Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:sviw u:sy, found 0,
DFT- 🗣 pve-sviusy/pvi-sviusy 🗣 (u: pve/pvi-sviw'sy) 病相思 [wt][mo] pēnn-siunn-si/pīnn-siunn-si
[#]
- 1. (V)
|| 指有情人因故分離不得見面,思念過深而生相思病。
- 🗣le: (u: Yn lau'buo hoarn'tuix yn laai'orng, y soaq laai pve'sviw'sy.) 🗣 (𪜶老母反對𪜶來往,伊煞來病相思。) (他的媽媽反對他們交往,他竟然得了相思病。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviusi'ar 🗣 (u: sviw'sy'ar) 相思仔 [wt][mo] siunn-si-á
[#]
- 1. (N)
|| 相思樹。植物名。豆科相思樹屬,常綠喬木。葉狹長,互生,頭狀花序,金黃色,腋生,莢果。常作為行道樹及庇蔭樹。材質為良好家具及薪炭材料。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviusy 🗣 (u: sviw'sy) 相思 [wt][mo] siunn-si
[#]
- 1. () (CE) to yearn; to pine
|| 相思
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: sviw'sy'pve 相思病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 相思病
- 🗣u: Yn lau'buo hoarn'tuix yn laai'orng, y soaq laai pve'sviw'sy. 𪜶老母反對𪜶來往,伊煞來病相思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的媽媽反對他們交往,他竟然得了相思病。
- 🗣u: AF'gi`ar cid ee laang sviw koex kafn'khiao, m'thafng ho y jip'laai larn kofng'sy siong'pafn, na'bøo, si e “chi niao'chie, ka pox'te”. 阿義仔這个人傷過奸巧,毋通予伊入來咱公司上班,若無,是會「飼鳥鼠,咬布袋」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿義這個人過於奸險,不能讓他到我們公司上班,否則,會「養虎貽患」的。
- 🗣u: Kofng'sy ee cvii'zuie hioong'hioong tngr'seh be koex`laai, yn'tvoaf tam'pøh'ar hok'zap, kor'zar'laang korng, “Kirn kviaa bøo hør po.” Beq kae'koad bun'tee, chiefn'ban m'thafng sviw koex kvoar'koong, aix saxm'sw jii hiø heeng. 公司的錢水雄雄轉踅袂過來,因端淡薄仔複雜,古早人講:「緊行無好步。」欲解決問題,千萬毋通傷過趕狂,愛三思而後行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公司的資金突然周轉不過來,原因略微複雜,古人說:「欲速則不達。」要解決問題,千萬不可太過慌張,須三思而後行。
Maryknoll
- pve [wt] [HTB] [wiki] u: pve; pve/pvi; (pvi, peng) [[...]][i#] [p.]
- sickness, illness, disease, fault, defect, vice, injure, to harm, incapable, weak
- 病
- pvexsviusy [wt] [HTB] [wiki] u: pve'sviw'sy; (sviw'sy'pve) [[...]][i#] [p.]
- suffer from lovesickness
- 相思病
- sviusy [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'sy [[...]][i#] [p.]
- yearning between lovers, miss each other, be in love with each other
- 相思
- sviusi'pve [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'sy'pve; sviw'sy'pve/pvi; (pve'sviw'sy) [[...]][i#] [p.]
- lovesickness
- 相思病
EDUTECH
- peh-sviusy [wt] [HTB] [wiki] u: peh-sviw'sy [[...]]
- white popinac; Leucaena glauca
-
- sviusi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'sy'ar [[...]]
- Taiwan acacia
- 想思樹
- sviusy [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'sy [[...]]
- Taiwan acacia
- 相思樹
EDUTECH_GTW
- peh-sviusy 白相思 [wt] [HTB] [wiki] u: peh-sviw'sy [[...]]
- white popinac; Leucaena glauca
- 白相思
- sviusy 相思 [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'sy [[...]]
-
- 想思
Embree
- u: pafn'teg'sviw'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
- N châng : Japanese eupatorium, Eupatorium japonicum
- 斑竹相思
- u: peh'sviw'sy'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N châng : white popinac, Leucaena glauca
- 銀合歡
- sviusi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'sy'ar [[...]][i#] [p.240]
- N châng : Taiwan acacia, Acacia confusa
- 想思樹
- u: sviw'sy'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
- N châng : a herb, Glechoma hederacea
- 想思草
- u: tiin'purn'sviw'sy'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
- N châng, tiâu : climbing acacia, Acacia intsia
- 藤本想思樹
Lim08
- u: sviw'sy 相思 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672/A0672] [#54756]
- to yearn/to pine; Taiwan acacia
- ( 1 ) 戀慕思念 。
( 2 ) = [ 相思樹 ] 。 <( 1 ) 病 ∼∼ ; ∼∼ 藥 ; ∼∼ 病 。 >
- u: sviw'sy'ar 相思仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672] [#54757]
-
- = [ 相思樹 ] 。 <>
- u: sviw'sy'zhao 相思草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672] [#54758]
-
- ( 植 )( 1 ) 薰草e5別名 。
( 2 )[ 金錢薄荷 ]( 1 ) 。 <>
- u: sviw'sy'chiu 相思樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672] [#54759]
-
- ( 植 ) 荳科 。 <>
- u: sviw'sy'cie 相思子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672] [#54760]
-
- ( 1 ) 相思樹e5子 。
( 2 ) = [ 雞母子 ] 。 <>
- u: sviw'sy'pvi 相思病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672] [#54761]
-
- 戀慕思念e5病 。 <>
- u: sviw'sy'tau 相思豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672] [#54762]
-
- = [ 雞母子 ( chi2 )] 。 <>