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'siong kwn'zuo [[...]][i#] [p.]
second story men — burglars
梁上君子
niusiong kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'siong kwn'zuo [[...]][i#] [p.]
burglars (Lit. gentlemen up on the beams)
樑上君子
sienty [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'ty; (Siong'zuo ee tai'gieen'jiin) [[...]][i#] [p.]
person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as "Siong-chu e tai-gian-jin" (上主的代言人) spokesman of God.)
先知(上主的代言人)
Sioxngzuo [wt] [HTB] [wiki] u: Siong'zuo; (Siong'tex, Thiefn'zuo) [[...]][i#] [p.]
God
上主,上帝,天主
soafnbiin [wt] [HTB] [wiki] u: soarn'biin [[...]][i#] [p.]
those who have electoral rights, the chosen race, voters (of election campaign)
選民

Embree
u: Siong'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
N/Xtn : God (new term chosen by RC and Prot Bible translators to replace both Thian-chu2 and Sio7ng-te3)
上主
u: Siong'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
N/Xtn : Supreme Lord
上主
u: siong'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N : supreme lord, the emperor, God
上主

Lim08
u: zuo'siong 主上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14429]
( 文 )<>
u: lioong'siong'kwn'zuo liaang'siong'kwn'zuo(漳) 樑上君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997/B0967] [#39844]
( 文 ) 盜賊 。 <>
u: thaix'zuo'siong 太子像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0019] [#58964]
[ lo5 - chhia ] 太子e5像 。 <>