Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:sym u:zeeng, found 0,

DFT
🗣 bøsimzeeng 🗣 (u: bøo'sym'zeeng) 無心情 [wt][mo] bô-sim-tsîng [#]
1. (Adj) || 沒心情。形容沒有心思、沒有情緒的樣子。
🗣le: Y tngf'teq siao tien'tong, kiøx y thak'zheq, y ia bøo'sym'zeeng. 🗣 (伊當咧痟電動,叫伊讀冊,伊也無心情。) (他正沉迷在電動上,叫他讀書,他也沒有那種心情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 simzeeng 🗣 (u: sym'zeeng) 心情 [wt][mo] sim-tsîng [#]
1. (N) || 內心的情緒。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Khia ti svoaf'terng khvoax svoaf'khaf ee kofng'kerng, sym'zeeng cyn khvuix'oah. 徛佇山頂看山跤的光景,心情真快活。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
站在山頂看山下的風景,心情真快樂。
🗣u: Thaxn paxng'kar khix chid'thøo e'taxng kae'voa sym'zeeng. 趁放假去𨑨迌會當改換心情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
趁著放假去玩可以改變心情。
🗣u: Y ee sym'zeeng cyn tiim'tang. 伊的心情真沉重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的心情很沉重。
🗣u: sym'zeeng paxng khyn'safng 心情放輕鬆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心情放輕鬆
🗣u: Yn zeeng'bor tuix laang cviaa hør, ho laang cviaa karm'sym. 𪜶前某對人誠好,予人誠感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他前妻對人很好,讓人很感動。
🗣u: Y tngf'teq siao tien'tong, kiøx y thak'zheq, y ia bøo'sym'zeeng. 伊當咧痟電動,叫伊讀冊,伊也無心情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正沉迷在電動上,叫他讀書,他也沒有那種心情。
🗣u: IE'kefng kuie'na køx goeh`aq lorng zhoe'bøo thaau'lo, sym'zeeng cviaa ud'zud! 已經幾若個月矣攏揣無頭路,心情誠鬱卒! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
已經好幾個月都找不到工作了,心情很苦悶!
🗣u: Y ee sym'zeeng cviaa bae. 伊的心情誠䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的心情很惡劣。
🗣u: Siør'soad jiin'but Giok'khefng'sør tø si ti goa'khao chi hoef'bii, sym'kafm'zeeng'goan ka y ciaux'kox. 小說人物玉卿嫂就是佇外口飼花眉,心甘情願共伊照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小說人物玉卿嫂就是在外面養小白臉,心甘情願照顧他。
🗣u: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. 萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。
🗣u: Siok'gie korng, “Lak'goeh koax'zhaix kea u'sym.” Zøx'laang na'si kea u'zeeng, kea u'gi, suii'sii e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo. 俗語講:「六月芥菜假有心。」做人若是假有情、假有義,隨時會予人看破跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「六月的芥菜不是真有心。」為人若是虛情假意,馬上會被人家看穿居心。
🗣u: Laang korng, “Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.” Suy'jieen m si chyn'kud'jiok, m'køq iorng'pe'buo ee iong'sym chviaa'iorng aix huix goa'ni ze khor'sym, zøx iorng'zuo`ee tiøh'aix liao'kae, tiøh'aix karm'wn. 人講:「生的請一邊,養的恩情較大天。」雖然毋是親骨肉,毋過養爸母的用心晟養愛費偌爾濟苦心,做養子的著愛了解、著愛感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「養育之恩大於生育之恩。」雖然不是親骨肉,但是養父母的用心栽培得花費多少苦心,做養子的得要了解、要懂得感恩。
🗣u: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, m'biern phvae'sex. 朋友若來相揣,心情歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無要緊,人咧講「誠意食水甜」,毋免歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友如果來訪,心裡高興又熱忱的招待他,用白開水待客也不要緊,人家說「有誠意喝水都甜」,不用不好意思。
🗣u: AF'zaai`ar he cyn ze khor'sym kaq sor'huix teq ka yn hau'svef zay'poee, ngx'bang y e'taxng zhud'thaau'thvy, kied'kiok y m'na tai'hak thak bøo pid'giap, køq beq ciah m thør'thaxn, tiefn'tøx si yn zaf'bor'kviar khaq u zaai'zeeng, giern'kiux'sor tøf iao'boe zhud'giap, kuie'na kefng kofng'sy tø siøf'zvef beq ka chviax, AF'zaai`ar oaxn'thaxn korng, “Ty m toa, toa tuix kao`khix.” 阿財仔下真濟苦心佮所費咧共𪜶後生栽培,向望伊會當出頭天,結局伊毋但大學讀無畢業,閣欲食毋討趁,顛倒是𪜶查某囝較有才情,研究所都猶未出業,幾若間公司就相爭欲共倩,阿財仔怨嘆講:「豬毋大,大對狗去。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿財花費了許多苦心和費用栽培他兒子,希望他能出人頭地,結果他不但大學無法畢業,還好逸惡勞,反而是他女兒比較有才華,研究所還沒畢業,好幾間公司就搶著要聘用他,阿財嘆氣說:「事與願違。」
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll
zenggoan [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'goan [[...]][i#] [p.]
perfectly willing, voluntarily
情願
kamsym zenggoan [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym zeeng'goan [[...]][i#] [p.]
heartily willing, thoroughly pleased (to do a work or give a gift)
甘心情願
khailorng [wt] [HTB] [wiki] u: khay'lorng [[...]][i#] [p.]
discerning, clear-minded, clear bright open
開朗
simzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sym'zeeng [[...]][i#] [p.]
mood, feelings, mind, emotional state, affection
心情
simzeeng bae [wt] [HTB] [wiki] u: sym'zeeng bae; (zeeng'su bae) [[...]][i#] [p.]
emotionally upset
心情壞,情緒壞
sym kafm zeeng goan [wt] [HTB] [wiki] u: sym kafm zeeng goan [[...]][i#] [p.]
be totally willing, willingly
心甘情願
tongzengsym [wt] [HTB] [wiki] u: toong'zeeng'sym [[...]][i#] [p.]
sympathy, compassion, pity
同情心

EDUTECH
simzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'zeeng [[...]] 
feeling, mood
心情

EDUTECH_GTW
simzeeng 心情 [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'zeeng [[...]] 
心情
zengsym 精心 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'sym [[...]] 
精心

Embree
simzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sym'zeeng [[...]][i#] [p.231]
N : feelings, mood
心情

Lim08
u: sym'zeeng 心情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0731] [#52889]
( 文 ) 感情 , 心事 。 <>