Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:sviaa, found 0,
DFT- 🗣 Ciøqsviaa 🗣 (u: Ciøh'sviaa) 石城 [wt][mo] Tsio̍h-siânn
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Goxsviapør 🗣 (u: Go'sviaa'pør) 五城堡 [wt][mo] Gōo-siânn-pó
[#]
- 1. ()
|| 南投縣魚池(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hwsviaa 🗣 (u: Huo'sviaa) 府城 [wt][mo] Hú-siânn
[#]
- 1. (N)
|| 古時候比縣高一級的地方政府所在地。
- 2. (N)
|| 臺南市的舊稱。清朝臺灣府設在現今的臺南市。因為臺南市具有文化古都的地位,現今仍有人沿用舊稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kimsviaa Tixn 🗣 (u: Kym'sviaa Tixn) 金城鎮 [wt][mo] Kim-siânn-tìn
[#]
- 1. ()
|| 金門縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sinsviaa 🗣 (u: Syn'sviaa) 新城 [wt][mo] Sin-siânn
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sinsviaa Hiofng 🗣 (u: Syn'sviaa Hiofng) 新城鄉 [wt][mo] Sin-siânn-hiong
[#]
- 1. ()
|| 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviaa 🗣 (u: sviaa) 唌t [wt][mo] siânn
[#]
- 1. (V) to lure; to bait; to excite desire (by showing something or by example); try to catch with bait; allure or try to allure (to evil)
|| 引誘。
- 🗣le: Ciah'par tøq'terng bøo chid e sviaa kaf'zoah laai. 🗣 (食飽桌頂無拭會唌虼蚻來。) (用餐後桌子不擦拭會引誘蟑螂來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sviaa 🗣 (u: Sviaa) 城 [wt][mo] Siânn
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviaa 🗣 (u: sviaa) 成p [wt][mo] siânn
[#]
- 1. (Mw)
|| 十分之一或百分之十。
- 🗣le: svaf sviaa 🗣 (三成) (百分之三十)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviaa 🗣 (u: sviaa) 城p [wt][mo] siânn
[#]
- 1. (N) city wall
|| 城牆。
- 🗣le: Ban'lie'tngg'sviaa 🗣 (萬里長城) (萬里長城)
- 2. (N) major city; metropolis
|| 都市。指範圍大、人口多,為文化、政治、經濟的都市。相對於「鄉」(hiong)。
- 🗣le: Y ti sviaa'lai zøx'sefng'lie. 🗣 (伊佇城內做生理。) (他在城裡做生意。)
- 🗣le: sviaa'chi 🗣 (城市) (城市)
- 3. (N) (archaic) walled city with a moat
|| 城池。
- 🗣le: Aang'mngg'sviaa 🗣 (紅毛城) (紅毛城)
- 🗣le: kym'sviaa 🗣 (金城) (防禦堅固的城池)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviaa`laang 🗣 (u: sviaa`laang) 唌人 [wt][mo] siânn--lâng
[#]
- 1. (V)
|| 誘人。引誘別人。
- 🗣le: Lie maix theh kef'nng'køf ti hiaf sviaa`laang! 🗣 (你莫提雞卵糕佇遐唌人!) (你別拿著蛋糕在那裡引誘人!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviachi 🗣 (u: sviaa'chi) 城市 [wt][mo] siânn-tshī
[#]
- 1. (N)
|| 都市。人口集中,工商業發達,居民多為外來人口,通常是周圍地區的經濟、政治、文化及流行中心。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviapør 🗣 (u: sviaa'pør) 城堡 [wt][mo] siânn-pó
[#]
- 1. () (CE) castle; rook (chess piece)
|| 城堡
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thausviaa 🗣 (u: Thaau'sviaa) 頭城 [wt][mo] Thâu-siânn
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thausviaa Tixn 🗣 (u: Thaau'sviaa Tixn) 頭城鎮 [wt][mo] Thâu-siânn-tìn
[#]
- 1. ()
|| 宜蘭縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thosviaa 🗣 (u: Thoo'sviaa) 土城 [wt][mo] Thôo-siânn
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運板南線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thosviaa Khw 🗣 (u: Thoo'sviaa Khw) 土城區 [wt][mo] Thôo-siânn-khu
[#]
- 1. ()
|| 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tngsviaa 🗣 (u: Tngg'sviaa) 長城 [wt][mo] Tn̂g-siânn
[#]
- 1. () (CE) the Great Wall
|| 長城
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxsviaa Hiofng 🗣 (u: Toa'sviaa Hiofng) 大城鄉 [wt][mo] Tuā-siânn-hiong
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhasviaa 🗣 (u: Zhaa'sviaa) 柴城 [wt][mo] Tshâ-siânn
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣車城(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhasviaa Hiofng 🗣 (u: Zhaa'sviaa Hiofng) 車城鄉 [wt][mo] Tshâ-siânn-hiong
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Taai'pag si cit ee sux'thofng'pad'tat ee toa sviaa'chi. 臺北是一个四通八達的大城市。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺北是一個四通八達的大城市。
- 🗣u: svaf sviaa 三成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 百分之三十
- 🗣u: kofng'sviaa 攻城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 攻城
- 🗣u: Ban'lie'tngg'sviaa 萬里長城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 萬里長城
- 🗣u: Y ti sviaa'lai zøx'sefng'lie. 伊佇城內做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在城裡做生意。
- 🗣u: sviaa'chi 城市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 城市
- 🗣u: Aang'mngg'sviaa 紅毛城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 紅毛城
- 🗣u: kym'sviaa 金城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 防禦堅固的城池
- 🗣u: Khix Aang'mngg'sviaa zhafm'koafn phaux'taai. 去紅毛城參觀炮台。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去紅毛城參觀炮臺。
- 🗣u: cit zø sviaa 一座城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一座城
- 🗣u: Ciah'par tøq'terng bøo chid e sviaa kaf'zoah laai. 食飽桌頂無拭會唌虼蚻來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用餐後桌子不擦拭會引誘蟑螂來。
- 🗣u: Lie maix theh kef'nng'køf ti hiaf sviaa`laang! 你莫提雞卵糕佇遐唌人! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別拿著蛋糕在那裡引誘人!
- 🗣u: Tøq'terng m'thafng laau pviar'iux'ar, e sviaa kao'hia. 桌頂毋通留餅幼仔,會唌狗蟻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桌上不要留餅屑,會引來螞蟻。
- 🗣u: tah svaf sviaa 踏三成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抽三成
- 🗣u: Hof'chviar hid peeng khef ee af'peq laai Huo'sviaa. 呼請彼爿溪的阿伯來府城。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請求溪那頭的伯伯來府城。
- 🗣u: Sviaa'chi juo laai juo huxn'toa, chi'kaw ma juo laai juo lau'jiet. 城市愈來愈楦大,市郊嘛愈來愈鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 城市愈來愈向外擴張,市郊也愈來愈熱鬧。
- 🗣u: Y be'khafm'tid phvae peeng'iuo sviaa, ciaq e tiøh'tag. 伊袂堪得歹朋友唌,才會著觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 伊禁不住損友引誘,才會失足犯過。
- 🗣u: Bea'chiuo køq kef thah cit sviaa, tø seeng'kaw`aq. 買手閣加疊一成,就成交矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買主再加價一成,就成交矣。
- 🗣u: Cid'mar ti Syn'pag'chi Thoo'sviaa'khw ee toa'bong'kofng thviaf'korng kaq zar'zeeng ee Liim Sorng'buun su'kvia, Ciafng-Zoaan'pviax lorng u koafn'he. 這馬佇新北市土城區的大墓公聽講佮早前的林爽文事件、漳泉拚攏有關係。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在在新北市土城區的大墓公聽說與之前的林爽文事件、漳泉械鬥都有關係。
- 🗣u: Heeng'zhwn kaq Thaau'sviaa ti chid'goeh'pvoax lorng e taq kof'pvee, kie'pan chviuo'kof ee oah'tang. 恆春佮頭城佇七月半攏會搭孤棚,舉辦搶孤的活動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 恆春和頭城在七月十五都會搭設孤棚,舉辦搶孤的活動。
- 🗣u: Be tok'phirn ee laang, kafn'naf sviu'beq id purn ban li, oaan'zoaan bøo kox'li sviaa laang ciah'tok e guii'hai laang ee kien'khofng, cyn'cviax si “liao'cvii sefng'lie bøo laang zøx, thaai'thaau sefng'lie u laang zøx”! 賣毒品的人,干焦想欲一本萬利,完全無顧慮唌人食毒會危害人的健康,真正是「了錢生理無人做,刣頭生理有人做」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 販賣毒品的人,只想著要一本萬利,全然不顧引誘人吸毒會危害他人的健康,真的是「為了賺錢而不擇手段」!
Maryknoll
- baxnlie tngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie tngg'sviaa [[...]][i#] [p.]
- the great wall of China, the wall ten thousand miles long
- 萬里長城
- bunhoarsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hoax'sviaa [[...]][i#] [p.]
- cultural or civilized city
- 文化城
- zabsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: zap'sviaa [[...]][i#] [p.]
- one hundred per cent
- 十成
- cioksviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sviaa [[...]][i#] [p.]
- one hundred percent
- 足成
- cidsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sviaa [[...]][i#] [p.]
- ten percent, a tenth
- 一成
- hwsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: huo'sviaa [[...]][i#] [p.]
- prefectural city
- 府城
- itlut [wt] [HTB] [wiki] u: id'lut [[...]][i#] [p.]
- uniformly, equally, indiscriminately
- 一律
- kansviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'sviaa [[...]][i#] [p.]
- defenders, protectors, champions
- 干城
- kawsviakym [wt] [HTB] [wiki] u: kao'sviaa'kym [[...]][i#] [p.]
- ninety percent pure gold
- 九成金
- keatat liensviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kex'tat lieen'sviaa [[...]][i#] [p.]
- invaluable, priceless
- 價值連城
- khangsviakex [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'sviaa'kex [[...]][i#] [p.]
- nobody left behind to guard the house, a bluff
- 空城計
- khaux [wt] [HTB] [wiki] u: khaux [[...]][i#] [p.]
- subtract, deduct (as from wages or price), detain, a hook, a buckle, a button
- 扣
- khengsviaa khengkog [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'sviaa khefng'kog [[...]][i#] [p.]
- exceptionally beautiful woman for whose sake a city is ruined or a country lost
- 傾城傾國
- khiøx [wt] [HTB] [wiki] u: khiøx; (khaux) [[...]][i#] [p.]
- deduct from (wages), subtract. cf. "khau"
- 扣
- kviasviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'sviaa [[...]][i#] [p.]
- metropolis, capital of a country
- 京城
- kofsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kor'sviaa [[...]][i#] [p.]
- ancient city, town
- 古城
- kuysviaa? [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'sviaa? [[...]][i#] [p.]
- what per cent?
- 幾成?
- mxsixn sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: m'sixn sviaa [[...]][i#] [p.]
- free from superstition, will not believe what he is told
- 不信邪
- ofngsysviaa [wt] [HTB] [wiki] u: orng'sie'sviaa [[...]][i#] [p.]
- abode of the spirits of those who have died through injustice
- 枉死城
- pøehsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: peq'sviaa; pøeq'sviaa [[...]][i#] [p.]
- eight-tenths, 80%
- 八成
- Peglefngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: Pek'lerng'sviaa [[...]][i#] [p.]
- Bethlehem, town in Palestine where Jesus Christ was born (Catholic)
- 白冷城
- put'iaxsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ia'sviaa [[...]][i#] [p.]
- big city with gay night life, no night quarters (Lit. city with lights turned on all night)
- 不夜城
- sefngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: serng'sviaa [[...]][i#] [p.]
- provincial capital
- 省城
- serngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'sviaa [[...]][i#] [p.]
- holy city
- 聖城
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]][i#] [p.]
- ten percent (%)
- 成
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa; (seeng) [[...]][i#] [p.]
- city wall, walled town, city (an old expression), fort
- 城
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]][i#] [p.]
- excite desire (by showing something or by example), try to catch with bait, allure or try to allure (to evil)
- 引誘
- sviachi [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'chi [[...]][i#] [p.]
- city or town
- 城市
- sviachviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'chviuu [[...]][i#] [p.]
- city walls
- 城牆
- sviagoa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'goa [[...]][i#] [p.]
- outside the city walls, the suburbs
- 城外
- sviakhaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'khaf [[...]][i#] [p.]
- at the foot of the wall, near the wall
- 城腳,城下
- svialai [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'lai [[...]][i#] [p.]
- within the city (walls)
- 城內
- sviaa laang [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa laang [[...]][i#] [p.]
- tempt, seduce, lure somebody
- 誘惑人
- svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'laau [[...]][i#] [p.]
- tower in a city wall
- 城樓
- svia'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'mngg [[...]][i#] [p.]
- city gate, gate of city wall, castle gate
- 城門
- sviapvoax [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'pvoax [[...]][i#] [p.]
- fifteen percent
- 一成半
- sviasox [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'sox [[...]][i#] [p.]
- ratio, rate
- 比率
- sviaterng [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'terng [[...]][i#] [p.]
- on the top of the wall
- 城上
- siøsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'sviaa [[...]][i#] [p.]
- allure each other
- 相誘惑
- siwsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'sviaa [[...]][i#] [p.]
- protect a (walled) city
- 守城
- thaokviasviaa [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'kviaf'sviaa [[...]][i#] [p.]
- spread to capital of country
- 傳播到京城
- thiw kuie sviaa? [wt] [HTB] [wiki] u: thiw kuie sviaa? [[...]][i#] [p.]
- take what percent for a commission
- 抽幾成?
- tioksviaa [wt] [HTB] [wiki] u: tiog'sviaa; (zø'sviaa) [[...]][i#] [p.]
- build a city wall or castle
- 築城
- tngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'sviaa [[...]][i#] [p.]
- the "Great Wall of China", about 1800 miles in length
- 長城
EDUTECH
- cidsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sviaa [[...]]
- ten percent
- 一成
- cioksviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sviaa [[...]]
- purity, fineness of a metal
- 全
- goaxsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sviaa [[...]]
- outer city
- 外城
- kongsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'sviaa [[...]]
- to attack a city
-
- kviasviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf/kviaa'sviaa [[...]]
- capital city
- 京城
- phaosviaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'sviaa [[...]]
- a large bundle of firecrackers
- 炮打襄陽(花炮臺)
- pøehsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'sviaa [[...]]
- 80 percent; almost
- 八成
- sefngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: serng'sviaa [[...]]
- provincial capital
- 省城
- serngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'sviaa [[...]]
- sacred city, the Holy City
- 聖城
- siwsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'sviaa [[...]]
- guard a city
- 守城
- svasviaa [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'sviaa [[...]]
- thirty percent
-
- svia'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'mngg [[...]]
- city gate
- 城門
- svia'un [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'un [[...]]
- sound and echo
- 聲韻
- svia'ym [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'ym [[...]]
- voice
- 聲音
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]]
- 10 percent
- 折(成)
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]]
- to excite desire, to allure, to attract with bait
- 誘
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]]
- portion, part
- 成
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]]
- castle, city, town
- 城
- sviachi [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'chi [[...]]
- city
- 城市
- sviachviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'chviuu [[...]]
- city wall
- 城牆
- sviahak [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'hak [[...]]
- acoustics
- 聲學
- sviahiorng [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'hiorng [[...]]
- sound, tone
- 聲響
- sviakag [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'kag [[...]]
- corner of city wall
- 城角
- sviakhaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'khaf [[...]]
- foot of city wall
- 城腳
- sviakngr [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'kngr [[...]]
- larynx
- 喉管
- svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'laau [[...]]
- tower on a city wall
- 城樓
- svialiong [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'liong [[...]]
- volume of sound
- 聲量
- sviaphøf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'phøf [[...]]
- sound waves
- 聲波
- sviapiaq [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'piaq [[...]]
- city wall
- 城牆
- sviasaux [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'saux [[...]]
- tone of voice
- 口氣
- sviasex [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'sex [[...]]
- reputation, influence
- 聲勢
- sviatiau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tiau [[...]]
- tone, tonal contour of speech, intonation
- 聲調
- sviatii [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tii [[...]]
- wall and moat of city
- 城池
- sviatixn [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tixn [[...]]
- city, town
- 城鎮
- sviatoax [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'toax [[...]]
- vocal chords
- 聲帶
- thosviaa [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'sviaa [[...]]
- earth fortified area, castle of earth-work
-
- Thvisviaa [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'sviaa [[...]]
- the Heavenly City
- 天城
- uisviaa [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'sviaa [[...]]
- to besiege a city
- 圍城
EDUTECH_GTW
- cidsviaa 一成 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sviaa [[...]]
-
- 一成
- cioksviaa 足成 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sviaa [[...]]
-
- 足成
- goaxsviaa 外城 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sviaa [[...]]
-
- 外城
- hwsviaa 府城 [wt] [HTB] [wiki] u: huo'sviaa [[...]]
-
- 府城
- phaosviaa 炮城 [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'sviaa [[...]]
-
- 炮打襄陽(花炮臺)
- pøehsviaa 八成 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'sviaa [[...]]
-
- 八成
- sefngsviaa 省城 [wt] [HTB] [wiki] u: serng'sviaa [[...]]
-
- 省城
- serngsviaa 聖城 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'sviaa [[...]]
-
- 聖城
- svia'ym 聲音 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'ym [[...]]
-
- 聲音
- sviachi 城市 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'chi [[...]]
-
- 城市
- sviaha 城下 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'ha [[...]]
-
- 城下
- Sviahoong 城隍 [wt] [HTB] [wiki] u: Sviaa'hoong [[...]]
- variant of Senghoong - (mythology, religion) City God, god of the moat and the walls
- 城隍
- svialaau 城樓 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'laau [[...]]
-
- 城樓
- sviasex 聲勢 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'sex [[...]]
-
- 聲勢
- sviatiau 聲調 [wt] [HTB] [wiki] u: sviaf/sviaa'tiau [[...]]
-
- 聲調
- tngsviaa 長城 [wt] [HTB] [wiki] u: tngf/tngg'sviaa [[...]]
-
- 長城
- uisviaa 圍城 [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'sviaa [[...]]
- (ce) Fortress Besieged, 1947 novel by Qian Zhongshu 錢鐘書|钱钟书, filmed as a TV serial||siege; besieged city
- 圍城
Embree
- u: Ban'lie'tngg'sviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N : The Great Wall of China
- 萬里長城
- cioksviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'sviaa [[...]][i#] [p.33]
- N : purity, fineness (metals only)
- 全
- cidsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sviaa [[...]][i#] [p.34]
- Nu+M : one tenth, 10%
- 一成
- goaxsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sviaa [[...]][i#] [p.72]
- N ê : outer city
- 外城
- kviasviaa [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'sviaa [[...]][i#] [p.133]
- N ê : capital city
- 京城
- u: orng'sie'sviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.193]
- N : the part of Hades for those who have died violent deaths
- 枉死城
- phaosviaa [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'sviaa [[...]][i#] [p.213]
- N ê : a large bundle of fire-crackers arranged in the form of a castle and mounted on a pole for firing
- 炮打襄陽(花炮臺)
- sefngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: serng'sviaa [[...]][i#] [p.224]
- N : provincial capital
- 省城
- serngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'sviaa [[...]][i#] [p.225]
- N : sacred city
- 聖城
- serngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'sviaa [[...]][i#] [p.225]
- N/Xtn : The Holy City
- 聖城
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]][i#] [p.228]
- V : excite desire, allure, attract with bait
- 誘
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]][i#] [p.228]
- Mr : ten percent < san-si5an: thirty percent >
- 折(成)
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]][i#] [p.228]
- M : part, portion
- 成
- sviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa [[...]][i#] [p.228]
- N ê : city, town
- 城
- sviachi [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'chi [[...]][i#] [p.228]
- N : city
- 城市
- sviachviuu [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'chviuu [[...]][i#] [p.228]
- N ê : city wall
- 城牆
- sviakag [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'kag [[...]][i#] [p.228]
- N : corner of the city wall
- 城角
- sviakhaf [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'khaf [[...]][i#] [p.228]
- N : foot of the city wall
- 城腳
- svialaau [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'laau [[...]][i#] [p.228]
- N : tower on a city wall
- 城樓
- svia'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'mngg [[...]][i#] [p.228]
- N : city gate
- 城門
- sviapiaq [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'piaq [[...]][i#] [p.228]
- N : city wall
- 城牆
- u: sviaa'tør'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
- N : battlements
- 城垜
- u: sviaa'siuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
- N ê : garrison commander
- 警備指揮官
- sviatii [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'tii [[...]][i#] [p.228]
- N : wall and moat of the city
- 城池
- sviatixn [wt] [HTB] [wiki] u: sviaa'tixn [[...]][i#] [p.228]
- N ê : city, town
- 城鎮
- siwsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'sviaa [[...]][i#] [p.239]
- VO : guard a city
- 守城
- Thvisviaa [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'sviaa [[...]][i#] [p.282]
- N/Xtn : The Heavenly City
- 天城
Lim08
- u: axng'sviaa ang3城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#614]
-
- 城門外口凸出e5厝腳 。 馬寮 ( tiau5 ) 。 <>
- u: afng'sviaa'te ang3城地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#615]
-
- 城門外口凸出厝腳e5一塊土地 , 衛兵停留e5所在 。 <>
- u: aang'mngg'sviaa 紅毛城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0036] [#918]
-
- 西洋人e5城 ; 淡水e5 「 紅毛城 」 。 <>
- u: zap'sviaa 十成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0618] [#4741]
-
- 完全 , long2總 。 <∼∼ 好 = 非常好 。 >
- u: zap'sviaa'ciog 十成足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0618] [#4742]
-
- 成分純足 。 <∼∼ 金 = 純金 。 >
- u: zhuo'sviaa'tii 取城池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340] [#9677]
-
- 奪取城池 。 <>
- u: ciog'sviaa 足成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187] [#12314]
-
- 金銀等成分有夠 。 <∼∼ 金 ; ∼∼ 銀 。 >
- u: cit'miaa thofng'kviaf'sviaa 一名 通京城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0218] [#12624]
-
- 名聲透京城 。 <>
- u: ciuo'sviaa 守城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139] [#12893]
-
- 守衛城市 。 <>
- u: zø'sviaa 造城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#13378]
-
- 起造城池 。 <>
- u: goa'sviaa 外城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16742]
-
- 城e5外周圍 。 相對 : [ 內城 ] 。 <>
- u: go'sviaa zap'ji'laau 五城 十二樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0524] [#17025]
-
- 神仙e5居所 , 指天等e5白玉樓 。 <>
- u: hea'sviaa høea'sviaa 火城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0753] [#18522]
-
- 真che7燈火裝飾e5城 , illumination 。 <>
- u: hiexn'sviaa 獻城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19332]
-
- 開城 。 <∼∼ 投降 。 >
- u: hog'ciw'sviaa 福州城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21457]
-
- 福州e5城 。 <∼∼∼ 假京 = 假裝tioh8驚e5時e5孽khiat話 。 >
- u: hoong'sviaa 皇城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21630]
-
- 王城 , 皇居 , 宮城 。 <>
- u: huo'sviaa 府城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703] [#22379]
-
- 都會 。 <>
- u: ji'teeng'sviaa 二重城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25491]
-
- 雙重e5城 。 <>
- u: jip'sviaa 入城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25918]
-
- 入去城內 。 <>
- u: kad'phaux'sviaa 結炮城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0209] [#27539]
-
- 中狀元慶祝結炮kah - na2城e5款式 。 <>
- u: kao'sviaa'kym 九成金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#27681]
-
- 九成純e5金混合一成其他e5金屬 。 <>
- u: khay orng'sie'sviaa 開枉死城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29273]
-
- ( 迷信 ) 自殺死去e5靈魂受綑縛ti7牢獄 , 和尚做法事來thau2放伊e5自由 。 <>
- u: khafng'sviaa 空城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227] [#29561]
-
- 城內無人 。 <>
- u: khorng'beeng hiexn'khafng'sviaa 孔明 獻空城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#31647]
-
- 戲劇或花車e5名 , 演孔明用空城計hou7敵人退兵 。 <>
- u: kviaf'sviaa 京城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#33008]
-
- 京都 。 <>
- u: kixm'sviaa 禁城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#33393]
-
- 宮城 , 禁庭 。 <>
- u: kym'sviaa 金城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#33627]
-
- 王城 。 <>
- u: kiofng'sviaa 宮城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0309] [#34094]
-
- 宮廷e5城 。 <>
- u: kiuo'tiong'sviaa 九重城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283] [#34268]
-
- ( 文 ) 宮城 。 <>
- u: kvoai'sviaa 縣城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444/A0450/A0000/A0393] [#34854]
-
- 縣府城 。 <>
- u: koxng'taang'sviaa kong3銅城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0503] [#35987]
-
- 用 [ 撚寶 ] 來poah8 - kiau2 。 <>
- u: kofng'phoax'sviaa 攻破城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0508] [#36158]
-
- 攻落城池 。 <>
- u: kofng'sviaa 攻城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0501] [#36187]
-
- 進攻城池 。 <>
- u: kor'sviaa 古城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36399]
-
- 舊城 。 <>
- u: kof'sviaa 孤城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36594]
-
- 孤立e5城 。 <>
- u: kof'sviaa 孤城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36595]
-
- ( 文 ) 孤立e5城 。 <>
- u: ku'sviaa 舊城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370] [#36749]
-
- 古城 。 <>
- u: kun sviaa'khaf'taw 近城腳兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37303]
-
- 城e5附近 。 <>
- u: lai'ieen'sviaa 內椽城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0932] [#37645]
-
- 城堡e5中心部分 。 <>
- u: lai'sviaa 內城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37679]
-
- 城e5中心 。 相對 : [ 外城 ] 。 <>
- u: leeng'kiofng'sviaa 龍宮城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0988] [#38759]
-
- = [ 龍宮 ] 。 <>
- u: moar'sviaa 滿城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41536]
-
- 全城 。 <∼∼ chhe7社兄 = 意思 : 指chhe7無希望chhe7 - tioh8 e5人 。 >
- u: moaf'sviaa'ar moa城仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41629]
-
- 利用牆壁搭e5小屋 。 <>
- u: orng'sie'sviaa 枉死城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43672]
-
- 冤枉死e5鬼魂ti7地獄e5所在 。 <>
- u: oong'sviaa 王城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43723]
-
- ( 1 ) 王e5城 。
( 2 ) 台南安平e5 erlandia城 。 <>
- u: oong'sviaa'say 王城西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43724]
-
- erlandia城 ( 2 ) e5地域 ( hek8 ) 。 <>
- u: pea'sviaa 把城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0773] [#45024]
-
- 守城 。 <>
- u: phaq'sviaa 打城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45971]
-
- ( 1 ) 攻擊城 , 奪取城 。
( 2 )[ 做功德 ] e5儀式之一 。 <>
- u: phaux'sviaa 炮城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0587] [#46402]
-
- 儀式葬禮e5時 , ti7組四角e5竹a2頂面結爆竹 。 < tiam3 ∼∼ ; 結 ∼∼ 。 >
- u: phoax'sviaa 破城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0872] [#46982]
-
- ( 1 ) 荒城 。
( 2 ) ka7城突破 。 <>
- u: pien'sviaa'oong 卞城王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#47709]
-
- 閻羅王e5名 。 <>
- u: svaf'sviaa 相餳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707] [#50633]
-
- 互相展示引誘 。 <∼∼ kau2 - hia7 = 大陣人誇示 ; chhit - tho5物m7 - thang ∼∼ gin2 - a2 。 >
- u: svaf'teeng'sviaa 三重城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50668]
-
- 三重疊e5城 。 <>
- u: serng'sviaa svea'sviaa(漳) 省城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0691/A0786] [#51168]
-
- 省都 。 <>
- u: sviaa 城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52142]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 人集中toa3 e5所在 。 <( 2 )∼ a2 ; ∼ 內 ; ∼ 市 ; 府 ∼; 京 ∼; ∼ 門 。 >
- u: sviaa 成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52143]
-
- ( 1 ) 成分 。
( 2 ) 拍折 。 <( 1 ) 四 ∼ 六 ∼; 減有三 ∼; 九 ∼ 金 ; 足 ∼ 銀 。
( 2 ) 為tioh8風颱粟減收三 ∼; 今年比舊年加收成四 ∼ 。 >
- u: sviaa 眩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52144]
-
- ( 1 ) 用物件來引誘 。
( 2 ) 迷惑 。 <( 1 ) 用米 ∼ 雞 ; 臭臊 ∼ 胡蠅 。
( 2 ) Cha - bou2 ∼ cha - pou ; hiah sui2 beh ∼ 人 。 >
- u: sviaa'axng 城ang3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52146]
-
- 城門邊凸出e5所在 。 <∼∼ 內e5店 。 >
- u: sviaa'bea'terng 城尾頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52147]
-
- 城牆壁e5頂面 。 <>
- u: sviaa'ze 城寨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52148]
-
- 城e5要寨 。 <>
- u: sviaa'zhat siaN5賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#52149]
-
- 引起賊仔起賊心 。 < 掛金手環會 ∼∼ 。 >
- u: sviaa'chi 城市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52150]
-
- 都市 。 < 上 ∼∼ 。 >
- u: sviaa'chviuu 城牆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52151]
-
- 城e5圍牆 。 <>
- u: sviaa'zngf 城庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52153]
-
- <>
- u: sviaa'goa 城外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52155]
-
- 城牆e5外口 。 <>
- u: sviaa ham 城陷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52157]
-
- 城池陷落 。 <>
- u: sviaa'ib 城邑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52159]
-
- ( 文 ) 都邑 。 <>
- u: sviaa'jiaq 城跡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52160]
-
- 城e5遺跡 。 <>
- u: sviaa'khaf 城腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52161]
-
- 城下 。 <>
- u: sviaa'khafng 城孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52162]
-
- 城壁挖孔來做射箭或射炮用 。 <>
- u: sviaa'khaf'taw 城腳兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52163]
-
- = 「 城腳 」 。 <>
- u: sviaa'khiaq 城隙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52164]
-
- 城壁頂凹形e5凹落去e5部分 。 <>
- u: sviaa'ky 城基 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52165]
-
- 建城e5基地 。 <>
- u: sviaa'koef'zngf 城街庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52167]
-
- 市街e5村庄 。 <>
- u: sviaa'kog 城郭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#52168]
-
- 城e5圍牆 。 <>
- u: sviaa'lai 城內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52169]
-
- 城池內面 。 <>
- u: sviaa`laang 眩人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634] [#52170]
-
- 用物件迷惑引誘人 。 < 伊會 ∼∼ 。 >
- u: sviaa'laau 城樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52171]
-
- 城e5望樓 。 <>
- u: sviaa'mngg 城門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52172]
- city gate
- 出入城e5門 。 <>
- u: sviaa'oar siaN5倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52173]
-
- 用物件引誘倚來 。 <>
- u: sviaa'phoax 城破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#52175]
-
- 城池陷落 。 <>
- u: sviaa'piaq 城壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52176]
-
- 城牆e5壁 。 <>
- u: sviaa'siin siaN5蠅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#52179]
-
- 引誘胡蠅 。 < 臭臊 ∼∼ = 意思 : 淫穢e5 cha - bou2人迷惑男人 。 >
- u: sviaa'siuo 城守 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#52180]
-
- 守備城池e5兵隊或其隊長 。 <>
- u: sviaa'terng 城頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52182]
-
- 城牆e5頂面 。 <>
- u: sviaa'tii 城池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52184]
-
- 城座 。 <>
- u: sviaa`tiøh siaN5--著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#52185]
-
- ( 1 ) 受誘拐 。
( 2 ) 受迷惑 。 <( 1 ) 賊仔hou7警察 ∼∼ 。
( 2 ) hou7 cha - bou2 ∼∼ 。 >
- u: sviaa'tør'cie 城朵子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52186]
-
- 城牆頂面e5凹形 。 <>
- u: sviaa'tof 城都 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52187]
-
- 都會 , 城市 。 <>
- u: sviaa'to 城渡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#52188]
-
- 出入城e5渡船 。 <>
- u: siafng'sviaa 雙城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52379]
-
- ( 鎖等 ) 雙重 。 <>
- u: siør'sviaa'ar 小城仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0707] [#53624]
-
- 小城市 。 <>
- u: siuo'sviaa 守城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672] [#54447]
-
- ( 1 ) 守護城池 。
( 2 ) 足球比賽e5守球門 。 <>
- u: soea'sviaa 洗城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0000/A0829] [#55508]
-
- 屠城 , 虐殺市面 。 <>
- u: Taai'pag'sviaa 臺北城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0020] [#56723]
-
- 台北市內 。 <>
- u: taang'sviaa 銅城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57388]
-
- [ 撚寶 ] e5別名 。 < 攻 ∼∼ = [ 撚寶 ] e5 poah8 - kiau2 。 >
- u: tex'sviaa 帝城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0408] [#57980]
-
- 皇帝e5京城 。 <>
- u: te'gek'sviaa 地獄城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406] [#58136]
-
- = [ 地獄 ] 。 <>
- u: tek'sviaa 敵城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58345]
-
- 敵人e5城 。 <>
- u: thaux'kviaf'sviaa 透京城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0027] [#59445]
-
- 通京城long2知 。 <>
- u: thiaq'sviaa pi'chiaf 拆城避車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#60045]
-
- 蠻不講理 。 <>
- u: thoo'sviaa 土城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0454] [#61554]
- earth fortified area, castle of earth-work
- 土造e5城 。 <>
- u: tixm'phaux'sviaa 頓炮城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0320] [#62542]
-
- 祭典e5時等 , ti7四角落chhai7竹篙吊炮hou7群眾點炮e5儀式 。 <>
- u: tiofng'ieen'sviaa 中椽城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0304] [#63064]
-
- 外口圍圓木e5城郭 。 <>
- u: toa'sviaa'chi 大城市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64403]
-
- 大都會 。 <>
- u: tvoaf'sviaa 單城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64657]
-
- 用一個匙齒開e5鎖匙 。 <>
- u: uii'pox'sviaa 圍布城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0106] [#66161]
-
- 演戲e5時用布做e5城 。 <>
- uisviaa 圍城 [wt] [HTB] [wiki] u: uii'sviaa [[...]][i#] [p.A0103] [#66166]
-
- ka7城圍起來 。 <>
- u: sviaa'sviaa 眩眩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629/A0632] [#67752]
-
- = [ 眩 ] 。 <>
- u: zhexng'sviaa 銃城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#68323]
-
- ( 同 ) phah ∼∼ = 為被射殺e5人辦e5法事來救伊e5靈魂脫離地獄 ; 糊 ∼∼ = 同上法事e5時糊紙城e5型 。 <>