Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:siw u:seeng, found 0,
DFT- siuseeng 🗣 (u: siw'seeng) 收成 [wt][mo] siu-sîng
[#]
- 1. (N)
|| 農作物的收割情形。
- 🗣le: Kyn'nii ee siw'seeng cyn hør. (今年的收成真好。) (今年的收穫很好。)
- 2. (N)
|| 泛指各種有形無形的成績或成果。
- 🗣le: U løh'zerng, tø u siw'seeng. (有落種,就有收成。) (有播種,就有收穫。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Kyn'nii siw'seeng bae, cie'hør ngx au'tafng. 今年收成䆀,只好向後冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年收成不好,只能期待明年。
- 🗣u: siw'seeng 收成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 收成
- 🗣u: Kyn'nii ee siw'seeng cyn hør. 今年的收成真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年的收穫很好。
- 🗣u: U løh'zerng, tø u siw'seeng. 有落種,就有收成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有播種,就有收穫。
- 🗣u: Thvy'khix sviw kvoaa, cit'koar zhaix taxng'sngf lorng be'siw'seeng`tid. 天氣傷寒,一寡菜凍霜攏袂收成得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天氣太冷了,一些菜都凍壞無法收成了。
- 🗣u: Bøo ia'zerng beq nar e'taxng ngx'bang siw'seeng. 無掖種欲哪會當向望收成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒有播種哪能指望收成。
- 🗣u: Terng'tafng ee siw'seeng be'bae. 頂冬的收成袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去年的收成不錯。
- 🗣u: Koea'cie'zaang bøo løh'puii siw'seeng be hør. 果子欉無落肥收成袂好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 果樹沒施肥收成不會好。
- 🗣u: Thoo'bin khoaix siw'seeng, laang'bin khoaix hoarn'heeng. 塗面快收成,人面快反形。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在土地耕種容易收成;看人的臉色,容易遭人背棄。俗語,努力耕耘,才有收穫;看人臉色,不易過活。
- 🗣u: Larn zøx tai'cix tuo'thaau'ar na u hoad'kiexn m'tiøh, tø aix ti iao'boe zø'seeng tiong'tai siofng'hai cixn'zeeng kvoar'kirn siw'zexng, ciaq be “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”. 咱做代誌拄頭仔若有發見毋著,就愛佇猶未造成重大傷害進前趕緊修正,才袂「細空毋補,大空叫苦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做事情如在一開始有發現小問題,就要在未發生重大傷害之前及時修正,才不會「造成難以彌補的遺憾」。
- 🗣u: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korng “buu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng. 伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。
Maryknoll
- nawsiw senglo [wt] [HTB] [wiki] u: nao'siw seeng'lo [[...]][i#] [p.]
- feel anger from embarrassment
- 惱羞成怒
- seeng [wt] [HTB] [wiki] u: seeng [[...]][i#] [p.]
- completed, accomplished, finished, accomplish, succeed, to complete, become, constitute
- 成
- siw [wt] [HTB] [wiki] u: siw [[...]][i#] [p.]
- ashamed, shy, bashful, to insult, put to shame
- 羞
- siuseeng [wt] [HTB] [wiki] u: siw'seeng [[...]][i#] [p.]
- harvest
- 收成
EDUTECH
- siuseeng [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'seeng [[...]]
- harvest a crop, harvest, a yield, a crop
- 收成
EDUTECH_GTW
- siuseeng 收成 [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'seeng [[...]]
-
- 收成
Embree
- siuseeng [wt] [HTB] [wiki] u: siw'seeng [[...]][i#] [p.239]
- V : harvest a crop
- 收成
- siuseeng [wt] [HTB] [wiki] u: siw'seeng [[...]][i#] [p.239]
- N : harvest
- 收成
Lim08
- u: hør'siw'seeng 好收成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20291]
-
- 豐收 。 <>
- u: phvae'siw'seeng 歹收成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#46197]
-
- 收成無好 , phaiN2年冬 。 <>
- u: siw'seeng 收成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0673] [#54777]
-
- ( 1 ) 收割 , 納入 。
( 2 ) 改過換新 。 <( 1 ) 今年khah好 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 起來 = 收腳 。 >