Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:soef u:soef, found 0,

DFT
🗣 bøexhiawsoef 🗣 (u: be boe'hiao'soef bøe'hiao'soef) 袂曉衰 [wt][mo] bē-hiáu-sue/buē-hiáu-sue [#]
1. (Exp) || 不知羞恥。
🗣le: Y khvoax'tiøh zaf'bor girn'ar, beq kaq laang køf'køf'tvii, bok'koaix ho laang me y be'hiao'soef. 🗣 (伊看著查某囡仔,就欲佮人膏膏纏,莫怪予人罵伊袂曉衰。) (他看到年輕女子,就要跟人糾纏,難怪被人罵他不知羞恥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hengsoef 🗣 (u: hefng'soef) 興衰 [wt][mo] hing-sue [#]
1. (N) || 興盛與衰微。
🗣le: hefng'soef iuo sii 🗣 (興衰有時) (時而興盛、時而衰微)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kefhøfsoef 🗣 (u: kea'hør'soef) 假好衰 [wt][mo] ké-hó-sue [#]
1. (Exp) || 假好心、貓哭耗子假慈悲。
🗣le: Lie biern teq kea'hør'soef`laq. 🗣 (你免咧假好衰啦。) (你不用裝好心。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khvoarsoef 🗣 (u: khvoax'soef) 看衰 [wt][mo] khuànn-sue [#]
1. (V) || 瞧不起、看扁。
🗣le: Lie si m kherng phaq'pviax m'ciaq e ho laang khvoax'soef. 🗣 (你就是毋肯拍拚毋才會予人看衰。) (你就是不願努力才會讓人看不起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang na soef, zexng puar svef zhaekoef./Laang na soef, zexng puar svy zhaekoef. 🗣 (u: Laang na soef, zexng puu'ar svef/svy zhaix'koef.) 人若衰,種匏仔生菜瓜。 [wt][mo] Lâng nā sue, tsìng pû-á senn tshài-kue. [#]
1. () || 人若倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜。比喻人的運氣不佳,老是事與願違。
🗣le: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar silaang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”. 🗣 (最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。) (最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laksoef/løqsoef 🗣 (u: løh'soef) 落衰 [wt][mo] lo̍h-sue [#]
1. (Adj) || 走背運、走霉運。
🗣le: Y cid'zam'ar tngf'teq løh'soef, tak hang tai'cix tøf zøx be sun. 🗣 (伊這站仔當咧落衰,逐項代誌都做袂順。) (他這陣子正倒楣,每件事都做不順。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phahzheksoef 🗣 (u: phaq'zheg'soef) 拍觸衰 [wt][mo] phah-tshik-sue [#]
1. (V) || 觸霉頭。遇到倒霉、不愉快、不順暢的事。
🗣le: Lie maix korng hid'lø oe ka goar phaq'zheg'soef. 🗣 (你莫講彼號話共我拍觸衰。) (你別講那種話觸我霉頭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 saosøef 🗣 (u: saux'sef soef saux'søef) 掃梳 [wt][mo] sàu-se/sàu-sue [#]
1. (N) || 用竹枝做成的大掃把。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 saosøef-gym'ar/saosøef-giafm'ar 🗣 (u: saux'sef soef'girm giarm'ar saux'søef-girm/giarm'ar) 掃梳笒仔 [wt][mo] sàu-se-gím-á/sàu-sue-giám-á [#]
1. (N) || 指竹掃把上一枝枝的細竹枝。
🗣le: Khaq'zar ee laang tvia'tvia iong saux'sef'girm'ar sud girn'ar. 🗣 (較早的人定定用掃梳笒仔捽囡仔。) (以前的人經常用細竹枝打小孩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siuosøe'ar 🗣 (u: siux'sef soef'ar siux'søef'ar) 秀梳仔 [wt][mo] siù-se-á/siù-sue-á [#]
1. (N) || 細竹子。竹子分支處,乾燥後彈性佳,過去常被用來當作體罰的器具。
🗣le: Kax girn'ar eng siux'sef'ar bøo'id'teng u'hau. 🗣 (教囡仔用秀梳仔無一定有效。) (用細竹子教訓小孩不一定有用。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soebae 🗣 (u: soef'bae) 衰䆀 [wt][mo] sue-bái [#]
1. (Adj) || 倒楣。運氣不好,不順利。
🗣le: Goar køq'khaq soef'bae, ma be khix zhoe y taux'svaf'kang. 🗣 (我閣較衰䆀,嘛袂去揣伊鬥相共。) (我再怎麼倒楣不順,也不會去找他幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soebøea 🗣 (u: soef'boea bea soef'bøea) 衰尾 [wt][mo] sue-bué/sue-bé [#]
1. (Adj) || 倒楣。
🗣le: Goar kyn'ar'jit nar e ciaq soef'boea! 🗣 (我今仔日哪會遮衰尾!) (我今天怎麼這麼倒霉!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soebøea-tøxjiin 🗣 (u: soef'boea bea'tø'jiin liin soef'bøea-tø'jiin) 衰尾道人 [wt][mo] sue-bué-tō-jîn/sue-bé-tō-lîn [#]
1. (N) || 倒霉鬼、掃把星。指運氣差,諸事不順的人。
🗣le: Lie m'thafng kaq hid ee soef'boea'tø'jiin hap'kor zøx'sefng'lie. 🗣 (你毋通佮彼个衰尾道人合股做生理。) (你不要和那個掃把星合夥做生意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soef 🗣 (u: soef) [wt][mo] sue [#]
1. (Adj) out of luck; unfortunate || 指倒楣,運氣差。
🗣le: Kyn'ar'jit cyn soef. 🗣 (今仔日真衰。) (今天真倒楣。)
2. (Adj) (of position or status) humble; lowly; down and out; in dire straits; wretched || 低賤、落魄、晦氣。
🗣le: M'thafng ho laang khvoax'soef. 🗣 (毋通予人看衰。) (不要讓人看不起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soejiok 🗣 (u: soef'jiok) 衰弱 [wt][mo] sue-jio̍k/sue-lio̍k [#]
1. () (CE) weak; feeble || 衰弱
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soesiaau 🗣 (u: soef'siaau) 衰潲 [wt][mo] sue-siâu [#]
1. (Adj) || 倒楣。運氣不好,做事情不順利。
🗣le: Zhoe thaau'lo zhoe kuy goeh'jit lorng zhoe'bøo, goar nar e ciaq soef'siaau. 🗣 (揣頭路揣規月日攏揣無,我哪會遮衰潲。) (找了一個月的工作還是找不到,我怎麼會如此倒楣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soethex 🗣 (u: soef'thex) 衰退 [wt][mo] sue-thè [#]
1. () (CE) to decline; to fall; to drop; to falter; a decline; recession (in economics) || 衰退
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soeun 🗣 (u: soef'un) 衰運 [wt][mo] sue-ūn [#]
1. (N) || 倒楣、霉運。運氣不好。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søef 🗣 (u: sef soef søef) [wt][mo] se/sue [#]
1. (V) to comb hair (on the head) || 整理頭髮。
🗣le: sef'thaau 🗣 (梳頭) (梳理頭髮)
2. (N) comb || 梳子。
🗣le: zhaa'sef 🗣 (柴梳) (用木頭作的梳子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søethaau 🗣 (u: sef soef'thaau søef'thaau) 梳頭 [wt][mo] se-thâu/sue-thâu [#]
1. (V) || 用梳子整理頭髮。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søezngf-tvafpan 🗣 (u: sef soef'zngf'tvar'pan søef'zngf-tvar'pan) 梳妝打扮 [wt][mo] se-tsng-tánn-pān/sue-tsng-tánn-pān [#]
1. (Exp) || 梳頭化妝,打扮得美麗體面。
🗣le: Beq khix ho laang chviar ciah hie'ciuo, ma tiøh sef'zngf'tvar'pan`cit'e. 🗣 (欲去予人請食喜酒,嘛著梳妝打扮一下。) (要給人請吃喜酒,總得化妝打扮一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taesoef 🗣 (u: taix'soef) 帶衰 [wt][mo] tài-sue [#]
1. (V) || 連累別人跟著倒楣。
🗣le: Tai'cix e buo kaq piexn arn'nef lorng si ho y taix'soef`ee. 🗣 (代誌會舞甲變按呢攏是予伊帶衰的。) (事情會搞得這麼糟都是因為他帶晦氣引起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhasøef 🗣 (u: zhaa'sef soef zhaa'søef) 柴梳 [wt][mo] tshâ-se/tshâ-sue [#]
1. (N) || 木梳。木頭做的梳子。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Kaq hiaq soef, e khix tuo'tiøh cid khoarn tai'cix? 甲遐衰,會去拄著這款代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哪那麼倒楣,會遇到這種事?
🗣u: Lie maix korng hid'lø oe ka goar phaq'zheg'soef. 你莫講彼號話共我拍觸衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別講那種話觸我霉頭。
🗣u: Lie tø si m kherng phaq'pviax m'ciaq e ho laang khvoax'soef. 你就是毋肯拍拚毋才會予人看衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你就是不願努力才會讓人看不起。
🗣u: Y zoex'kin u tam'pøh'ar siin'kefng soef'jiok. 伊最近有淡薄仔神經衰弱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最近有點神經衰弱。
🗣u: Kyn'ar'jit cyn soef. 今仔日真衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天真倒楣。
🗣u: M'thafng ho laang khvoax'soef. 毋通予人看衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要讓人看不起。
🗣u: Goar køq'khaq soef'bae, ma be khix zhoe y taux'svaf'kang. 我閣較衰䆀,嘛袂去揣伊鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我再怎麼倒楣不順,也不會去找他幫忙。
🗣u: Goar kyn'ar'jit nar e ciaq soef'boea! 我今仔日哪會遮衰尾! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今天怎麼這麼倒霉!
🗣u: Lie m'thafng kaq hid ee soef'boea'tø'jiin hap'kor zøx'sefng'lie. 你毋通佮彼个衰尾道人合股做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要和那個掃把星合夥做生意。
🗣u: Zhoe thaau'lo zhoe kuy goeh'jit lorng zhoe'bøo, goar nar e ciaq soef'siaau. 揣頭路揣規月日攏揣無,我哪會遮衰潲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
找了一個月的工作還是找不到,我怎麼會如此倒楣。
🗣u: Lie biern teq kea'hør'soef`laq. 你免咧假好衰啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不用裝好心。
🗣u: Tai'cix e buo kaq piexn arn'nef lorng si ho y taix'soef`ee. 代誌會舞甲變按呢攏是予伊帶衰的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情會搞得這麼糟都是因為他帶晦氣引起。
🗣u: Y cid'zam'ar tngf'teq løh'soef, tak hang tai'cix tøf zøx be sun. 伊這站仔當咧落衰,逐項代誌都做袂順。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這陣子正倒楣,每件事都做不順。
🗣u: Larn aix thoaan'kied, ciaq be ho laang khvoax'soef. 咱愛團結,才袂予人看衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們要團結,才不會讓人瞧不起。
🗣u: soef'siaau 衰潲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
倒楣
🗣u: hefng'soef iuo sii 興衰有時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時而興盛、時而衰微
🗣u: Thaux'zar tø thviaf'tiøh ciaq'ni phvae'kied'tiau ee oe, sit'zai u'kaux soef. 透早就聽著遮爾歹吉兆的話,實在有夠衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大早就聽到這麼不吉利的話,實在很倒楣。
🗣u: Y khvoax'tiøh zaf'bor girn'ar, tø beq kaq laang køf'køf'tvii, bok'koaix ho laang me y be'hiao'soef. 伊看著查某囡仔,就欲佮人膏膏纏,莫怪予人罵伊袂曉衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看到年輕女子,就要跟人糾纏,難怪被人罵他不知羞恥。
🗣u: Laang cit'e soef, hviaa'zuie ia taf oef. 人一下衰,燃水也焦鍋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人一倒楣,連燒開水也燒焦了鍋子。俗語,比喻人一倒楣,凡事不順。
🗣u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar si “laang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”. 最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。
🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。
🗣u: Laang khvoax larn bøo, larn tiefn'tøx aix khaq phaq'pviax. Siok'gie korng, “Kef'sae løh'thoo, ia u svaf zhuxn iefn.” Larn na e ciarng'cix, laang tø m kvar khvoax'soef`larn. 人看咱無,咱顛倒愛較拍拚。俗語講:「雞屎落塗,也有三寸煙。」咱若會長志,人就毋敢看衰咱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家看不起我們,我們反而要更努力。俗話說:「雞屎落地,也有三寸煙。」我們要是能奮發向上,人家就不敢把我們看扁了。

Maryknoll
bøexhiawsoef [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao'soef; bøe'hiao'soef [[...]][i#] [p.]
shameless
不知恥
bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii [[...]][i#] [p.]
small, minute, diminutive, trifling, little, low, mean, humble, weak, sickly, feeble, hidden, obscure
bixlør siensoef [wt] [HTB] [wiki] u: bi'lør'siefn'soef; bi'lør siefn'soef [[...]][i#] [p.]
prematurely senile
未老先衰
zhafsoef [wt] [HTB] [wiki] u: zhar'soef [[...]][i#] [p.]
make trouble without a cause, to make trouble out of nothing
無理取鬧
zheksoef [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'soef [[...]][i#] [p.]
meet with a demon, sickness or bad luck
不吉利
hengsoef [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'soef [[...]][i#] [p.]
rise and fall, vicissitude
興衰
kafsoef [wt] [HTB] [wiki] u: kar'soef [[...]][i#] [p.]
luck or fortune couldn't be that bad, that cruel
運氣沒那麼壞
laksoef [wt] [HTB] [wiki] u: lag'soef; (lag'suy) [[...]][i#] [p.]
come down in the world, be washed out
落泊
lauxsoef [wt] [HTB] [wiki] u: lau'soef [[...]][i#] [p.]
debility
衰弱
mxzay soef [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay soef [[...]][i#] [p.]
shameless, have no sense of shame
不知恥
phahzheksoef [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zheg'soef; (phaq'teg'soef) [[...]][i#] [p.]
unlucky words
不吉的話
søef [wt] [HTB] [wiki] u: sef; søef; (soef) [[...]][i#] [p.]
comb, coarse comb
sexngsoef [wt] [HTB] [wiki] u: seng'soef [[...]][i#] [p.]
rise and fall, ups and downs
盛衰
simzong soejiok [wt] [HTB] [wiki] u: sym'zong soef'jiok [[...]][i#] [p.]
heart weak
心臟衰弱
sinkefng soejiok [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng soef'jiok [[...]][i#] [p.]
neurasthenia, nervous breakdown
神經衰弱
soef [wt] [HTB] [wiki] u: soef [[...]][i#] [p.]
lose good fortune, be un-prosperous, fail in strength or luck, grow poor or unfortunate, to fail, to decline, to decay
衰,倒霉
soe'aflaang [wt] [HTB] [wiki] u: soef'ar'laang [[...]][i#] [p.]
person be out of luck
倒霉的人
soebii [wt] [HTB] [wiki] u: soef'bii [[...]][i#] [p.]
meet with reverses, lose prosperity, be un-prosperous
衰微
soebøea-tøxjiin [wt] [HTB] [wiki] u: soef'boea'tø'jiin; soef'bøea-tø'jiin [[...]][i#] [p.]
un-auspicious person, un-lucky person
不吉利的人
soeboong [wt] [HTB] [wiki] u: soef'boong [[...]][i#] [p.]
decline and fall
衰亡
soejiok [wt] [HTB] [wiki] u: soef'jiok [[...]][i#] [p.]
emaciation, grow weak
衰弱
soekhuix [wt] [HTB] [wiki] u: soef'khuix [[...]][i#] [p.]
be out of luck
運氣不好
soelau [wt] [HTB] [wiki] u: soef'lau [[...]][i#] [p.]
infirmity of old age, senility
衰老
soeløh [wt] [HTB] [wiki] u: soef'løh [[...]][i#] [p.]
decline and fall (of a nation, family fortune), go into oblivion
衰落
soeong [wt] [HTB] [wiki] u: soef'ong [[...]][i#] [p.]
decaying and prospering
衰旺
soepai [wt] [HTB] [wiki] u: soef'pai [[...]][i#] [p.]
decline and disintegrate
衰敗
soesab [wt] [HTB] [wiki] u: soef'sab [[...]][i#] [p.]
down on one's luck
落魄
soesiaau [wt] [HTB] [wiki] u: soef'siaau [[...]][i#] [p.]
be out of luck (vulgar)
倒霉
soethøex [wt] [HTB] [wiki] u: soef'thex; soef'thøex [[...]][i#] [p.]
failing (energy, strength, memory), weakening (as a result of old age, poor health)
衰退
soeun [wt] [HTB] [wiki] u: soef'un [[...]][i#] [p.]
luck running out
衰運,倒霉運
taesoef [wt] [HTB] [wiki] u: taix'soef [[...]][i#] [p.]
have stroke of bad luck, come to grief
觸霉頭
taosoef [wt] [HTB] [wiki] u: taux'soef [[...]][i#] [p.]
add trouble, increase be on the decline
增加衰氣
un [wt] [HTB] [wiki] u: un [[...]][i#] [p.]
revolve, to move, to transport, to ship, utilize, make use of, one's luck or fortune

EDUTECH
hengsoef [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'soef [[...]] 
prosperity and adversity
興衰
laksoef [wt] [HTB] [wiki] u: lag'soef [[...]] 
come down in the world, lose one's reputation or position
落穗,衰落
legsoef [wt] [HTB] [wiki] u: lek'soef [[...]] 
languid
løfsoef [wt] [HTB] [wiki] u: lør'soef [[...]] 
senility, dotage
老衰
pvoarsoef-kii [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'soef-kii [[...]] 
half-life
半衰期
sexngsoef [wt] [HTB] [wiki] u: seng'soef [[...]] 
rise and fall, vicissitudes
盛衰
soef [wt] [HTB] [wiki] u: soef [[...]] 
decline, weaker, decay
soethøex [wt] [HTB] [wiki] u: soef'thøex [[...]] 
to decay more; become weaker
衰退
zafsoef [wt] [HTB] [wiki] u: zar'soef [[...]] 
early decrepitude
早衰

EDUTECH_GTW
cviasoef 誠衰 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'soef [[...]] 
很衰
hengsoef 興衰 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'soef [[...]] 
興衰
laksoef 落衰 [wt] [HTB] [wiki] u: lag'soef [[...]] 
落衰
legsoef 力衰 [wt] [HTB] [wiki] u: lek'soef [[...]] 
力衰
løfsoef 老衰 [wt] [HTB] [wiki] u: lør'soef [[...]] 
老衰
pvoarsoef-kii 半衰期 [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'soef-kii [[...]] 
半衰期
sexngsoef 盛衰 [wt] [HTB] [wiki] u: seng'soef [[...]] 
盛衰
soebii 衰微 [wt] [HTB] [wiki] u: soef/soee'bii [[...]] 
衰微
soejiok 衰弱 [wt] [HTB] [wiki] u: soef/soee'jiok [[...]] 
衰弱
soekiet 衰竭 [wt] [HTB] [wiki] u: soef'kiet [[...]] 
(ce) organ failure; exhaustion; prostration (medicine)
衰竭
soeløh 衰落 [wt] [HTB] [wiki] u: soef/soee'løh [[...]] 
(ce) to fall; to drop; to decline; to deteriorate; to go downhill
衰落
soepai 衰敗 [wt] [HTB] [wiki] u: soef/soee'pai [[...]] 
衰敗
zafsoef 早衰 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'soef [[...]] 
(ce) to age prematurely; premature senescence
早衰

Embree
zhaesøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'sef/soef; zhaix'søef [[...]][i#] [p.47]
N : vegetables (in general)
蔬菜
u: zhao'soef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
N châng : aquatic plant for aquariums, Ceratophyllum pentacanthum
臺灣松藻
u: zhao'soef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
N châng : water milfoil, Myriophyllum spicatum
草蓑
hengsoef [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'soef [[...]][i#] [p.82]
N : prosperity and adversity
興衰
u: kex'soef'niaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.129]
N châng : an edible fern, Diplazium esculentum
食用雙裳蕨
u: kym'hii'soef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.136]
N châng : aquatic plant for aquariums, Ceratophyllum pentacanthum
臺灣松藻
kviuxsøef [wt] [HTB] [wiki] u: kviu'soef; kviu'søef [[...]][i#] [p.139]
N dial ki : coarse bamboo broom (pref sau3-soe)
掃帚
laksoef [wt] [HTB] [wiki] u: lag'soef/sui [[...]][i#] [p.164]
v : come down in the world, lose one's position or reputation
落穗,衰落
løfsoef [wt] [HTB] [wiki] u: lør'soef [[...]][i#] [p.173]
N : senility, dotage
老衰
saosøef [wt] [HTB] [wiki] u: saux'soef; saux'søef [[...]][i#] [p.222]
N ki : coarse bamboo broom
掃帚
sexngsoef [wt] [HTB] [wiki] u: seng'soef [[...]][i#] [p.225]
N : rise and fall, vicissitudes
盛衰
søef [wt] [HTB] [wiki] u: soef; søef [[...]][i#] [p.245]
V : comb
søef [wt] [HTB] [wiki] u: soef [[...]][i#] [p.245]
SV : separated (bars, rows, threads)
søef [wt] [HTB] [wiki] u: soef [[...]][i#] [p.245]
: distant (relatives)
soef [wt] [HTB] [wiki] u: soef [[...]][i#] [p.245]
V : decline, fail
soef [wt] [HTB] [wiki] u: soef [[...]][i#] [p.245]
V : suffer misfortune
soef [wt] [HTB] [wiki] u: soef [[...]][i#] [p.245]
SV : unfortunate, unlucky
soebii [wt] [HTB] [wiki] u: soef'bii [[...]][i#] [p.245]
V : decline in fortunes, meet with reverses
衰微
soebii [wt] [HTB] [wiki] u: soef'bii [[...]][i#] [p.245]
SV : declining decadent
衰微
søezngf [wt] [HTB] [wiki] u: soef'zngf; søef'zngf [[...]][i#] [p.245]
V : comb and adorn the head
梳妝
u: soef'zngf'tvar'pan; søef'zngf'tvar'pan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
V : put on make-up, make oneself up
梳妝打扮
søezngf-taai [wt] [HTB] [wiki] u: soef'zngf'taai; søef'zngf'taai [[...]][i#] [p.245]
N tè : dressing table
梳妝臺
u: soef'go'ui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N chiah : Amur green heron, Butorides striatus amurensis
綠簑鷺, 綠鷺, 鷺鷥, 打魚郎
soejiok [wt] [HTB] [wiki] u: soef'jiok [[...]][i#] [p.245]
SV : feeble, weak (from sickness)
衰弱
u: soef'larm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
SV : feeble, weak (from age or illness)
衰弱
u: soef'lau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
SV : decrepit, feeble
衰老
søemoaa [wt] [HTB] [wiki] u: soef'moaa; søef'moaa [[...]][i#] [p.245]
VO : card hemp
梳麻
u: soef'ong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N : decline of prosperity
盛衰
soepai [wt] [HTB] [wiki] u: soef'pai [[...]][i#] [p.245]
V : decline and decay
衰敗
søethaau [wt] [HTB] [wiki] u: soef'thaau; søef'thaau [[...]][i#] [p.245]
VO : comb the hair
梳頭
u: soef'thex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
V : decline in fortunes, meet with reverses
衰退

Lim08
u: aq'khaf'soef 鴨腳黍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#122]
= [ 鴨腳稷 ] 。 <>
u: beh'soef beh'søef 麥梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763] [#2333]
耙麥e5器具 。 <>
u: boe'hiao'soef bøe'hiao'soef 沒曉衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3427]
( 婦人e5罵詞 ) m7知見笑 。 <>
u: boe'hiao'thafng'soef bøe'hiao'thafng'soef 沒曉可衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3429]
= [ 沒曉衰 ] 。 <>
u: zhar'soef 吵衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#5663]
hou7人吵kah衰運 。 < hou7你 ∼∼, kiau2 soah輸 -- 去 ; ∼∼ 吵旺 。 >
u: zhaa'soef 柴梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574,A0573] [#5782]
柴做e5梳a2 。 <>
u: zhaa'soef'ap zhaa'søef'ap 柴梳盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5783]
貯柴梳e5盒a2 。 <>
u: zhaa'soef'khie zhaa'søef'khie 柴梳齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5784]
柴梳e5齒 。 <>
u: zhaa'soef'køf zhaa'søef'køf 柴梳糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5785]
糕餅e5一種 。 <>
u: zhaix'soef 菜蔬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0584] [#5948]
( 1 ) 蔬菜 。 ( 2 ) 菜肴 ( ngau5 ) 。 <( 1 ) 種一寡 ∼∼ 。 ( 2 ) 無啥 ∼∼ thang配 。 >
u: zhao'soef zhao'søef 草蔬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#6448]
藻 ( cho2 ) 。 < 金魚放卵ti7 ∼∼ 裡 。 >
u: zheg'soef 觸衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154] [#6858]
tu2 - tioh8鬼 、 病 、 凶兆 , 不吉利 。 < phah ∼∼ 。 >
u: chyn'soef chyn'søef 親疏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223/B0223/B0223] [#8348]
親近kap疏遠 。 <∼∼ 在人做 。 >
u: ciah'ong thaw'thoeh'soef 食旺 偷提衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10648]
hou7人食會興旺 , hou7人偷theh8會衰運 。 <>
u: hva'kex'soef hva'køex'soef 跨過衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#18030]
跨過人e5頭來ka7伊侮辱 。 < hou7人 ∼∼∼ 會boe7大漢 。 >
u: hefng'soef 興衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0631] [#18927]
興起kap衰微 。 <∼∼ 有時 。 >
u: hør'soef 好衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20292]
討好對家己反感e5人等 。 < kap人teh ∼∼ ; 你免得 ∼∼( = 裝糊塗 ) 。 >
u: id'seng id'soef 一盛 一衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24798]
= [ 一榮 一落 ] 。 <>
u: kar'soef 豈衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26247]
([ 到hiah衰 ] e5合音 ) 才無hiah - nih8 - a2衰 。 <>
u: kaq'hiaq'soef 到彼衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178] [#26455]
( 否定對方e5話 ) 無hit款tai7 - chi3 。 <∼∼∼ hong5罵 。 >
u: kag'soef kag'søef 角梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26753]
角質e5梳 。 <>
u: kao ka'soef'laang 狗 咬衰人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27620]
= 意思 : chhoe7 m7 - tioh8人追究責任 。 < 你免teh ∼∼∼∼ 。 >
u: kym'hii'soef 金魚蔬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331] [#33479]
( 植 ) 金魚藻 , 松藻 。 <>
u: koai'soef 乖衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34789]
be7順序 , 差錯 。 < 我hou7伊 ∼∼-- 去 。 >
u: lør'soef 老衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40081]
( 日 ) <>
u: løh'soef 落衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40410]
運途下坡 。 < 人若teh ∼∼, 做甚麼seng - li2都了 。 >
u: phaq'zheg'soef 打觸衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567] [#45746]
講衰話或做衰事 。 < 有喜事e5時 , 你m7 - thang ∼∼∼ 。 >
u: pheng'soef'ong 並衰旺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0688] [#46518]
比較運途 。 <>
u: phoax'pixn'soef 破鬢梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0877] [#46972]
前髮左右分開 。 <>
u: saux'soef 掃梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0552/A0282] [#50811]
竹掃帚 。 <>
u: saux'soef'giarm 掃梳朵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0552/A0000] [#50812]
做掃梳e5竹a2枝 。 <>
u: soef'khie 梳齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0000/A0785] [#51091]
原冊無 " soe - khi2 " 。 <>
u: seng'soef 盛衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0692] [#51327]
盛大kap衰落 。 <∼∼ 有時 。 >
u: sin'soef 腎衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53207]
= [ 腎虛 ( hu )] 。 <>
u: siux'soef'ar 秀梳仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0674/A0673] [#54497]
用竹枝做e5 phah人器具 。 < 用 ∼∼∼ phah kiaN2 。 >
u: siux'soef'giarm 秀梳朵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0674/A0673] [#54498]
竹枝 。 <>
u: soef sef(漳) søef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0815/A0782] [#55479]
蔬菜 。 < 金魚e5藻 ; 菜 ∼ 。 >
u: soef sef(漳) søef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0815/A0782] [#55480]
( 1 ) 整理頭毛 。 ( 2 ) 整理loa7頭毛e5器具 。 <( 1 ) ∼ 頭 。 ( 2 ) 柴 ∼ 。 >
u: soef sef(漳)/søef(泉) søef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0815/A0782/A0828] [#55481]
( 1 ) lang - lang無密 。 ( 2 ) 青疏 。 <( 1 ) 樹種了siuN ∼ ; m7 - thang siuN ∼ 亦m7 - thang siuN密 。 ( 2 ) 親 ∼ ; 親成是親成總是khah ∼ 。 >
u: soef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0815] [#55482]
( 1 ) PhaiN2運 。 ( 2 ) 衰弱 。 <( 1 ) 今年真 ∼ ; ∼ kah落頭毛 。 ( 2 ) ∼ 微 ; 國運na2 ; 盛 ∼ 有時 。 >
u: soef'bii 衰微 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55585]
衰退 。 < khah早to真鬧熱 , taN to ∼∼-- lah 。 >
u: soef'chiuo 衰手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55586]
poah8 - kiau2 e5時手氣bai2 。 相對 : [ 旺手 ] 。 <>
u: soef'cie'mngg 疏子門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/A0787/A0829] [#55587]
格仔門 。 <>
u: soef'cie'thafng 疏子窗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/A0787/A0829] [#55588]
格仔窗 。 <>
u: soef'zngf søef'zngf 梳妝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/A0788] [#55589]
梳頭化妝 。 <∼∼ 打扮 。 >
u: soef'zngf'ap 梳盒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/0788] [#55590]
貯化妝品e5盒 。 <>
u: soef'zngf'kviax 梳鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/0788] [#55591]
梳妝用e5鏡 。 <>
u: soef'zngf'laau 梳妝樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/0788] [#55592]
梳妝e5樓房 。 <>
u: soef'zngf'paang 梳妝房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/0788] [#55593]
梳妝用e5房間 。 <>
u: soef'zngf'taai søef'zngf-taai 梳妝臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/0788] [#55594]
( 1 ) 梳妝用e5桌臺 。 ( 2 ) 歌曲e5名 。 <>
u: soef'zngf'tøq 梳妝桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/0788] [#55595]
梳妝用e5桌臺 。 <>
u: soef'jiok 衰弱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817] [#55604]
衰萎變弱 。 <>
u: soef'khix 衰氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817] [#55605]
衰運 。 <>
u: soef'larm 衰弱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0820] [#55606]
衰弱 。 < 身體 ∼∼ 。 >
u: soef'laxng 疏曠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0820/A0820/A0830] [#55607]
( 1 ) khah有lang3縫 。 ( 2 ) 空間有空位 。 ( 3 ) 布等e5目khah粗 。 <( 1 ) 種khah ∼∼ 。 ( 2 ) 火車內khah ∼∼ 。 ( 3 ) 布目 ∼∼ 。 >
u: soef'laxng'laxng 疏曠曠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0820/A0789] [#55608]
lang3縫真大 。 <>
u: soef'lafng'lafng 疏曠曠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0820/A0789] [#55609]
= [ 疏曠曠 ( lang3 - lang3 )] 。 <>
u: soef'løo 疏籮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0820/A0790/A0830] [#55610]
目小e5籮 。 <>
u: soef'ong 衰旺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816] [#55611]
盛衰 , 榮枯 。 < 賭 ( tou2 ) ∼∼ ; 並你e5 ∼∼ ; ∼∼ 兆 ; 圓仔湯 ∼∼ 舀 ( iuN2 ) = 意思 : 有時好運有時phaiN2運 。 >
u: soef'pai 衰敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55612]
衰頹 , 衰微 。 < 家運 ∼∼ 。 >
u: soef'phuun 衰盆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55613]
poah8 - kiau2 e5手氣bai2 。 相對 : [ 旺盆 ] 。 <>
u: soef'piin 疏屏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819/A0829] [#55614]
疏lang e5屏風 。 <>
u: soef'pøh 疏薄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819/A0830] [#55615]
稀薄 , 果子等少收成 。 < 今年柑仔生了真 ∼∼ 。 >
u: soef'saxm 疏散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0785/A0829] [#55616]
散開無密 ( bat8 ) 。 < 種khah ∼∼ 。 >
u: soef'sab 衰颯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817] [#55617]
( 1 ) 凋零 。 ( 2 ) 不吉 , 不祥 。 <( 2 )∼∼-- e5話 ; ∼∼ 字面 。 >
u: soef'siaau 衰精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817] [#55618]
( 卑 ) 衰運 , 不幸 。 <>
u: soef'soef 疏疏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0829] [#55619]
( 1 ) 稀疏 。 ( 2 ) 疏遠 。 <>
u: soef'thay 疏篩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0829] [#55621]
大目e5篩 。 <>
u: soef'thafng 疏窗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/A0787/A0829] [#55622]
格仔窗 。 <>
u: soef'thaau 梳頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/A0787] [#55623]
整理縛頭鬃 。 <∼∼ kah - a2 / 巾 = 梳頭鬃e5時穿ekah5 - a2 / 巾 。 >
u: soef'thex 衰退 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55624]
衰頹 ( toe5 ) 。 <>
u: soef'toee 衰頹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55625]
衰弱頹廢 。 <>
u: soef'un 衰運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0816] [#55626]
phaiN2運 。 < 到ti7 ∼∼ 見做見失敗 。 >
u: taix'soef 帶衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0017] [#56704]
連帶不吉 。 < hou7人 ∼∼ 。 >
u: teg'soef 竹梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279/B0279] [#58524]
( 1 ) 出嫁e5時為tioh8避邪 , 反作用豬肉縛toa3有枝葉e5竹 , giah8 teh行ti7行列e5頭前 。 ( 2 ) 竹製e5掃帚 。 <>
u: thiq'soef 鐵梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#60534]
稻穗lut粟e5鐵製器具 。 <>
u: thoaf'teg'soef 拖竹梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#61110]
theh8 [ 竹梳 ] 行 。 參照 : [ 竹梳 ] 。 <>
u: tiu'soef 稻梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63305]
lut稻穗 。 <>
u: toa'soef'zngf 大梳粧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#64441]
大大化 。 <>
u: tor'soef'ong 賭衰旺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0455] [#65268]
委任命運 , 好phaiN2照命運 。 <>
u: soef'saxm soef'saxm 疏散疏散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0785/A0829] [#66667]
= [ 疏散 ] 。 <>
u: soef'soef 梳梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0820/A0786/A0789] [#67920]
= [ 梳 ]( 1 ) 。 <>