Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:siw u:zuie, found 0,

DFT
🗣 siuzuie 🗣 (u: siw'zuie) 收水 [wt][mo] siu-tsuí [#]
1. (V) || 物體內部的水分慢慢消失掉。
🗣le: (u: Hafn'cii khngx`leq ho y siw'zuie liao'au, ciah tiøh khaq tvy.) 🗣 (番薯囥咧予伊收水了後,食著較甜。) (番薯放一陣子,水分少一點以後,吃起來比較甜。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Hafn'cii khngx`leq ho y siw'zuie liao'au, ciah tiøh khaq tvy. 番薯囥咧予伊收水了後,食著較甜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
番薯放一陣子,水分少一點以後,吃起來比較甜。
🗣u: Koea'cie m zhae'siw, lorng koex'zuie`khix`aq. 果子毋採收,攏過水去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果沒採收,都過熟了。

Maryknoll
zuytøxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tø'cvii; (zuie'huix) [[...]][i#] [p.]
water bill
自來水費
phoahzuie lansiw [wt] [HTB] [wiki] u: phoaq'zuie laan'siw [[...]][i#] [p.]
Spilled water cannot be retrieved (literally) — One cannot undo an accomplished fact
潑水難收

Lim08
u: siw'zuie 收水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0675] [#54612]
除去水氣 。 < 柚仔khng3 hou7伊 ∼∼ 。 >