Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tøf u:mii, found 0,

DFT
tømii/tømee 🗣 (u: tøf'mee/mii) 刀鋩 [wt][mo] to-mê/to-mî [#]
1. (N) || 刀刃。
🗣le: Giah tøf ee sii aix giah tøf'pvex, m'thafng khix saf tøf'mee. (攑刀的時愛攑刀柄,毋通去捎刀鋩。) (拿刀的時候要拿刀柄,不要拿刀刃。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: AF'efng tøf bøo aix`lie`aq, lie iao'køq mii'sie'mii'noa teq kiuu`y, lie nar e ciaq gong`laq! 阿英都無愛你矣,你猶閣綿死綿爛咧求伊,你哪會遮戇啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿英都不愛你了,你還死心塌地地求他,你怎麼這麼傻啊!
🗣u: Cid pae ee pie'saix, laang tøf ka larn chiaxng'sviaf`aq, korng beq ho larn sw kaq ciog phvae'khvoax`ee, “sw laang m sw tin, sw tin phvae'khvoax bin”, larn tiøh khaq mii'noa zhaw'lien`leq, khaq be løh'laang'ee'zhuix. 這擺的比賽,人都共咱唱聲矣,講欲予咱輸甲足歹看的,「輸人毋輸陣,輸陣歹看面」,咱著較綿爛操練咧,較袂落人的喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次比賽,對手已經撂狠話了,說要讓我們輸得很難看,「奮發向上,勿落人後」,我們得練習得勤快些,不讓別人有批評之處。

Maryknoll
tømee [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'mee; (tøf'mii) [[...]][i#] [p.]
cutting edge of a knife
刀刃

EDUTECH
tømii [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'mii [[...]] 
sharp edge of a blade
刀鋩

Embree
tømii [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'mii [[...]][i#] [p.268]
N : sharp edge of a blade
刀鋩

Lim08
u: tøf'mii 刀鋩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0474] [#64979]
刀e5刃 。 <>