Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:svoaf u:thaau, found 0,
DFT- 🗣 Angthausvoaf 🗣 (u: Aang'thaau'svoaf) 紅頭山 [wt][mo] Âng-thâu-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviuxsvoathaau 🗣 (u: cviu'svoaf'thaau) 上山頭 [wt][mo] tsiūnn-suann-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 送葬到墓地,護送棺木到墓地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hofthausvoaf 🗣 (u: Hor'thaau-svoaf) 虎頭山 [wt][mo] Hóo-thâu-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khudthausvoaf 🗣 (u: khut'thaau'svoaf) 𣮈頭山 [wt][mo] khu̍t-thâu-suann
[#]
- 1. (N)
|| 禿山。寸草不生的山。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saithausvoaf 🗣 (u: Say'thaau'svoaf) 獅頭山 [wt][mo] Sai-thâu-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svoathaau 🗣 (u: svoaf'thaau) 山頭 [wt][mo] suann-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 山頂。
- 2. (N)
|| 喪葬用語,指墓的位置所在。
- 🗣le: 🗣 (「捀斗上山頭」是大孫的任務。) (「捧著裝神主牌的米斗送葬」是長孫的任務。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Hid peeng ee svoaf'thaau kvar'nar teq løh'ho. 彼爿的山頭敢若咧落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那邊的山頭好像在下雨。
- 🗣u: Jit'thaau teq'beq løh'svoaf`aq. 日頭咧欲落山矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 太陽快要下山了。
- 🗣u: Cid liap svoaf'thaau ee te'lie ie'kefng pai`khix`aq. 這粒山頭的地理已經敗去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這座山的地理已經毀壞了。
- 🗣u: Kor'zar kaw'thofng bøo li'pien, na beq Taai'oaan thaau'boea seh cit liexn, tiøh pvoaa'svoaf'koex'niar kviaa kuie'na køx goeh. 古早交通無利便,若欲臺灣頭尾踅一輾,著盤山過嶺行幾若個月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前交通不方便,若要臺灣環島一周,需要翻山越嶺走好幾個月。
- 🗣u: Ho na løh e ciaau'uun, svoaf'thaau ee zhaa'chiu'ar khvoax tiøh tø zhvef'lexng'lexng. 雨若落會齊勻,山頭的柴樹仔看著就青蘢蘢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雨如果下得均勻,山坡上的樹木看起來就非常青翠。
- 🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。
- 🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
Maryknoll
- sarngcviuxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'cviu'svoaf; (saxng'cviu svoaf'thaau) [[...]][i#] [p.]
- funeral procession to the grave site
- 送到墓地
- svoathaau [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'thaau [[...]][i#] [p.]
- burial ground, cemetery
- 山上,墓地
EDUTECH
- svoaf-soarnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-soaxn'thaau [[...]]
- Formosan veratrum, Formosa lily
- 臺灣藜蘆; 山蒜頭
- svoaf-zhaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-zhaix'thaau [[...]]
- Asi Bell-tree
-
- svoathaau [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'thaau [[...]]
- hill, one's domain, one's sphere of influence
- 山頭
EDUTECH_GTW
- svoaf-soarnthaau 山蒜頭 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-soaxn'thaau [[...]]
-
- 山蒜頭
- svoaf-zhaethaau 山菜頭 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-zhaix'thaau [[...]]
-
- 山菜頭
- svoathaau 山頭 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'thaau [[...]]
-
- 山頭
Embree
- u: aang'thaau'svoaf'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N/Orn chiah : Formosan red-headed tit, Aegithalos concinnus taiwanensis
- 紅頭山雀
- u: aang'thaau'tngg'bea'svoaf'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N chiah : Formosan red-headed tit, Aegithalos concinnus taiwanensis
- 紅頭山雀
- u: svoaf'aang'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.242]
- N/Orn chiah : red-crowned babbler, Stachyris ruficeps praecognitus
- 山紅頭
- svoaf-soarnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'soaxn'thaau [[...]][i#] [p.244]
- N châng : Formosan veratrum, Veratrum formosanum, Veratrum nigrum var. japonica
- 臺灣藜蘆
- svoaf-soarnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'soaxn'thaau [[...]][i#] [p.244]
- N : Formosa lily, Lilium formosanum
- 山蒜頭
- svoathaau [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'thaau [[...]][i#] [p.244]
- Np : hill
- 山頭
Lim08
- u: bin'thaau'svoaf 饅頭山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655,B0725] [#2946]
-
- 山字形e5 [ 饅頭 ] 。 <>
- u: cviu'svoaf'thaau 上山頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0141] [#13119]
-
- 爬起lih山頭 。 < 送 ∼∼∼ = 奔喪去到山頂墓場 。 >
- u: khut'thaau'svoaf 滑頭山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0375] [#32280]
-
- 禿頭山 。 <>
- u: saxng'cviu svoaf'thaau 送上 山頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0566] [#50343]
-
- 送死人出山到墓地 。 <>
- u: svoaf'soaxn'thaau 山蒜頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0807] [#55389]
- Formosan veratrum; Formosa lily, Lilium formosanum
- ( 植 )( 1 ) 百合科 , 棕櫚草 , 地下莖煎服治中風kap小兒顛風 , 對疥癬ma7有效 。
( 2 ) 高砂百合 。 <>
- u: svoaf'thaau 山頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0807] [#55410]
-
- ( 1 ) 山頂 。
( 2 ) 陰陽家所指e5墓地 。 <( 1 )∼∼ 擴尾 / 嶺尾 = 山峰 ; ∼∼ 響 , 見人靜 = 山內非常安靜 。
( 2 ) 送上 ∼∼ 。 >
- u: tiaxm'svoaf'thaau'kef 站山頭家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251] [#61975]
-
- ( 1 ) toa3 ti7山頂e5主人 。
( 2 ) 隱名e5股東 。 <>
- u: u'svoaf'thaau ciu'u'ciax'kof 有山頭就有鷓鴣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110] [#66014]
-
- 有山就有鷓鴣出入 。 意思講 : cha - bou2 khah bai2 ma7有人beh娶 。 <>