Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:svy u:siefn, found 0,

DFT
siensvimar 🗣 (u: siefn'svy'mar) 先生媽 [wt][mo] sian-sinn-má [#]
1. (N) || 太師母。稱呼醫生或老師的母親。
🗣le: Goarn siefn'svy'mar cid'mar iao'køq cyn kien'khofng. (阮先生媽這馬猶閣真健康。) (我們太師母現在仍然很健康。)
2. (N) || 巫婆。稱呼道教中從事各種儀式、代人祈禱、求鬼神賜福、解決問題的女性。
3. (N) || 女醫師。
tonggi: ; s'tuix:
siensviniuu 🗣 (u: siefn'svy'niuu) 先生娘 [wt][mo] sian-sinn-niû [#]
1. (N) || 師母、醫生夫人。稱呼醫生或老師的妻子。
🗣le: Goarn siefn'svy'niuu svef'zøx cyn suie. (阮先生娘生做真媠。) (我們的師母長得很美。)
tonggi: ; s'tuix:
siensvy/sinsvef 🗣 (u: siefn'svy) 先生 [wt][mo] sian-sinn [#]
1. (N) || 教師。
🗣le: Lie ti hak'hau thak'zheq, aix thviaf siefn'svy ee kax'si. (你佇學校讀冊,愛聽先生的教示。) (你在學校讀書,要聽老師的教誨。)
2. (N) || 醫生。
🗣le: Laang na'si bøo sorng'khoaix, aix khix ho siefn'svy khvoax. (人若是無爽快,愛去予先生看。) (人要是不舒服,要去給醫生看。)
3. (N) || 稱謂。對男性的稱呼。
🗣le: Siefn'svy, chviar'mng zwn'sexng tai'beeng? (先生,請問尊姓大名?) (先生,請問尊姓大名?)
4. (N) || 對知識份子、有德行或專門技能者、道士的尊稱。
🗣le: Liim`siefn'svy cyn gaau siar moo'pid'ji. (林先生真𠢕寫毛筆字。) (林先生很會寫毛筆字。)
tonggi: ; s'tuix:
svisiefn/svesiefn 🗣 (u: svef/svy'siefn) 生鉎 [wt][mo] senn-sian/sinn-sian [#]
1. (V) || 生鏽。
🗣le: Hid ky tøf cyn kuo bøo eng, ie'kefng svef'siefn`aq! (彼支刀真久無用,已經生鉎矣!) (那把刀很久沒用,已經生鏽了!)
tonggi: ; s'tuix:
U cioxnggoaan hagsefng, bøo cioxnggoaan siensvy. 🗣 (u: U ciong'goaan hak'sefng, bøo ciong'goaan siefn'svy.) 有狀元學生,無狀元先生。 [wt][mo] Ū tsiōng-guân ha̍k-sing, bô tsiōng-guân sian-sinn. [#]
1. () || 有狀元學生,沒有狀元老師。學生學成,可能考上狀元,卻沒有狀元回頭來當老師。比喻學生常比老師傑出。
🗣le: Y ti siør'hak kax'zheq svaf'zap'goa tafng, hak'sefng u ee zøx toa'kvoaf, u ee zøx kaux'siu, y tvia'tvia chiøx korng, “U ciong'goaan hak'sefng, bøo ciong'goaan siefn'svy.” (伊佇小學教冊三十外冬,學生有的做大官,有的做教授,伊定定笑講:「有狀元學生,無狀元先生。」) (他在小學教書三十多年,學生有的做大官,有的當教授,他常常笑說:「有狀元學生,沒有狀元老師。」)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Siefn'svy teq kiøx`lie. 先生咧叫你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師在叫你。
🗣u: Lie ti hak'hau thak'zheq, aix thviaf siefn'svy ee kax'si. 你佇學校讀冊,愛聽先生的教示。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你在學校讀書,要聽老師的教誨。
🗣u: Laang na'si bøo sorng'khoaix, aix khix ho siefn'svy khvoax. 人若是無爽快,愛去予先生看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人要是不舒服,要去給醫生看。
🗣u: Siefn'svy, chviar'mng zwn'sexng tai'beeng? 先生,請問尊姓大名? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
先生,請問尊姓大名?
🗣u: Liim`siefn'svy cyn gaau siar moo'pid'ji. 林先生真𠢕寫毛筆字。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
林先生很會寫毛筆字。
🗣u: Goarn siefn'svy'niuu svef'zøx cyn suie. 阮先生娘生做真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們的師母長得很美。
🗣u: Goarn siefn'svy'mar cid'mar iao'køq cyn kien'khofng. 阮先生媽這馬猶閣真健康。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們太師母現在仍然很健康。
🗣u: Lie kuy'mee khuq'khuq'saux, nar e bøo aix khix ho siefn'svy khvoax? 你規暝呿呿嗽,哪會無愛去予先生看? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你整晚咳個不停,怎麼不去給醫生看?
🗣u: Zhuix'zhaux hoea'khix toa, aix khix ho siefn'svy khvoax. 喙臭火氣大,愛去予先生看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口臭火氣大,要去看醫生。
🗣u: Y tø si af'paq tvia'tvia thee'khie ee Lie`siefn'svy. 伊就是阿爸定定提起的李先生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就是爸爸常提起的李先生。
🗣u: siefn'svy'mar 先生媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女醫生
🗣u: Y kyn'nii sviw hoxng'tong, ho siefn'svy ka y lok'te. 伊今年傷放蕩,予先生共伊落第。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今年太愛玩,被老師留級。
🗣u: Si yn'ui Liim`siefn'svy ka larn taux'svaf'kang tai'cix ciaq e ciaq sun'si, lie aix kvoar'kirn ka laang soeq'tøf'sia. 是因為林先生共咱鬥相共代誌才會遮順序,你愛趕緊共人說多謝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是因為林先生幫我們事情才能這麼順利,你要趕快向人家道謝。
🗣u: Cid ee siefn'svy khuy iøh'tvoaf cyn siør'sym. 這个先生開藥單真小心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個醫師開藥單很小心。
🗣u: Sym'sviaf hap'chviux'thoaan lorng si Tviw`siefn'svy teq zhoa'niar. 心聲合唱團攏是張先生咧𤆬領。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心聲合唱團都是張先生在帶領。
🗣u: Y kae'soeq siefn'svy thoaan'siu ee tø'lie, lorng korng liao u oar'ix. 伊解說先生傳授的道理,攏講了有倚意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他解釋老師傳授的道理,都能說得貼近原意。
🗣u: Y ti siør'hak kax'zheq svaf'zap'goa tafng, hak'sefng u ee zøx toa'kvoaf, u ee zøx kaux'siu, y tvia'tvia chiøx korng, “U ciong'goaan hak'sefng, bøo ciong'goaan siefn'svy.” 伊佇小學教冊三十外冬,學生有的做大官,有的做教授,伊定定笑講:「有狀元學生,無狀元先生。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在小學教書三十多年,學生有的做大官,有的當教授,他常常笑說:「有狀元學生,沒有狀元老師。」
🗣u: Chirm khix goa'kog thak gie'gieen hak'hau, tak'jit tøf chyn'chviu “aq'ar thviaf luii”`leq, lorng thviaf'bøo siefn'svy teq korng sviaq, cyn'cviax ciah'lat kaq be'hiao korng. 寢去外國讀語言學校,逐日都親像「鴨仔聽雷」咧,攏聽無先生咧講啥,真正食力甲袂曉講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛去國外讀語言學校,每天都像「鴨子聽到雷聲」,聽不懂老師在說什麼,真是吃力到難以言表。

Maryknoll
zaixzø [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zø [[...]][i#] [p.]
be present at a gathering
在座
zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]][i#] [p.]
be present, on the spot
在場
zhuiciexn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'ciexn [[...]][i#] [p.]
recommendation, recommend a proposition, propose
推薦
ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.]
is, namely, even if
就是
zoafnkaw [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'kaw [[...]][i#] [p.]
send or deliver through or in care of another person, pass on to, to forward, c/o
轉交
høfhør siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hør siefn'svy [[...]][i#] [p.]
good natured man, "soft" guy who never quarrels with the world
好好先生
hoankaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'kaw; (zoarn'kaw) [[...]][i#] [p.]
send in care of or by way of someone else
煩交,轉交
hongsuie siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'suie siefn'svy [[...]][i#] [p.]
geomancer
風水先生
hunsu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'su [[...]][i#] [p.]
marriage, wedding
婚事
kaesiau [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'siau; (siau'kaix) [[...]][i#] [p.]
introduce, introduction
介紹
khvoarmia siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'mia siefn'svy; (khvoax'mia'siefn'ar) [[...]][i#] [p.]
fortune-teller
命相師
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]][i#] [p.]
reason, cause, old, ancient, the late, deceased, on purpose, for this reason
lau siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: lau siefn'svy [[...]][i#] [p.]
venerable sir
老先生
lirn [wt] [HTB] [wiki] u: lirn [[...]][i#] [p.]
your, yours
你們的
paix siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: paix siefn'svy [[...]][i#] [p.]
study under the guidance of a preceptor, teacher, special instructor
拜先生,拜師
svesiefn lahkae [wt] [HTB] [wiki] u: svef'siefn laq'kae; svef/svy'siefn laq'kae [[...]][i#] [p.]
be red with rust
生銹污穢
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.]
husband, sir, Mr., gentleman, teacher, fortune teller, doctor
先生,老師,醫師
siensviniuu [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'niuu [[...]][i#] [p.]
wife of doctor, wife of one's teacher, master
師母,醫師娘
sngrmia-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: sngx'mia'siefn; sngx'mia-siefn; (sngx'mia siefn'svy) [[...]][i#] [p.]
fortuneteller
算命的,算命先生
tøexlie siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: te'lie siefn'svy; tøe'lie siefn'svy; (te'lie'siefn, te'lie'sw) [[...]][i#] [p.]
geomancer
地理師

EDUTECH
siensvilea [wt] [HTB] [wiki] u: siefn/sieen'svy/svii'lea [[...]] 
school fees, tutor's fees
教師薪水
siensvimar [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'mar [[...]] 
Madam (mother of siensvy)
老師或醫生的媽媽
siensviniuu [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'niuu [[...]] 
Madam (wife of siensvy) first
太太, 師母
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn/sieen'svy [[...]] 
teacher; doctor; Mister; husband; previous generation, ancestor
先輩; 先生
svisiefn [wt] [HTB] [wiki] u: svy/svii'siefn [[...]] 
become rusty
生鏽

EDUTECH_GTW
siensvy 先生 [wt] [HTB] [wiki] u: siefn/sieen'svy [[...]] 
先生
svisiefn 生鉎 [wt] [HTB] [wiki] u: svy/svii'siefn [[...]] 
生銹

Embree
u: hofng'suie siefn'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
N ê : geomancer (syn te7-li2-su)
風水先生
svisiefn [wt] [HTB] [wiki] u: svy'siefn [[...]][i#] [p.227]
VO : become rusty
生鏽
u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : teacher, doctor
先生
u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Mister
先生
u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : husband
先生
u: siefn'svef'lea; siefn'svef/svy'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : school fees
教師薪水
u: siefn'svef'lea; siefn'svef/svy'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : tutor's fees
教師薪水
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
N : previous generation, one's ancestors
先輩
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : teacher, doctor
先生
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Mister
先生
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : husband
先生
siensvilea [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'lea [[...]][i#] [p.229]
N : school fees
教師薪水
siensvilea [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'lea [[...]][i#] [p.229]
N : tutor's fees
教師薪水
siensvimar [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'mar [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Madam (mother of a sian-sinn)
老師或醫生的媽媽
siensviniuu [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'niuu [[...]][i#] [p.229]
N/Tit : Madam (wife of a sian-sinn)
太太, 師母

Lim08
u: zngf'nih siefn'svy 庄裡 先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#13257]
田庄e5老師 。 <>
u: hix'siefn'svy 戲先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#19040]
教演員戲藝e5老師 。 <>
u: hofng'suie'siefn'svy 風水先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21903]
看風水e5人 , 陰陽師 。 <>
u: kax'øh siefn'svy 教學先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0165] [#27730]
教師 ; 教員 。 <>
u: kheg'siefn'svy 曲先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#29964]
歌曲e5老師 。 <>
u: khør'tør siefn'svy 考倒 先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#31198]
老師be7曉回答學生e5問題 。 <>
u: kuie'kog siefn'svy 鬼谷 先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36837]
卜卦e5人當做卜卦e5神來拜e5仙人 。 <>
u: laau'siefn'svy 劉先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38335]
劉備 。 <>
u: paix'siefn'svy 拜先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44307]
拜師做徒弟 。 < 無 ∼∼∼ boe7曉得 。 >
u: piaq'siefn'svy 壁先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0659] [#47540]
油蟲e5別名 。 <>
u: pog'koax'siefn'svy 卜卦先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0902] [#48876]
<>
u: siefn'svy 先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0685] [#52466]
老師 , 教師 , 醫生 , 師傅 。 < 做 ∼∼ ; 請 ∼∼ ; ∼∼ e5恩 ; 地理 ∼∼ ; 相命 ∼∼ ; ∼∼ 食hou7 phah土lang5 e5坐賬 = 意思 : 兩人鬥陣食物件 , 老師食khah濟 , 做工e5人ka7伊服侍soah食khah少 ; ∼∼ 無在館 , 學生搬海反 。 >
u: siefn'svy'kofng 先生公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0685] [#52467]
先生e5父 。 <>
u: siefn'svy'lea siefn'svef/svy'lea 先生禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0685] [#52468]
對醫生或老師e5謝禮 。 <>
u: siefn'svy'mar 先生媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0685] [#52469]
( 1 ) 先生e5母 。 ( 2 ) 女醫生 。 <>
u: siefn'svy'niuu 先生娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0685] [#52470]
先生e5 bou2 。 <>
u: svy'siefn 生銑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0657/A0785/A0655] [#53415]
( 1 ) 鐵氧化變銑 。 ( 2 ) 身軀生油垢 。 <( 1 ) 刀仔 ∼∼ 。 ( 2 ) 身軀 ∼∼ 。 >
u: sngx'mia'siefn'svy 算命先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54848]
卜卦相命e5人 。 <>
u: te'lie'siefn'svy 地理先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#58190]
陰陽師 。 <>
u: tøq'thaau'siefn'svy 桌頭先生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0469] [#64865]
( 1 ) 字典 。 ( 2 ) = [ 桌頭 ]( 3 ) 。 <( 1 ) ~ ~ ~ ~ peng2看bai7就知 。 >
u: wn`siefn`svy 蝹--先--生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0118] [#66464]
Un teh4 m7走e5人客 , 食客 。 <>