Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:suo, found 0,

DFT
🗣 chiamsuo 🗣 (u: chiafm'suo) 簽署 [wt][mo] tshiam-sú [#]
1. () (CE) to sign (an agreement) || 簽署
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chioksuo 🗣 (u: chiog'suo) 促使 [wt][mo] tshiok-sú [#]
1. () (CE) to induce; to promote; to urge; to impel; to bring about; to provoke; to drive (sb to do sth); to catalyze; to actuate; to contribute to (some development) || 促使
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hengsuo 🗣 (u: heeng'suo) 行使 [wt][mo] hîng-sú [#]
1. () (CE) to exercise (a right etc) || 行使
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iwsuo ylaai 🗣 (u: iuo'suo ie'laai) 有史以來 [wt][mo] iú-sú í-lâi [#]
1. () (CE) since the beginning of history || 有史以來
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafsuo 🗣 (u: kar'suo) 假使 [wt][mo] ká-sú [#]
1. (Conj) || 假如、如果。
🗣le: (u: Kar'suo na løh'ho, goar bøo aix khix.) 🗣 (假使若落雨,我就無愛去。) (如果下雨,我就不去了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karsuo 🗣 (u: kax'suo) 駕駛 [wt][mo] kà-sú [#]
1. (V) || 操縱車、船和飛機等交通工具。
🗣le: (u: Lie aix siør'sym kax'suo.) 🗣 (你愛小心駕駛。) (你要小心駕駛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kok'hu Swzeg Kieliaxmkoarn 🗣 (u: Kog'hu Suo'zeg Kix'liam'koarn) 國父史蹟紀念館 [wt][mo] Kok-hū Sú-tsik Kì-liām-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kokkwn Legsuo Bunbudkoarn 🗣 (u: Kog'kwn Lek'suo Buun'but'koarn) 國軍歷史文物館 [wt][mo] Kok-kun Li̍k-sú Bûn-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongsuo 🗣 (u: kofng'suo) 公署 [wt][mo] kong-sú [#]
1. () (CE) government office || 公署
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxmsuo 🗣 (u: lam'suo) 濫使 [wt][mo] lām-sú [#]
1. (V) || 亂來。胡搞瞎搞、胡做非為。
🗣le: (u: lam'suo ciah) 🗣 (濫使食) (亂吃)
🗣le: (u: Lie oe be'sae lam'suo korng.) 🗣 (你話袂使濫使講。) (你話不能胡亂說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 legsuo 🗣 (u: lek'suo) 歷史 [wt][mo] li̍k-sú [#]
1. (N) || 過去所有事情皆為歷史,但一般多指重大的或具有影響力的事蹟。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Legsuo Phokbudkoarn 🗣 (u: Lek'suo Phog'but'koarn) 歷史博物館 [wt][mo] Li̍k-sú Phok-bu̍t-kuán [#]
1. () || 附錄-地名-文教處所
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liensuo 🗣 (u: lieen'suo) 連署 [wt][mo] liân-sú [#]
1. () (CE) to cosign; to countersign || 連署
tonggi: ; s'tuix:
🗣 loaxnsuo 🗣 (u: loan'suo) 亂使 [wt][mo] luān-sú [#]
1. (Adv) || 胡亂、隨便。
🗣le: (u: loan'suo korng) 🗣 (亂使講) (亂說)
🗣le: (u: loan'suo ciah) 🗣 (亂使食) (亂吃)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putsuo-kuie 🗣 (u: pud'suo-kuie) 不死鬼 [wt][mo] put-sú-kuí [#]
1. (Adj) || 形容男性好色,不要臉。
🗣le: (u: Hoq! Y nar e ciaq pud'suo'kuie!) 🗣 (謼!伊哪會遮不死鬼!) (天啊!他怎麼這麼不要臉!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvexsuo/pvixsuo 🗣 (u: pve/pvi'suo) 病史 [wt][mo] pēnn-sú/pīnn-sú [#]
1. () (CE) medical history || 病史
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siawsuo 🗣 (u: siao'suo) 小使 [wt][mo] siáu-sú [#]
1. (N) || 小弟、跑腿的。供人差遣的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siawsuo 🗣 (u: siao'suo) 小暑 [wt][mo] siáu-sú [#]
1. () || 約當國曆七月七日或七月八日。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietsuo 🗣 (u: sied'suo) 設使 [wt][mo] siat-sú [#]
1. (Conj) || 假使、如果。
🗣le: (u: Sied'suo e'taxng zu'iuu kviaa'soar, m zay u goa hør`leq!) 🗣 (設使會當自由行徙,毋知有偌好咧!) (如果能夠自由走動,不曉得有多好啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suo 🗣 (u: suo) b [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 suo 🗣 (u: suo) b [wt][mo][#]
1. (V) to stop living; to die; to not have vital signs || 生命結束,沒有生命跡象。
🗣le: (u: kiuo'suo'id'sefng) 🗣 (九死一生) (死的可能性,十分中占了九分。比喻極危險的境遇。)
🗣le: (u: pud'suo'kuie) 🗣 (不死鬼) (比喻臉皮厚,或作不羞鬼)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suo 🗣 (u: suo) b [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 suo 🗣 (u: suo) b [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 suo 🗣 (u: suo) b [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 suo 🗣 (u: suo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Suo 🗣 (u: Suo) [wt][mo][#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suo 🗣 (u: suo) b [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 suo 🗣 (u: suo) 使b [wt][mo][#]
1. (V) to let sb do sth; to have sb do sth; to make sb do sth; to cause; to make sth happen || 讓、令。
🗣le: (u: Suo laang karm'tong.) 🗣 (使人感動。) (讓人感動。)
2. (V) to use; to employ || 用。
🗣le: (u: suo'iong) 🗣 (使用) (使用)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sw'iong/swiong 🗣 (u: suo'iong) 使用 [wt][mo] sú-iōng [#]
1. () (CE) to use; to employ; to apply; to make use of || 使用
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swbeng 🗣 (u: suo'beng) 使命 [wt][mo] sú-bīng [#]
1. () (CE) mission (diplomatic or other); set task || 使命
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swhak 🗣 (u: suo'hak) 史學 [wt][mo] sú-ha̍k [#]
1. () (CE) historiography || 史學
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swioxnglaang 🗣 (u: suo'iong'laang) 使用人 [wt][mo] sú-iōng-lâng [#]
1. (N) || 僕人、傭人、手下。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swkar 🗣 (u: suo'kar) 暑假 [wt][mo] sú-ká [#]
1. (Tw) || 各級學校因為夏天暑熱而放假,時間通常是在七月、八月。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swkii 🗣 (u: suo'kii) 暑期 [wt][mo] sú-kî [#]
1. () (CE) summer vacation time || 暑期
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swliau 🗣 (u: suo'liau) 史料 [wt][mo] sú-liāu [#]
1. () (CE) historical material or data || 史料
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swsiq 🗣 (u: suo'siq) su55 sih3 [wt][mo] sú-sih [#]
1. () sushi. from Japanese 寿司 (sushi) || 壽司。源自日語すし(sushi),日語漢字為「寿司」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 swtviuo 🗣 (u: suo'tviuo) 署長 [wt][mo] sú-tiúnn [#]
1. () (CE) director; commissioner; director-general || 署長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taixsuo/Taixsuo 🗣 (u: tai'suo) 大暑 [wt][mo] tāi-sú [#]
1. () || 約當國曆七月廿三日或廿四日。是一年中天氣最熱的時候。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiesuo 🗣 (u: tix'suo) 致使 [wt][mo] tì-sú [#]
1. (V) || 導致,以致於。
🗣le: (u: Lorng si lie sviw seng`y, ciaq tix'suo y kyn'ar'jit e pvix arn'nef.) 🗣 (攏是你傷倖伊,才致使伊今仔日會變按呢。) (都是你太寵他,才導致他今天會變成這樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tøexkiafmsuo 🗣 (u: Te Toe'kiarm'suo Tøe'kiarm'suo) 地檢署 [wt][mo] Tē-kiám-sú/Tuē-kiám-sú [#]
1. () (CE) district prosecutor's office || 地檢署
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuosuo 🗣 (u: zhux'suo) 處暑 [wt][mo] tshù-sú [#]
1. () || 約當國曆八月廿三或廿四日。時序上雖已入秋,但天氣仍十分炎熱,且仍屬颱風季節。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Hoq! Y nar e ciaq pud'suo'kuie! 謼!伊哪會遮不死鬼! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天啊!他怎麼這麼不要臉!
🗣u: kiuo'suo'id'sefng 九死一生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
死的可能性,十分中占了九分。比喻極危險的境遇。
🗣u: pud'suo'kuie 不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比喻臉皮厚,或作不羞鬼
🗣u: Suo laang karm'tong. 使人感動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓人感動。
🗣u: suo'iong 使用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
使用
🗣u: suo'iong'ciar 使用者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
使用者
🗣u: Si sviar goaan'yn tix'suo tai'cix kaux cid khoarn te'po? 是啥原因致使代誌到這款地步? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是什麼原因致使事情到這個地步?
🗣u: Lorng si lie sviw seng`y, ciaq tix'suo y kyn'ar'jit e pvix arn'nef. 攏是你傷倖伊,才致使伊今仔日會變按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
都是你太寵他,才導致他今天會變成這樣。
🗣u: Kar'suo na løh'ho, goar tø bøo aix khix. 假使若落雨,我就無愛去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果下雨,我就不去了。
🗣u: Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. 生不帶來,死不帶去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指名利為身外之物。
🗣u: iar'suo 野史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
野史
🗣u: loan'suo korng 亂使講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
亂說
🗣u: loan'suo ciah 亂使食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
亂吃
🗣u: Lau'sw teq ka hak'sefng girn'ar kae'soeq cid zaan lek'suo su'kvia. 老師咧共學生囡仔解說這層歷史事件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師跟學生們解釋這件歷史事件。
🗣u: Lie aix siør'sym kax'suo. 你愛小心駕駛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要小心駕駛。
🗣u: lam'suo ciah 濫使食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
亂吃
🗣u: Lie oe be'sae lam'suo korng. 你話袂使濫使講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你話不能胡亂說。
🗣u: Y siaux'lieen ee sii sviw koex huie'lui, zhux'lai cit'koar zaai'sarn ho y pai'liao'liao, tix'suo cid'mar u'lo'bøo'zhux. 伊少年的時傷過匪類,厝內一寡財產予伊敗了了,致使這馬有路無厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他年少時太過於放蕩,家裡一些財產被他花光光,導致現在流離失所。
🗣u: Soarn'kie ee sii, hau'soarn'jiin tvia e ho tuix'thaau tin'viaa ee laang paxng'zoar'hor, tix'suo erng'hiorng'tiøh y ee soarn'zeeng. 選舉的時,候選人定會予對頭陣營的人放紙虎,致使影響著伊的選情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
選舉期間,候選人常會被敵對陣營的人發放抹黑的傳單,以至於影響了他的選情。
🗣u: Y sefng'lie zøx liao sid'pai, tix'suo kuy'kef'hoea'ar tvia'tvia iaw'ky'sid'tngx. 伊生理做了失敗,致使規家伙仔定定枵飢失頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他因為經商失敗,以至於他全家人經常三餐不繼。
🗣u: Ho Suo Iam'buun ee Suun'iaang'ciarng phaq`tiøh, cit kaq'cie ee siw'lien hien phøx'kofng. 予史豔文的純陽掌拍著,一甲子的修煉現破功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被史豔文的純陽掌打中,一甲子的修煉馬上破功。
🗣u: Sied'suo e'taxng zu'iuu kviaa'soar, m zay u goa hør`leq! 設使會當自由行徙,毋知有偌好咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果能夠自由走動,不曉得有多好啊!
🗣u: Y zhud'giap kaux'tvaf iao zhoe'bøo thaau'lo, liim'sii kw ti lie'tviuo peq`ar hiaf zøx siao'suo'ar. 伊出業到今猶揣無頭路,臨時跔佇里長伯仔遐做小使仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他畢業至今還沒找到工作,暫時跟在里長伯身旁當跑腿的。
🗣u: Syn'niuu'hoef cyn siu hoafn'geeng, tix'suo u cyn ze laang hoat bøo kang ee phirn'zerng zhud`laai. 新娘花真受歡迎,致使有真濟人活無仝的品種出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
文竹很受歡迎,因此有很多人栽培出不同的品種。
🗣u: Toa zhux'theh ee kviar'swn'ar u bøo kang'khoarn ee bin'chviw, u laang si “niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, suo laang zwn'tiong; u laang si be zhaan be zhux, ho laang korng eeng'ar'oe. 大厝宅的囝孫仔有無仝款的面腔,有人是「涼傘雖破,骨格原在」,使人尊重;有人是賣田賣厝,予人講閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大戶人家的後代子孫有不一樣的面貌,有人是「家道中落,遺風不墜」,受人尊重;有人是敗光祖產,受人議論。

Maryknoll
aisuo [wt] [HTB] [wiki] u: ay'suo [[...]][i#] [p.]
sad history
哀史
bunhagsuo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak'suo [[...]][i#] [p.]
history of literature
文學史
bunhoarsuo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hoax'suo [[...]][i#] [p.]
cultural history
文化史
zeksuo [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'suo; (kar'suo) [[...]][i#] [p.]
even if
即使
zerngtixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti'suo [[...]][i#] [p.]
political history
政治史
zhesuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'suo [[...]][i#] [p.]
send someone
差使
zhengsuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'suo [[...]][i#] [p.]
history
青史
chiorngsuo [wt] [HTB] [wiki] u: chioxng'suo [[...]][i#] [p.]
even if, though
縱使
Zhwsuo [wt] [HTB] [wiki] u: Zhuo'suo [[...]][i#] [p.]
Limit of Heat (14th solar term)
處暑
zhutsefng jibsuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sefng jip'suo [[...]][i#] [p.]
risk one's life, go beyond the call of duty
出生入死
ciesie [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie; (cix'suo) [[...]][i#] [p.]
till death, to the last
至死
cysuo [wt] [HTB] [wiki] u: cie'suo [[...]][i#] [p.]
hire or entice another to do a task, instigate or incite behind the scenes
指使
cviarsuo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'suo [[...]][i#] [p.]
standard, authorized history
正史
ciernsuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'suo [[...]][i#] [p.]
war history
戰史
citkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cid'koaan [[...]][i#] [p.]
authority for exercising or discharging one's duties
職權
ciuozoa [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'zoa; (hoad'sex) [[...]][i#] [p.]
swear, take an oath
立誓,賭咒
zwsuo [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'suo; (søf'suo) [[...]][i#] [p.]
instigate (a crime), behind the scene operator
主使,嗦使
zu suo cix ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: zu suo cix ciofng [[...]][i#] [p.]
from the beginning to end
自始至終
zuiesefng boxngsuo [wt] [HTB] [wiki] u: zuix'sefng bong'suo [[...]][i#] [p.]
lead a befuddled life (as if drunk or in a dream)
醉生夢死
Engkog bunhagsuo [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'kog buun'hak'suo [[...]][i#] [p.]
history of English literature
英國文學史
hanlaai sworng [wt] [HTB] [wiki] u: haan'laai suo'orng [[...]][i#] [p.]
change of seasons, lapse of time (The cold comes and the heat departs.)
寒來暑往
hanswpiør [wt] [HTB] [wiki] u: haan'suo'piør [[...]][i#] [p.]
thermometer
寒暑表
goaxsuo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'suo [[...]][i#] [p.]
histories of a more or less fictitious nature, romances
外史
hengsuo [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'suo [[...]][i#] [p.]
use or exercise authority
行使
hengsuo [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'suo [[...]][i#] [p.]
drive cars, sail boats, fly planes, ride bicycles or pedicabs
行駛
hengsuo-koaan [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'suo'koaan; heeng'suo-koaan [[...]][i#] [p.]
right to exercise powers inherent with one's office
行使權
hietlui [wt] [HTB] [wiki] u: hied'lui [[...]][i#] [p.]
tears and blood — extreme sorrow
血淚
hiongsym bixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'sym bi'suo [[...]][i#] [p.]
undying ambition, not give up yet
雄心未死
hoxng swkar [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng suo'kar [[...]][i#] [p.]
summer vacation
放暑假
hux karsuo [wt] [HTB] [wiki] u: hux kax'suo [[...]][i#] [p.]
co-pilot
副駕駛
i'but swkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ii'but suo'koafn [[...]][i#] [p.]
materialistic conception of history
唯物史觀
ysie [wt] [HTB] [wiki] u: ie'sie; (ie'suo, ie'boong) [[...]][i#] [p.]
already dead
已死
viaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: viar'tviuu [[...]][i#] [p.]
conspicuous, showy
顯目
iaxmsuo [wt] [HTB] [wiki] u: iam'suo [[...]][i#] [p.]
one's love affairs, romantic adventures, amorous conquests
豔史
iwsuo ylaai [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'suo ie'laai [[...]][i#] [p.]
since the dawn of history
有史以來
jinbut [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'but [[...]][i#] [p.]
personage or figure (usually referring to famous persons)
人物
Jiin ui zaai suo, niao ui sit boong. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin ui zaai suo, niao ui sit boong. [[...]][i#] [p.]
Human beings die in pursuit of wealth, birds die in pursuit of food (slang).
人為財死,鳥為食亡
kax [wt] [HTB] [wiki] u: kax; (kex, kar) [[...]][i#] [p.]
holiday, leave of absence
karciaux [wt] [HTB] [wiki] u: kax'ciaux; (kax'suo cib'ciaux) [[...]][i#] [p.]
driver's license
駕照,駕駛執照
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]][i#] [p.]
supposing that, in case that
假使
karsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kax'suo [[...]][i#] [p.]
drive (automobiles), pilot (aircraft), steer (boats), driver
駕駛
karsuo cipciaux [wt] [HTB] [wiki] u: kax'suo cib'ciaux; (kax'ciaux) [[...]][i#] [p.]
driver's license
駕駛執照,駕照
karswoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kax'suo'oaan [[...]][i#] [p.]
driver, pilot
駕駛員
karswtaai [wt] [HTB] [wiki] u: kax'suo'taai [[...]][i#] [p.]
driver's seat, driver's compartment, command module
駕駛台
karmzhatsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'zhad'suo [[...]][i#] [p.]
controlling inspector (appointed to help execute the power of control in the early years of the Republic of China)
監察使
kengzeasuo [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zex'suo [[...]][i#] [p.]
history of economics
經濟史
kengsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'suo [[...]][i#] [p.]
classics and history
經史
khør [wt] [HTB] [wiki] u: khør [[...]][i#] [p.]
examine, to test, deceased father
khusuo [wt] [HTB] [wiki] u: khw'suo [[...]][i#] [p.]
order (a person) about
驅使
kirmcie hengsuo loxkefng [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie heeng'suo lo'kefng [[...]][i#] [p.]
Don't drive on the shoulder (freeway)
禁止行駛路肩
kixntaixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kin'tai'suo [[...]][i#] [p.]
modern history
近代史
kiuosuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'suo [[...]][i#] [p.]
grumble over little matters
計較
kiwsuo itsefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'suo id'sefng [[...]][i#] [p.]
imminent danger, narrow escape from death, extreme danger
九死一生
koksuo-koarn [wt] [HTB] [wiki] u: kog'suo'koarn; kog'suo-koarn [[...]][i#] [p.]
Academia Historica
國史館
kongsu [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'su; (kofng'suo) [[...]][i#] [p.]
government office
公署
laxmsarm [wt] [HTB] [wiki] u: lam'sarm; (lam'suo) [[...]][i#] [p.]
disorderly, at random, in any way whatever, without settled plan or arrangement, false, vicious, corrupt
亂,胡亂
legsuo [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo [[...]][i#] [p.]
history
歷史
legswhak [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo'hak [[...]][i#] [p.]
science of history, historiography
歷史學
legsuo-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo'kaf; lek'suo-kaf [[...]][i#] [p.]
historian, historiographer
歷史家
legswsiong [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo'siong [[...]][i#] [p.]
historical
歷史上
lengsuo pud hoaxnzoe [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'suo pud hoan'zoe [[...]][i#] [p.]
rather die than commit a sin
寧死不犯罪
leeng suo pud jiok [wt] [HTB] [wiki] u: leeng suo pud jiok [[...]][i#] [p.]
prefer death to disgrace
寧死不辱
Liapsi hanswpiør [wt] [HTB] [wiki] u: Liab'si haan'suo'piør [[...]][i#] [p.]
Celsius' centigrade thermometer, a Celsius
攝氏寒暑表
loaxnsuo [wt] [HTB] [wiki] u: loan'suo [[...]][i#] [p.]
without permission, without reason, at random, recklessly, indiscriminately
亂使
Niao cy ciofng suo, kii beeng ia py. [wt] [HTB] [wiki] u: Niao cy ciofng suo, kii beeng ia py. [[...]][i#] [p.]
A man's last words are sincere. (Lit. When a bird is about to die, its songs are sad.)
鳥之將死,其鳴也悲。比喻人到臨死時,會說良心話
pafnkoaan swioxnghuix [wt] [HTB] [wiki] u: parn'koaan suo'iong'huix [[...]][i#] [p.]
royalties on books
版權使用費
phvax [wt] [HTB] [wiki] u: phvax; (kviaf) [[...]][i#] [p.]
fear, to dread, be afraid of, apprehend, maybe, perhaps
pixswte [wt] [HTB] [wiki] u: pi'suo'te; pi'suo'tøe [[...]][i#] [p.]
summer resort
避暑地
piedsuo [wt] [HTB] [wiki] u: piet'suo [[...]][i#] [p.]
name given to histories reckoned as inferior to the dynastic histories but superior to the historical romances
別史
piør [wt] [HTB] [wiki] u: piør [[...]][i#] [p.]
table, schedule, an index, chart, watch, gauge
putsuo-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo'kuie; pud'suo-kuie [[...]][i#] [p.]
bawdy (said of a man), lecherous, shameless
不要臉,好色
sae [wt] [HTB] [wiki] u: sae; (suo) [[...]][i#] [p.]
run (vehicles, vessels), fly (a plane), sail (a boat)
駕,駛,開
Seviuu-suo [wt] [HTB] [wiki] u: Sef'viuu'suo; Sef'viuu-suo; (Sef'viuu'lek'suo) [[...]][i#] [p.]
European history
西洋歷史
seakaesuo [wt] [HTB] [wiki] u: sex'kaix'suo [[...]][i#] [p.]
universal history
世界史
sengli swpiet [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'li suo'piet [[...]][i#] [p.]
separation in life and parting at death — the bitterest of sorrows to man
生離死別
Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Sefng pud taix laai, suo pud taix khix. [[...]][i#] [p.]
We brought nothing into this world, and we shall carry nothing out
生不帶來,死不帶去。
Serngsuo [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'suo [[...]][i#] [p.]
evangelists (Catholic)
聖使
sengsuo cy kaw [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'suo cy kaw [[...]][i#] [p.]
deep friendship (implying the sharing of each other's fate)
生死之交
sengsuo iwbeng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'suo iuo'beng [[...]][i#] [p.]
death and life are predetermined
生死有命
sengsuo koanthiøo [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'suo koafn'thiøo; (sefng'suo koafn'thaau) [[...]][i#] [p.]
life and death crisis
生死關頭
sie [wt] [HTB] [wiki] u: sie; (suo) [[...]][i#] [p.]
die, die for, dead, death, used as an intensive or superlative, very, lifeless, inanimate, insensible, persevering, resolute, fixed or unchangeable
sie [wt] [HTB] [wiki] u: sie; (suo) [[...]][i#] [p.]
beginning, start, first, to start, begin, be the first
si suo juu kuy [wt] [HTB] [wiki] u: si suo juu kuy [[...]][i#] [p.]
look upon death as going home, fearless and dauntless
視死如歸
sietsuo [wt] [HTB] [wiki] u: sied'suo [[...]][i#] [p.]
supposing that...
假使
Siawsuo [wt] [HTB] [wiki] u: Siao'suo [[...]][i#] [p.]
the Minor Heat, one of the 24 lunar periods into which the year is divided, falling on July 7 or 8
小暑
søsuo [wt] [HTB] [wiki] u: søf'suo [[...]][i#] [p.]
instigate to a quarrel or to dangerous actions
唆使
søswciar [wt] [HTB] [wiki] u: søf'suo'ciar [[...]][i#] [p.]
instigator, abettor
唆使者
søswzoe [wt] [HTB] [wiki] u: søf'suo'zoe [[...]][i#] [p.]
instigation
唆使罪
soar [wt] [HTB] [wiki] u: soar; (suo) [[...]][i#] [p.]
move one's abode, migrate, to shift
徙,遷,移,搬
suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo [[...]][i#] [p.]
use, employ, make, to act, to cause
使
suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo [[...]][i#] [p.]
history, chronicles, annals
suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo [[...]][i#] [p.]
hot, heat, summer heat, mid-summer
suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo; (sie) [[...]][i#] [p.]
die, die for, dead, inanimate, death
suo buu cienle [wt] [HTB] [wiki] u: suo buu cieen'le [[...]][i#] [p.]
unprecedented in history
史無前例
suo buu zorngsyn cy te [wt] [HTB] [wiki] u: suo buu zoxng'syn cy te; suo buu zoxng'syn cy tøe [[...]][i#] [p.]
die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody)
死無葬身之地
swzeg [wt] [HTB] [wiki] u: suo'zeg [[...]][i#] [p.]
historic events, historic relics
史蹟
swciar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'ciar [[...]][i#] [p.]
envoy, emissary
使者
swcieen si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: suo'cieen sii'tai [[...]][i#] [p.]
prehistoric age
史前時代
swhak [wt] [HTB] [wiki] u: suo'hak; (lek'suo'hak) [[...]][i#] [p.]
history (as a science)
史學,歷史學
swhoef hogjieen [wt] [HTB] [wiki] u: suo'hoef hok'jieen [[...]][i#] [p.]
rekindled (emotion, especially love, crushed rebellious forces, dormant ideas), rejuvenated
死灰復燃
sw'iong [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong [[...]][i#] [p.]
use, employ
使用
swiong-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong'ciar; suo'iong-ciar [[...]][i#] [p.]
user
使用者
swioxnghoad [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong'hoad [[...]][i#] [p.]
directions for use
使用法
swioxngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong'jiin [[...]][i#] [p.]
employee
使用人
swiong keatat [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong kex'tat [[...]][i#] [p.]
utility, value
使用價值
swioxngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong'koaan [[...]][i#] [p.]
right to use
使用權
suo iuo ikof [wt] [HTB] [wiki] u: suo iuo ii'kof [[...]][i#] [p.]
death would not expiate all his crimes, he deserves to die many times for his crimes
死有餘辜
suo jii buu hoex [wt] [HTB] [wiki] u: suo jii buu hoex; suo jii buu hoex [[...]][i#] [p.]
die without regrets
死而無悔
suo jii hoxie [wt] [HTB] [wiki] u: suo jii ho'ie [[...]][i#] [p.]
stop only at death
死而後已
suo jii hogsefng [wt] [HTB] [wiki] u: suo jii hok'sefng [[...]][i#] [p.]
wake up from death
死而復生
swkar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kar [[...]][i#] [p.]
summer vacation
暑假
swkii [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kii [[...]][i#] [p.]
summer, summer vacation
暑期
swkii haghau [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kii hak'hau [[...]][i#] [p.]
summer school
暑期學校
swlie tøsefng [wt] [HTB] [wiki] u: suo'lie tøo'sefng [[...]][i#] [p.]
escape death by a narrow margin, have a close call
死裏逃生
suo pud bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: suo pud beeng'bok [[...]][i#] [p.]
be unwilling to die (because of some unfinished tasks, unfulfilled wishes, intensive grudge)
死不瞑目
swsit [wt] [HTB] [wiki] u: suo'sit [[...]][i#] [p.]
historical facts
史實
swtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: suo'tviuo [[...]][i#] [p.]
government officer
署長
taix [wt] [HTB] [wiki] u: taix; (toax) [[...]][i#] [p.]
girdle, tape, sash or scarf, belt, band, ribbon, tie, zone, region, carry, bring, take or bring along, to lead, to conduct
Taixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: Tai'suo [[...]][i#] [p.]
Big Heat, the climatic period which begins on July 23 or 24
大暑
thamsefng phvarsuo [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'sefng phvax'suo [[...]][i#] [p.]
clinging to life, cowardly, cowardice
貪生怕死
tiekaux... [wt] [HTB] [wiki] u: tix'kaux...; (tix'suo...) [[...]][i#] [p.]
having the (hurtful) effect that...
致使 ...,以致 ...
tiesie [wt] [HTB] [wiki] u: tix'sie; (tix'suo) [[...]][i#] [p.]
cause death, result in death
致死
tiesuo [wt] [HTB] [wiki] u: tix'suo [[...]][i#] [p.]
having the (hurtful) effect that...
致使
tiongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'siin [[...]][i#] [p.]
loyal minister
忠臣
tiorngsuo [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'suo; (tiøh'soaf, joah'tiøh) [[...]][i#] [p.]
suffer sunstroke
中暑

EDUTECH
buxsuo [wt] [HTB] [wiki] u: bu'suo [[...]] 
to ensure
ciernsuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'suo [[...]] 
military history
戰史
cysuo [wt] [HTB] [wiki] u: cie'suo [[...]] 
to instigate, to direct, to incite
指使
cysuo-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: cie'suo-ciar [[...]] 
an instigator
goaxkaw-suo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw-suo [[...]] 
diplomatic history, history of foreign relations
外交史
guxsuo [wt] [HTB] [wiki] u: gu'suo [[...]] 
imperial censor
御史
hansuo [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'suo [[...]] 
summer and winter, hot and cold
寒暑
hengsuo [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'suo [[...]] 
to drive, to run, to sail
行駛
hengsuo [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'suo [[...]] 
to exercise, to perform
行使
huosuo [wt] [HTB] [wiki] u: hux'suo [[...]] 
to counter sign
ihak-suo [wt] [HTB] [wiki] u: y'hak-suo [[...]] 
history of medicine
醫學史
iwsuo [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'suo [[...]] 
the dawn of history, in history
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]] 
if, to suppose
假使
karsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kax'suo [[...]] 
to drive; driver
駕駛
karsuo-seg [wt] [HTB] [wiki] u: kax'suo-seg [[...]] 
driver's seat
駕駛室
khusuo [wt] [HTB] [wiki] u: khw/khuu'suo [[...]] 
to drive, to urge on by force
koftai-suo [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tai-suo [[...]] 
ancient history
古代史
koksuo [wt] [HTB] [wiki] u: kog'suo [[...]] 
national history
國史
kongsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'suo [[...]] 
government office, board, committee, curia
公署
laxmsuo [wt] [HTB] [wiki] u: lam'suo [[...]] 
at random; at haphazard; carelessly; sheer nonsense; irresponsible; nonsensical; a random talk
亂來
leg'y-swciar [wt] [HTB] [wiki] u: lek'y-suo'ciar [[...]] 
a mailman; a postman
legsuo [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo [[...]] 
history
歷史
legsuo-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo-kaf [[...]] 
historian
歷史家
phvarsuo [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'suo [[...]] 
to be afraid of death, to be much scared (see 貪生怕死)
怕死
pixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: pi'suo [[...]] 
avoid the heat of summer
避暑
putsuo-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo-kuie [[...]] 
dirty, unmoral person
卑鄙的人
sietsuo [wt] [HTB] [wiki] u: sied'suo [[...]] 
if, suppose that
假使
simsuo [wt] [HTB] [wiki] u: siim'suo [[...]] 
to commit suicide; to try to kill oneself
søsuo [wt] [HTB] [wiki] u: søf'suo [[...]] 
to incite, to instigate
唆使
suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo [[...]] 
history
sw'iong [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong [[...]] 
use
使用
swciar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'ciar [[...]] 
messenger, angel
使者
swcieen [wt] [HTB] [wiki] u: suo'cieen [[...]] 
prehistoric
swhak [wt] [HTB] [wiki] u: suo'hak [[...]] 
historical science
史學,歷史學
swkar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kar [[...]] 
summer vacation
暑假
swkhix [wt] [HTB] [wiki] u: suo'khix [[...]] 
summer heat
暑氣
swkii [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kii [[...]] 
summer time
暑期
swkix [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kix [[...]] 
annals, history of a nation
史記
swkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kvoaf [[...]] 
official historian
史官
swliok [wt] [HTB] [wiki] u: suo'liok [[...]] 
history
史錄
swsit [wt] [HTB] [wiki] u: suo'sit [[...]] 
historical fact
史賓
swsy [wt] [HTB] [wiki] u: suo'sy [[...]] 
an epic
swzheq [wt] [HTB] [wiki] u: suo'zheq [[...]] 
history book, chronicle
史書
Taixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: tai'suo [[...]] 
Great Heat
大暑
tiesuo [wt] [HTB] [wiki] u: tix'suo [[...]] 
so that … with the result that …
致使
tiorngsuo [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'suo [[...]] 
heatstroke
中暑
ysuo [wt] [HTB] [wiki] u: ie'suo [[...]] 
so to make, so to let

EDUTECH_GTW
chiamsuo 簽署 [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm/chiaam'suo [[...]] 
簽署
ciernsuo 戰史 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'suo [[...]] 
戰史
cysuo 指使 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'suo [[...]] 
指使
hansuo 寒暑 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'suo [[...]] 
寒暑
hengsuo 行使 [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'suo [[...]] 
行使
ihak-suo 醫學史 [wt] [HTB] [wiki] u: y'hak-suo [[...]] 
醫學史
iwsuo 有史 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'suo [[...]] 
有史
kafnsuo 簡史 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'suo [[...]] 
(CE) simple history; Brief History (used in modern book titles)
簡史
kafsuo 假使 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]] 
假使
karsuo 駕駛 [wt] [HTB] [wiki] u: kax'suo [[...]] 
駕駛
khuitøf-suo 開刀史 [wt] [HTB] [wiki] u: khuy/khuii'tøf-suo [[...]] 
開刀史
laxmsuo 濫使 [wt] [HTB] [wiki] u: lam'suo [[...]] 
濫使
legsuo 歷史 [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo [[...]] 
歷史
legsuo-kaf 歷史家 [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo-kaf [[...]] 
歷史家
loaxnsuo 亂使 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'suo [[...]] 
亂使
phvarsuo 怕死 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'suo [[...]] 
怕死
pixsuo 避暑 [wt] [HTB] [wiki] u: pi'suo [[...]] 
避暑
putsuo-kuie 不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo-kuie [[...]] 
不死鬼
pvixsuo 病史 [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'suo [[...]] 
病史
Siawsuo 小暑 [wt] [HTB] [wiki] u: siao'suo [[...]] 
小暑
sietsuo 設使 [wt] [HTB] [wiki] u: sied'suo [[...]] 
設使
søsuo 唆使 [wt] [HTB] [wiki] u: søf'suo [[...]] 
唆使
sw'iong 使用 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong [[...]] 
使用
swbeng 使命 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'beng [[...]] 
使命
swkar 暑假 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kar [[...]] 
暑假
swkax 暑假 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kax [[...]] 
(ce) summer vacation; CL:個|个[ge4]
暑假
swliau 史料 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'liau [[...]] 
史料
swsiin 使臣 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'siin [[...]] 
使臣
swzeg 史跡 [wt] [HTB] [wiki] u: suo'zeg [[...]] 
史跡
Taixsuo 大暑 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'suo [[...]] 
大暑
thofngsuo 倘使 [wt] [HTB] [wiki] u: thorng'suo [[...]] 
倘使
tiorngsuo 中暑 [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'suo [[...]] 
中暑
ysuo 以使 [wt] [HTB] [wiki] u: ie'suo [[...]] 
以使
zeksuo 即使 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'suo [[...]] 
(ce) even if; even though
即使
zwsuo 主使 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'suo [[...]] 
(ce) to mastermind; to orchestrate; to instigate; mastermind; instigator
主使

Embree
u: af'suo'phie'lirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N lia̍p : aspirin, acetylsalicylic acid
阿斯匹靈
goaxkaw-suo [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw'suo [[...]][i#] [p.72]
N : diplomatic history, history of foreign relations
外交史
guxsuo [wt] [HTB] [wiki] u: gu'suo [[...]][i#] [p.74]
N ê : imperial censor (one from each province, appointed to examine the emperors actions)
御史
hansuo [wt] [HTB] [wiki] u: haan'suo [[...]][i#] [p.78]
N : temperature, hot and cold, summer and winter
寒暑
u: haan'suo'ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
N ki : thermometer
寒暑表
u: haan'suo'piør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
N ki : thermometer
寒暑表
ihak-suo [wt] [HTB] [wiki] u: y'hak'suo [[...]][i#] [p.105]
N : history of medicine
醫學史
u: iuo'suo ie'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Sph : since the dawn of history, in history
有史以來
u: Juu'liim Goa'suo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.119]
N : The Scholars (famous satire by Wu Ching-tzu, ostensibly about the Ming Dynasty but actually a criticism of the Ch'ing Dynasty)
儒林外史
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]][i#] [p.121]
Ccl : (introduces the condition in a conditional structure): if
假使
u: kax'suo cib'ciaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
N ê : driver's license
駕駛執照
u: kax'suo'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
N : cockpit, cab, driver's seat
駕駛室
u: kaux'hoe'suo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.126]
N : church history
教會史
koftai-suo [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tai'suo [[...]][i#] [p.141]
N : ancient history
古代史
koksuo [wt] [HTB] [wiki] u: kog'suo [[...]][i#] [p.147]
N : national history
國史
kongsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'suo [[...]][i#] [p.148]
N : government office
公署
kongsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'suo [[...]][i#] [p.148]
RC : board, committee, curia
公署
u: kwn'y'suo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.150]
N : the medical service
軍醫署
legsuo [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo [[...]][i#] [p.167]
n : history
歷史
legsuo-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: lek'suo'kaf [[...]][i#] [p.167]
n ê : historian
歷史家
pixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: pi'suo [[...]][i#] [p.202]
VO : avoid the heat (by going to a resort)
避暑
u: pud'suo'kog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.211]
N : (fabulous) land of immortality
不滅國
putsuo-kuie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'suo'kuie [[...]][i#] [p.211]
SV : dirty (morally, like a peeping-Tom)
卑鄙的人
sietsuo [wt] [HTB] [wiki] u: sied'suo [[...]][i#] [p.230]
Ccl : (introduces the conditional element in a conditional sentence) : if, supposing that
假使
u: siofng'suo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
N : sunstroke
中暑
suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo [[...]][i#] [p.247]
Nsf : history
swciar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'ciar [[...]][i#] [p.247]
N/Bib : messenger, angel
使者
swzheq [wt] [HTB] [wiki] u: suo'zheq [[...]][i#] [p.247]
N : history book, chronicle
史書
sw'iong [wt] [HTB] [wiki] u: suo'iong [[...]][i#] [p.247]
V : use
使用
swkar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kar [[...]][i#] [p.247]
Nt : summer vacation
暑假
swkix [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kix [[...]][i#] [p.247]
N : annals, history of a nation
史記
swkii [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kii [[...]][i#] [p.247]
Nt : summer time
暑期
swkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: suo'kvoaf [[...]][i#] [p.247]
N ê : official historian
史官
swkhix [wt] [HTB] [wiki] u: suo'khix [[...]][i#] [p.247]
N : summer heat
暑氣
swliok [wt] [HTB] [wiki] u: suo'liok [[...]][i#] [p.247]
N : history
史錄
swsit [wt] [HTB] [wiki] u: suo'sit [[...]][i#] [p.247]
N : historical face
史賓
Taixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: tai'suo [[...]][i#] [p.252]
Nt : Great Heat (solar term from July 23 to Aug 7)
大暑
tiesuo [wt] [HTB] [wiki] u: tix'suo [[...]][i#] [p.260]
Ccl (introduces a result cl) : so that…,with the result that…
致使
tiorngsuo [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'suo [[...]][i#] [p.265]
N : heatstroke
中暑
u: thafm'sefng phvax'suo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.278]
Sph : be afraid to die, be a coward
貪生怕死

Lim08
u: zeeng'sie zeeng'suo 情死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#5436]
( 日 ) 為tioh8愛情死 。 <>
u: zeeng'suo 情史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5443]
( 文 ) 戀情e5歷史 。 <>
u: zhefng'suo 青史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#7093]
( 文 ) 歷史 。 <>
u: zhux'suo 處暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0371] [#9731]
( 文 )( 二十四氣之一 ) 處暑 。 <>
u: ciexn'sie ciexn'suo(文) 戰死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162/B0162] [#11030]
戰爭死去 。 <>
u: gek'suo 玉璽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16128]
( 文 ) 皇帝e5印 。 <>
u: giaam'suo 嚴暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0338] [#16393]
( 文 )<>
u: giok'suo 玉璽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16631]
( 文 ) 皇帝e5印 。 <>
u: goa'suo 外史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16748]
( 日 ) <>
u: gu'suo 御璽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395/A0000/A0401] [#17268]
( 文 ) 皇帝e5印 。 <>
u: gu'suo gi'suo(漳)/gɨ'suo(泉) 御史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0395/A0000/A0401] [#17269]
支那古早e5官名 。 <>
u: haan'suo 寒暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18003]
寒kap熱 。 <>
u: haan'suo'ciafm 寒暑針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18004]
撿溫器 。 <>
u: heg'suo'peng 黑死病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#18767]
( 日 ) <>
u: iam'suo 炎暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0046] [#23478]
( 文 ) 非常熱 。 <>
u: kar'suo 假使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26249]
if, to suppose
假定 , 若是 。 <>
u: karm'suo'kwn 敢死軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26852]
( 新 )<>
u: karm'suo'pefng 甘死兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26853]
( 新 )<>
u: karm'suo'tui 敢死隊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26854]
( 新 )<>
u: kefng'suo 經史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28999]
經書kap歷史 。 <>
u: khie'suo hoee'sefng 起死回生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#30259]
( 文 )<>
u: khiern'sux(**suo) 遣使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#30608]
( 文 ) 派遣使者 。 <>
u: khog'suo 酷暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0493] [#31631]
非常熱 。 <>
u: kiexn'suo pud'leeng hok'sefng 見死不能復生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#32834]
安慰喪家e5話 。 <>
u: kiexn'suo juu'bieen 見死如眠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#32841]
= [ 視死如歸 ] 。 < 爭妻奪田 ,∼∼∼∼ 。 >
u: kiaw'suo 驕肆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0248] [#33273]
( 文 ) 驕傲放肆 。 <>
u: kiuo'suo id'sefng 九死一生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0282] [#34263]
( 文 ) 非常危險 。 <>
u: kiux'suo 救死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0282] [#34322]
埋怨e5話 ; 吐苦衷 。 <>
u: koad'suo 決死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0446] [#35357]
( 文 )<∼∼ 隊 。 >
u: kog'suo 國史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492] [#35805]
( 文 ) 國家e5歷史 。 <>
u: kog'suo 國璽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492] [#35806]
( 文 ) 國家e5印璽 。 <>
u: kog'suo'koarn 國史館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0493] [#35807]
<>
u: kor'suo 古史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0473] [#36404]
( 文 ) 古代歷史 。 <>
u: kor'suo 苟使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0473] [#36405]
( 文 ) 假使 , 縱然 。 <∼∼ 若無來會按怎 ?>
u: lam'suo 濫使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37931]
( 漳 ) = [ lam7 - sam2 ] 。 <>
u: lek'suo 歷史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0979] [#38579]
( 日 ) <>
u: loan'suo 亂使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40232]
= [ 亂子 ] 。 <>
u: luo'suo lie'suo(漳)/lɨr'suo(泉) 女史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006/B0971/B1011] [#40841]
( 文 )<>
u: mo'suo 冒暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41680]
( 文 ) 中暑 。 <>
u: pi'suo 避暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#47523]
( 日 ) <>
u: piet'suo 別墅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0680] [#47764]
別莊 。 <>
u: pid'suo 必死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0692] [#48164]
( 文 ) 必滅 。 <>
u: pud'suo 不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49601]
boe7死 。 <∼∼ 藥 。 >
u: pud'suo'zhao 不死草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49615]
= [ 麥文冬 ] 。 <>
u: pud'suo'kog 不死國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49616]
boe7死e5國 。 < 走kah ∼∼∼ = 逃脫去遠方 。 >
u: pud'suo'kuie 不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49617]
行動kap普通人無仝e5怪人 。 < 人生成 ∼∼∼ ; 起一間厝 ∼∼∼ ; ∼∼∼ e5人 。 >
u: sad'pud'suo 殺不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50771]
( 1 ) m7驚死 , 行為粗魯 。 ( 2 ) 一般以下e5人 。 <( 2 ) 伊是 ∼∼∼-- e5人 。 >
u: sad'pud'suo'kuie 殺不死鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555] [#50772]
無賴 , 流氓 。 <>
u: sefng`ciar pid'suo 生=者必死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0692] [#51342]
有生就有亡 。 <>
u: sefng'kix suo'kuy 生寄 死歸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0690] [#51387]
( 文 ) 在生kah - na2寄居 , 死kah - na2歸家 。 <>
u: sefng'suo 生死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0692] [#51427]
生kap死 。 <∼∼ 是天數 。 >
u: sied'suo 設使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0683/A0683] [#52551]
假使 , 如果 , 若 。 <>
u: siao'suo 小暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0637] [#52665]
二十四節氣之一 , 舊曆六月e5節氣 。 <∼∼ 青粟無青米 。 >
u: siao'suo 小使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0637] [#52666]
( 日 ) 工友 。 <>
u: siofng'suo 傷暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701/A0645] [#54080]
中暑 ; 熱tioh8 。 <>
u: siw'suo 修史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0673] [#54796]
( 文 ) 寫歷史 。 <>
u: søf'suo 唆使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0824] [#55743]
to incite, to instigate
使弄 , 煽動 。 <>
u: suo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0758] [#55876]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 國家e5官印 。 <( 2 ) 玉 ∼ 。 >
u: suo'boong 死亡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#55877]
死去 。 <>
u: suo'boong'kaix 死亡屆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#55878]
( 日 ) 死亡e5報告書 。 <>
u: suo'buun'koafn 死門關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#55879]
陰間入口e5門關 。 <>
u: suo'zheg 史策 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0763/A0777] [#55880]
( 文 ) 青史 。 <>
u: suo'cied 死節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0763/A0777] [#55881]
( 文 ) 死忠e5骨節 。 <>
u: suo'giok 暑瘧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760/A0775] [#55882]
間歇熱 ; 瘧疾 。 <>
u: suo'huix 使費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#55883]
為tioh8趣味或娛樂開錢 。 < M7 - thang ∼∼ 錢 ; Hou7你真 ∼∼ 。 >
u: suo'iong 使用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0759] [#55884]
用來做 … 用途 。 <>
u: suo'iuo'uu'kof 死有餘辜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0759] [#55885]
( 文 ) 死猶無法度贖罪 。 <>
u: suo'kax 暑假 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#55886]
暑期e5放假 。 <>
u: suo'khix 暑氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#55887]
( 文 ) 熱氣 。 <>
u: suo'kix 史記 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#55888]
( 文 )<>
u: suo'kvoaf 史官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#55889]
寫歷史e5官 。 <>
u: suo'kog'kofng 史國公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0761] [#55890]
史氏開始製造e5補養酒 。 <>
u: suo'kwn'zuo 使君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#55891]
( 藥 ) 使君子科 , 果實e5胚做小兒e5驅蟲劑 , 其他胃傷淋疾ma7有效 。 <>
u: suo'liok 史略 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0767/A0779] [#55892]
( 文 )<>
u: suo'piet 死別 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#55893]
( 文 ) 死亡離別 。 < 生離 ∼∼ 。 >
u: suo'sefng 死生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0761/A0762/A0776] [#55894]
( 文 ) 死kap生 。 <∼∼ 有命富貴在天 。 >
u: suo'thiefn 暑天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0763/A0777] [#55895]
炎暑e5氣候 。 < 六月 ∼∼ 。 >
u: sux'bie suo'bie 塵尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0765] [#55994]
( 僧具 ) 有毛尾e5 sut仔 。 <>
u: suun'suo 殉死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56387]
( 文 ) 殉職死亡 。 <>
u: tai'khuxn juu'suo 大睏 如死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#56837]
睏kah ka2 - na2死去 。 <>
u: tai'suo 大暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0017] [#56917]
二十四節季之一 。 <>
u: tvar'siaa pud'suo 打蛇不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0005] [#57165]
phah蛇拍無死 。 <∼∼∼∼ 招後殃 ( hou7 - iong ) ; ∼∼∼∼ 反被蛇傷 。 >
u: thaix'suo 太史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0017] [#59022]
官名 。 <>
u: thafm'sefng phvax'suo 貪生怕死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#59187]
驚死 。 <>
u: thorng'suo 倘使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61214]
假使 , 如果 。 < ~ ~ 如此 。 >
u: tix'suo 致使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#61787]
( 文 ) 致到 , 造成 。 <∼∼ na2傷重 ; ∼∼ 變phaiN2人 。 >
u: tiern'suo 典史 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0286] [#62086]
官職e5名 , 地方官衙e5文書 。 <>
u: tiaw buun'tø sek suo khør ix 朝聞道夕死可矣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0246] [#62389]
( 文 )<>
u: tioxng'suo 中暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#62931]
( 文 )<>
u: tø'lioong'siog'bek'suo'zheg 稻梁菽麥黍粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0474] [#63868]
合稱六穀 。 <>
u: suo'bie 塵尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#66648]
=[ 塵尾 ( su3 - bi2 )] 。 <>