Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sy u:kud, found 0,

DFT_lk
🗣u: Peeng'iuo ka lie kaix'siau thaau'lo tofng'jieen cyn hør, m'køq ti kofng'sy sviu'beq u hoad'tiern, lie ma aix jin'cyn øh, kud'lat zøx, laang korng, “Moee'laang pør jip paang, bøo pør cit'six'laang.” 朋友共你介紹頭路當然真好,毋過佇公司想欲有發展,你嘛愛認真學、骨力做,人講:「媒人保入房,無保一世人。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友將工作介紹給你當然很好,但是在公司想要有進展,你也要認真學、努力做事,人家說:「師父領進門,修行在個人。」

Maryknoll
zhuiekut'hunsy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kud'hwn'sy [[...]][i#] [p.]
corpse splattered in a thousand pieces, a body smashed to smithereens
粉身碎骨
sy [wt] [HTB] [wiki] u: sy [[...]][i#] [p.]
corpse, carcass
尸,屍

EDUTECH
sikud [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'kud [[...]] 
bones of a dead person
屍骨

Embree
u: zhuix'kud'hurn'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
SV : mangled and dismembered
粉身碎骨
sikud [wt] [HTB] [wiki] u: sy'kud [[...]][i#] [p.226]
N : bones of a dead person
屍骨

Lim08
u: zhuix'kud hwn'sy 碎骨分屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9876]
tui3高e5所在跋落來 , 身跋kah碎碎 。 <>
u: sy'kud 尸骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#52845]
骨骸 。 <>