Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:sym u:teg, found 0,
DFT- 🗣 kongteg-sym 🗣 (u: kofng'teg-sym) 公德心 [wt][mo] kong-tik-sim
[#]
- 1. () (CE) civility; public spirit
|| 公德心
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 simteg 🗣 (u: sym'teg) 心得 [wt][mo] sim-tik
[#]
- 1. () (CE) what one has learned (through experience, reading etc); knowledge; insight; understanding; tips; CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]
|| 心得
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Larn zøx'laang tiøh'aix piin lioong'sym, m'thafng zøx sid'teg ee tai'cix. 咱做人著愛憑良心,毋通做失德的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做人要憑良心,不要做缺德的事。
- 🗣u: Larn aix sii'sioong siw'iorng larn ee sym'heng, ciaq be zøx sid'teg ee tai'cix. 咱愛時常修養咱的心行,才袂做失德的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們要時常涵養品行,才不會做失德的事。
- 🗣u: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. 萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。
- 🗣u: AF'teg, tak'kef lorng ma zay'viar lie jiet'sym køq aix zhud'hofng'thaau, lau'sw mng korng sviar'laang beq zøx pafn'tviuo, lie m'tø kirn giah'chiuo, maix køq “iaw'kuie kea sex'ji”`aq`laq! 阿德,逐家攏嘛知影你熱心閣愛出風頭,老師問講啥人欲做班長,你毋就緊攑手,莫閣「枵鬼假細膩」矣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿德,大家都知道你熱心又喜歡出風頭,老師問誰要當班長,你還不趕緊舉手,不要再「惺惺作態」了啦!
Maryknoll
- kongteg-sym [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'teg'sym; kofng'teg-sym [[...]][i#] [p.]
- regard for public welfare, public-mindedness
- 公德心
- sim'afn lyteg [wt] [HTB] [wiki] u: sym'afn lie'teg [[...]][i#] [p.]
- have achieved a perfect peace of mind, feel no qualm
- 心安理得
- simteg [wt] [HTB] [wiki] u: sym'teg [[...]][i#] [p.]
- what one gains from intense study, meditation or long practice
- 心得
- teg [wt] [HTB] [wiki] u: teg; (tid) [[...]][i#] [p.]
- get, obtain, to gain, can, acquire, attain, to effect, may, able to
- 得
- teg jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: teg jiin'sym [[...]][i#] [p.]
- be popular, have won the favor of the people
- 得人心
- tøxteksym [wt] [HTB] [wiki] u: tø'teg'sym [[...]][i#] [p.]
- moral integrity
- 道德心
EDUTECH
- kongteg-sym [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'teg-sym [[...]]
- public-spirit
- 公德心
- simteg [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'teg [[...]]
- benefit from reading, comprehension, profit, an obtained idea
- 心得
EDUTECH_GTW
- sym-afn-lie-teg 心安理得 [wt] [HTB] [wiki] u: sym-afn-lie-teg [[...]]
-
- 心安理得
Embree
- kongteg-sym [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'teg'sym [[...]][i#] [p.148]
- N : public-spirit
- 公德心
- simteg [wt] [HTB] [wiki] u: sym'teg [[...]][i#] [p.231]
- N : benefit, profit (from reading or study)
- 心得
Lim08
- u: kofng'teg'sym 公德心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36207]
-
- <>
- u: teg'biin'sym 得民心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0281] [#58374]
-
- 得tioh8民心 。 <>
- u: teg'jiin'sym 得人心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58439]
-
- ( 文 ) 有人望 。 <>
- u: teg'sym 得心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58518]
-
- 得歡心 , 合意 。 <∼∼ kiaN2 ; 第二e5細姨khah ∼∼ ; in老父不止 ∼∼ in soah尾kiaN2 。 >
- u: teg'sym 竹心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58519]
-
- 竹e5芽心 。 ( 結婚e5時送竹心來表示真心 ) 。 <>