Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:sioong u:sii, found 0,
DFT- 🗣 pengsiongsii 🗣 (u: peeng'sioong'sii) 平常時 [wt][mo] pîng-siông-sî
[#]
- 1. (Tw)
|| 平時。
- 🗣le: (u: Y peeng'sioong'sii lorng bøo teq un'tong.) 🗣 (伊平常時攏無咧運動。) (他平時都不運動。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sisioong 🗣 (u: sii'sioong) 時常 [wt][mo] sî-siông
[#]
- 1. (Adv)
|| 經常、常常。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y peeng'sioong'sii lorng bøo teq un'tong. 伊平常時攏無咧運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他平時都不運動。
- 🗣u: Yn nng ee peeng'sioong'sii'ar siong aix phaq'zhuix'kor. 𪜶兩个平常時仔上愛拍喙鼓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個人平常最喜歡閒扯淡。
- 🗣u: Larn aix sii'sioong siw'iorng larn ee sym'heng, ciaq be zøx sid'teg ee tai'cix. 咱愛時常修養咱的心行,才袂做失德的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們要時常涵養品行,才不會做失德的事。
- 🗣u: Koex'nii'sii'ar cid kefng tiaxm ciaux'sioong eeng'giap. 過年時仔這間店照常營業。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 過年的時候這間店照常營業。
- 🗣u: Y cyn gaau pvoaf chiøx'khoef'zhud, m'køq y peeng'sioong'sii harn'tid korng'sngr'chiøx. 伊真𠢕搬笑詼齣,毋過伊平常時罕得講耍笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他擅於演爆笑劇,但是他平時不苟言笑。
- 🗣u: Yn si'toa'laang pud'sii khor'khngx y ciah'sit, khuxn'biin aix zexng'sioong, y soaq “cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud”, tvaf syn'thea zhud bun'tee`aq, beq koaix sviar'laang! 𪜶序大人不時苦勸伊食食、睏眠愛正常,伊煞「一耳空入,一耳空出」,今身體出問題矣,欲怪啥人! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他父母親常常勸告他飲食與睡眠要正常,他卻「右耳進,左耳出」,現在身體出狀況了,要怪誰呢!
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kao'goeh thay, bøo laang zay.” Thofng'sioong larn'laang kao`goeh ie'au khaq ciør u hofng'thay, m'køq cid'sii hofng'thay na laai, tvia'tvia e zø'seeng toa zay'hai. 俗語講:「九月颱,無人知。」通常咱人九月以後較少有風颱,毋過這時風颱若來,定定會造成大災害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「九月的颱風,沒有人可預測。」一般農曆九月以後比較少出現颱風,不過要是颱風這時候來,常會造成大災害。
- 🗣u: Lie peeng'sioong'sii'ar m jin'cyn thak'zheq, kexng'jieen kvar “khid'ciah he toa goan”, korng id'teng beq khør'tiøh kofng'lip tai'hak ciaq beq thak, arn'nef karm be sviw haxm'kor? 你平常時仔毋認真讀冊,竟然敢「乞食下大願」,講一定欲考著公立大學才欲讀,按呢敢袂傷譀古? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你平常不認真讀書,竟然敢「不自量力」,說一定要考上公立大學才要念,這樣不會太荒唐嗎?
- 🗣u: Cyn ze laang lorng korng, tarn'kaux seeng'kofng thaxn'toa'cvii, tø e'sae ho pe'buo koex hør jit'cie, m'køq m'thafng be'kix'tid “zai'svef cit liap tau, khaq viaa sie'liao paix ty'thaau”, peeng'sioong'sii khaq ciap tngr'laai ciaux'kox pe'buo khaq iaux'kirn. 真濟人攏講,等到成功趁大錢,就會使予爸母過好日子,毋過毋通袂記得「在生一粒豆,較贏死了拜豬頭」,平常時較捷轉來照顧爸母較要緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很多人都說,等到成功賺大錢之後,就能讓父母過好日子,但別忘了「活著的時候吃兒女孝敬的一顆豆子,勝過去世的時候兒女用豬頭來祭拜」,平常多回來照顧父母比較重要。
- 🗣u: Larn na sii'sioong sviu'tiøh “thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox” cid kux oe, tø khaq zay'viar aix ciaux'kox kaf'ki ee syn'thea. 咱若時常想著「趁錢有數,性命愛顧」這句話,就較知影愛照顧家己的身體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們如果時常想到「賺錢數量有限,生命要照顧」這句話,就容易想到要照顧自己的身體。
Maryknoll
- huisioong sikii [wt] [HTB] [wiki] u: huy'sioong sii'kii [[...]][i#] [p.]
- time of emergency
- 非常時期
- sisioong [wt] [HTB] [wiki] u: sii'sioong [[...]][i#] [p.]
- often, usually, frequently
- 時常
EDUTECH
- huisioong-sii [wt] [HTB] [wiki] u: huy'sioong-sii [[...]]
- time of crisis
- 非常時期
- sisioong [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'sioong [[...]]
- regularly, constantly
- 時常
EDUTECH_GTW
- huisiongsii 非常時 [wt] [HTB] [wiki] u: huy/huii'siofng/sioong'sii [[...]]
-
- 非常時
- sisioong 時常 [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'sioong [[...]]
-
- 時常
Embree
- huisioong-sii [wt] [HTB] [wiki] u: huy'sioong'sii [[...]][i#] [p.101]
- Nt : period of crisis
- 非常時期
- sisioong [wt] [HTB] [wiki] u: sii'sioong [[...]][i#] [p.227]
- Pmod : constantly, regularly
- 時常
Lim08
- u: erng'sioong'sii 永常時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0077] [#15626]
-
- 平常 , 原來 , 不時 。 <∼∼∼ m7 - bat按呢 。 >
- u: purn'sioong'sii 本常時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745/B0744] [#49329]
-
- 平素 , 平時 。 <∼∼∼ 伊是好額 ; ∼∼∼ m7 - bat做phaiN2 。 >
- u: sii'sioong 時常 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0658] [#51755]
-
- 常常 。 <∼∼-- e5 tai7 - chi3 。 >
- u: sioong'sii 常時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0700/A0645] [#53907]
-
- 平時 ; 平常 ; 不斷 。 <>