Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:su u:lie, found 0,

DFT
🗣 lwsu/lysu 🗣 (u: luo/lie'su) 女士 [wt][mo] lú-sū/lí-sū [#]
1. () (CE) lady; madam; CL:個|个[ge4],位[wei4]; Miss; Ms || 女士
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lykarmsu 🗣 (u: lie'kaxm'su) 理監事 [wt][mo] lí-kàm-sū [#]
1. () (CE) member of a board of directors || 理監事
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lysu 🗣 (u: lie'su) 理事 [wt][mo] lí-sū [#]
1. (N) || 一個公司或團體中管理事務的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suxlie 🗣 (u: su'lie) 事理 [wt][mo] sū-lí [#]
1. (N) || 道理。事物或事情的道理。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Kym'zuie cirm`ar svaf ee hau'svef lorng cviaa u zaai'zeeng, m si kefng'lie, tø si tarng'su'tviuo. 金水嬸仔三个後生攏誠有才情,毋是經理,就是董事長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金水嬸的三個兒子都很有才華,不是經理就是董事長。
🗣u: Lie tiøh sex'ji, m'thafng kofng'chyn piexn su'zuo. 你著細膩,毋通公親變事主。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要小心,免得調解間反而變成當事人。
🗣u: Biern lie tøf'su, goarn taw ee tai'cix goar kaf'ki e zhuo'lie. 免你多事,阮兜的代誌我家己會處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不用你雞婆,我家的事情我自己會處理。
🗣u: Khvoax lie arn'nef bin'iw'bin'kad, si u sviar'miq sym'su? 看你按呢面憂面結,是有啥物心事? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看你愁眉苦臉,有什麼心事嗎?
🗣u: Hid khoarn laang bøo'su'sae`aq, lie maix ngx'bang y e u zhud'thoad. 彼款人無事使矣,你莫向望伊會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那種人已經不中用了,你不要期待他會出人頭地。
🗣u: lie'kaxn'su 里幹事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
里幹事
🗣u: Lie arn'nef six'kex jiar'su, sit'zai cyn khør'vox. 你按呢四界惹事,實在真可惡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣到處惹事生非,實在真可惡。
🗣u: Lie tiøh sex'ji, m'thafng beq zøx kofng'tø'laang soaq piexn su'zuo. 你著細膩,毋通欲做公道人煞變事主。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你得要小心,別想當和事佬反而變成當事人。
🗣u: Laang zorng`si e zøx m'tiøh`khix, lie tø toa'su hoax siør, siør'su hoax bøo, paxng'bak liong'zeeng`y. 人總是會做毋著去,你就大事化小,小事化無,放目諒情伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人總會犯錯,你就大事化小,小事化無,寛容原諒他。
🗣u: Y si larn kafng'hoe ee thaau'hviaf, tuix goa ee tiong'tai su'kvia lorng iafng y zhud'thaau zhuo'lie. 伊是咱工會的頭兄,對外的重大事件攏央伊出頭處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是咱們工會的首腦人物,對外的重大事件都央求他出面處理。
🗣u: Terng'poex tiøh'aix khafn'kax e'poex, ho yn zay'viar zøx'laang zøx'su ee tø'lie. 頂輩著愛牽教下輩,予𪜶知影做人做事的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長輩須牽引教導晚輩,讓他們知道做人做事的道理。
🗣u: Laang korng, “Kofng'chyn piexn su'zuo.” Cid nng ee siøf'phaq'kef'ar ee tai'cix lie siong'hør maix zhab, na'bøo, lie si e ciah be taf. 人講:「公親變事主。」這兩个相拍雞仔的代誌你上好莫插,若無,你是會食袂焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「仲裁者變成當事人。」這兩個好鬥成性的人的事情你最好別插手,否則你會吃不完兜著走。
🗣u: Phor'to ee sii, say'kofng tø'su liam ee ciux'gie bøo kuie ee laang bad, biin'kafn tvia'tvia kefng'thea yn si “moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw zai lie saxng”. 普渡的時,司公道士唸的咒語無幾个人捌,民間定定供體𪜶是「毛呼龜粿粽,紅包在你送」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
普渡的時候,道士們唸的咒語沒有幾個人知道,民間常常嘲諷他們是「看著祭品隨口亂誦經,心中只有紅包」。
🗣u: Lie m zay'viar “zhvef'koong kao ciah bøo sae” ee tø'lie si`m? Cid khoarn tai'cix, tiøh'aix kirn'su'khvoaf'pan, thexng'hau kex'oe sviu ho ciw'cix ciaq laai zhuo'lie. 你毋知影「生狂狗食無屎」的道理是毋?這款代誌,著愛緊事寬辦,聽候計畫想予周至才來處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是不知道「做事切勿操之過急」的道理嗎?這種事情,事緩則圓,等計畫思考周全後再來處理。
🗣u: Y ti kof'jii'vi toa'haxn, siu'tiøh cyn ze laang ee koafn'zo. Toa'haxn liao'au su'giap zøx liao cyn seeng'kofng, y zay'viar “ciah laang cit khao, pøx laang cit tao” ee tø'lie, ma koafn ciog ze cvii pafng'zo sw'iaux zaxn'zo ee kof'jii. 伊佇孤兒院大漢,受著真濟人的捐助。大漢了後事業做了真成功,伊知影「食人一口,報人一斗」的道理,嘛捐足濟錢幫助需要贊助的孤兒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在孤兒院長大,受到很多人的捐助。長大以後事業很成功,他懂得「知恩圖報」的道理,也捐很多錢幫助需要贊助的孤兒。
🗣u: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix u “khafn afng'ii, sun oe'boea” ee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y tø e sixn'jim`lie. 業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。
🗣u: Karm'sia lie tiarm'zhvea goar “khngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay”, goar e kef zøx koar sien'su, ka u khuxn'laan ee laang taux'svaf'kang. 感謝你點醒我「勸人做好代,較贏食早齋」,我會加做寡善事,共有困難的人鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謝謝你提醒我「與其吃早齋,不如多做好事」,我會多做好事,幫助有困難的人。

Maryknoll
Anzoaan Lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'zoaan Lie'su'hoe; (Afn'lie'hoe) [[...]][i#] [p.]
Security Council of the United Nations
安全理事會
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
zaixzø [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zø [[...]][i#] [p.]
be present at a gathering
在座
zoxlie-hoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: zo'lie ho'su; zo'lie-ho'su [[...]][i#] [p.]
practical nurse
助理護士
hagsu [wt] [HTB] [wiki] u: hak'su [[...]][i#] [p.]
bachelor
學士
hongbin [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bin [[...]][i#] [p.]
direction, way, a field, a line, aspect
方面
hunsu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'su [[...]][i#] [p.]
marriage, wedding
婚事
jinsu koafnlie [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su koarn'lie [[...]][i#] [p.]
personnel administration
人事管理
kuiesu? [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'su? [[...]][i#] [p.]
your honorable affair
貴事
lyhak phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'hak phog'su [[...]][i#] [p.]
Doctor of Science (D. Sc.)
理學博士
lyhak segsu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'hak sek'su [[...]][i#] [p.]
Master of Science (M. Sc.)
理學碩士
lyhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'hak'su [[...]][i#] [p.]
bachelor of science, BS
理學士
lie karnsu [wt] [HTB] [wiki] u: lie kaxn'su [[...]][i#] [p.]
female secretary
女幹事
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]][i#] [p.]
educated girl, women, lady, Miss..., Mrs...
女士
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]][i#] [p.]
council member, director, manage, administer affair, board of directors (of a company), trustee
理事
lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su'hoe; lie'su-hoe [[...]][i#] [p.]
board of directors, council
理事會
lysuxkog [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su'kog [[...]][i#] [p.]
member country of the United Nations Security Council
理事國
lysuxtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su'tviuo [[...]][i#] [p.]
board chairman, chairman of the board of directors
理事長
Lienhabkog anzoaan lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Lieen'hap'kog afn'zoaan lie'su'hoe [[...]][i#] [p.]
U.N. Security Council
聯合國安全理事會
liauxlie kasu [wt] [HTB] [wiki] u: liau'lie kaf'su [[...]][i#] [p.]
administer, direct family affairs, business
料理家事
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
scholar, gentleman, officer, soldier
suxbu koafnlie [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu koarn'lie [[...]][i#] [p.]
office administration (management)
事務管理
Thokkoarn lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Thog'koarn lie'su'hoe [[...]][i#] [p.]
The Trusteeship Council (of the United Nations)
託管理事會
tiongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'siin [[...]][i#] [p.]
loyal minister
忠臣

EDUTECH
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]] 
director (one of several)
理事
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]] 
lady, madam
女士
lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su-hoe [[...]] 
board of directors
理事會
suxlie [wt] [HTB] [wiki] u: su'lie [[...]] 
principles involved, way of doing business
事理
zoxlie-hoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: zo'lie-ho'su [[...]] 
practical nurse
助理護士

EDUTECH_GTW
lysu 理事 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]] 
理事
lysu-hoe 理事會 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su-hoe [[...]] 
理事會
suxlie 事理 [wt] [HTB] [wiki] u: su'lie [[...]] 
事理

Embree
u: Af'lie'su'tof'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers : Aristotle
亞里斯多德
zoxlie-hoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: zo'lie'ho'su [[...]][i#] [p.37]
N ê : practical nurse
助理護士
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]][i#] [p.168]
tit : lady, madam
女士
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]][i#] [p.168]
n ê : director (one of several)
理事
lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su'hoe [[...]][i#] [p.168]
n : board of directors
理事會
suxlie [wt] [HTB] [wiki] u: su'lie [[...]][i#] [p.247]
N : principles involved, way of doing business
事理

Lim08
u: zoafn'bu'lie'su 專務理事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842] [#13630]
( 日 ) 常務理事 。 <>
u: lie'su 理事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#38969]
director (one of several)
( 日 ) <>
u: su'zai lie'zai 事在 理在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0761/A0776] [#56038]
事理明白 。 <∼∼∼∼, 免驚人講 。 >
u: su'lie 事理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#56066]
事情e5道理 。 <∼∼ 不止明 ; ∼∼ 通達 , 心氣平和 。 >
u: su'lie 署理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#56067]
( 文 ) 主理 。 <>