Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sit u:sox, found 0,

DFT
sorsit 🗣 (u: sox'sit) 素食 [wt][mo] sòo-si̍t [#]
1. (N) || 素餐。指不含葷腥食物的餐點。
le: M si muie cit ee laang lorng seg'hap ciah sox'sit. 🗣 (毋是每一个人攏適合食素食。) (不是每個人都適合吃素食。)
2. (V) || 吃素。不食用葷腥的食物。
le: Y sox'sit m bad chiaw'koex svaf kafng. 🗣 (伊素食毋捌超過三工。) (他吃素不曾超過三天。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: sox'sit 素食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
素食
🗣u: M si muie cit ee laang lorng seg'hap ciah sox'sit. 毋是每一个人攏適合食素食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不是每個人都適合吃素食。
🗣u: Y sox'sit m bad chiaw'koex svaf kafng. 伊素食毋捌超過三工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他吃素不曾超過三天。
🗣u: Peeng'sox'sii y tø cyn gaau phoxng'hofng køq gaau korng'peh'zhat, khvoax y korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, goarn lorng zay'viar bøo cit kux si sit'zai'oe, cviax'karng si “khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn──khvoax'hien'hien”. 平素時伊就真𠢕膨風閣𠢕講白賊,看伊講甲喙角全泡,阮攏知影無一句是實在話,正港是「缺喙的食米粉──看現現」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他平常就很會吹牛和說謊,看他說得頭頭是道,我們都知道沒有一句是真的,真的是「兔脣者吃米粉──被看得一清二楚」。

Maryknoll
sidsox [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sox [[...]][i#] [p.]
actual number
實數
sorsit [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sit [[...]][i#] [p.]
vegetarian diet
素食

EDUTECH
sorsit [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sit [[...]] 
vegetarian
素食

EDUTECH_GTW
sorsit 素食 [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sit [[...]] 
素食

Embree
sorsit [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sit [[...]][i#] [p.241]
Nmod : vegetarian
素食
u: sox'sit'kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
N ê : vegetarian
素食者