Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tag u:tag, found 0,

DFT
cidtakkwar 🗣 (u: cit'tag'kuo'ar) 一觸久仔 [wt][mo] tsi̍t-tak-kú-á [#]
1. (Tw) || 一會兒、一下子。
tonggi: ; s'tuix:
Gu'tiaulai tag gubør./Gu'tiaulai tag gubuo. 🗣 (u: Guu'tiaau'lai tag guu'bør/buo.) 牛牢內觸牛母。 [wt][mo] Gû-tiâu-lāi tak gû-bó. [#]
1. () || 牛圈裡鬥母牛。比喻兄弟或同志只善內鬥、欺負弱小,卻不能抵禦外侮、克服強敵,反而被人看扁了。
le: Lirn hviaf'ti'ar kafn'naf e'hiao ti zhux`lie siøf'tag, zhud'khix kaux goa'khao nar nngr'khaf'hee`leq, siok'gie korng, “Guu'tiaau'lai tag guu'bør.” Si beq arn'zvoar e hefng? 🗣 (恁兄弟仔干焦會曉佇厝裡相觸,出去到外口就若軟跤蝦咧,俗語講:「牛牢內觸牛母。」是欲按怎會興?) (你們兄弟在家裡常常相鬥,出去到外頭就膽小無用,俗話說:「牛圈裡鬥母牛。」怎麼可能會興旺呢?)
le: Kofng'sy ee giap'bu kiarm'thør'hoe si beq zhoe'zhud bun'tee, thee'køf giap'zeg, m si beqguu'tiaau'lai tag guu'bør”, phaq'phvae toong'su ee karm'zeeng. 🗣 (公司的業務檢討會是欲揣出問題,提高業績,毋是欲「牛牢內觸牛母」,拍歹同事的感情。) (公司的業務檢討會是要找出問題,提高業績,不是要「同室操戈」,傷害同事的感情。)
tonggi: ; s'tuix:
huiekhix-huietag 🗣 (u: huix'khix-huix'tag) 費氣費觸 [wt][mo] huì-khì-huì-tak [#]
1. (Exp) || 指很麻煩、費力氣的意思。
le: Cid kvia tai'cix huix'khix'huix'tag. 🗣 (這件代誌費氣費觸。) (這件事情很麻煩。)
tonggi: ; s'tuix:
kefsienkeftag 🗣 (u: kea'siefn'kea'tag) 假仙假觸 [wt][mo] ké-sian-ké-tak [#]
1. (Exp) || 假惺惺、佯裝。
le: Beeng'beeng tøf ciog sviw'beq ciah, køq kea'siefn'kea'tag korng ciah be løh`khix. 🗣 (明明都足想欲食,閣假仙假觸講食袂落去。) (明明就很想吃,還假惺惺說吃不下了。)
tonggi: ; s'tuix:
niawchie-tak'ar/niawzhuo-tak'ar 🗣 (u: niao'chie/zhuo-tag'ar) 鳥鼠觸仔 [wt][mo] niáu-tshí-tak-á/niáu-tshú-tak-á [#]
1. (N) || 捕鼠夾。一種木板及彈簧的裝置,可放置誘餌,牽動彈簧,夾住老鼠。
tonggi: ; s'tuix:
Ølør kaq øe takcih. 🗣 (u: Øf'lør kaq øe tag'cih.) 呵咾甲會觸舌。 [wt][mo] O-ló kah ē tak-tsi̍h. [#]
1. () || 讚美得發出嘖嘖聲,可用來表示「讚美有加」。
le: Goarn taw hang'ar'khao hid tvax zhaux'tau'hu, ciah`koex ee laang lorngøf'lør kaq e tag'cih”. 🗣 (阮兜巷仔口彼擔臭豆腐,食過的人攏「呵咾甲會觸舌」。) (我家巷口的那攤臭豆腐,吃過的人都「讚美有加」。)
tonggi: ; s'tuix:
siøtag/svatag 🗣 (u: siøf/svaf'tag) 相觸 [wt][mo] sio-tak [#]
1. (V) || 吵架、鬥嘴。
le: Lirn arn'nef pud'sii siøf'tag, karm be sien? 🗣 (恁按呢不時相觸,敢袂𤺪?) (你們這樣常常鬥嘴,難道不會煩嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
tag 🗣 (u: tag) t [wt][mo] tak [#]
1. (V) for two animals to fight each other using horns || 兩獸的角相抵觸。
le: Nng ciaq guu teq siøf'tag. 🗣 (兩隻牛咧相觸。) (兩隻牛用角互牴。)
2. (V) to be struck or rammed by horns or similar || 被角等頂到。
le: Y ho guu tag`tiøh. 🗣 (伊予牛觸著。) (他被牛頂到。)
3. (V) to struggle; to make war; to fight; to strive; to quarrel; to have a row || 爭鬥、吵架。
le: Yn nng ee laang cyn aix siøf'tag. 🗣 (𪜶兩个人真愛相觸。) (他們兩個很喜歡吵架。)
tonggi: ; s'tuix:
takcih 🗣 (u: tag'cih) 觸舌 [wt][mo] tak-tsi̍h [#]
1. (V) || 用舌在嘴裡彈動,發出嘖嘖的聲音。常用於讚美他人。
le: ØF'lør kaq e tag'cih. 🗣 (呵咾甲會觸舌。) (讚美到嘖嘖有聲。)
tonggi: ; s'tuix:
taktvii 🗣 (u: tag'tvii) 觸纏 [wt][mo] tak-tînn [#]
1. (Adj) || 糾纏、麻煩。
le: Cid'lø zexng'thaau sit'zai cviaa tag'tvii. 🗣 (這號症頭實在誠觸纏。) (這種病症實在很麻煩。)
tonggi: ; s'tuix:
tiøqtag 🗣 (u: tiøh'tag) 著觸 [wt][mo] tio̍h-tak [#]
1. (V) || 因腳絆到或踢到東西而踉蹌。
le: Khaf tiøh'tag. 🗣 (跤著觸。) (踉蹌失足。)
le: Bea six khaf, u'sii ia e tiøh'tag. 🗣 (馬四跤,有時也會著觸。) (馬儘管有四條腿,有時也會踉蹌。俗語,比喻強者也難免有遇到挫敗的時候;力氣、財產或權勢有時也會靠不住。)
2. (V) || 比喻遭遇挫折或失誤犯錯。
le: Y tuo zhoxng'giap ee sii, suy'jieen tvia'tvia tiøh'tag, iw'goaan kiefn'chii lie'siorng. 🗣 (伊拄創業的時,雖然定定著觸,猶原堅持理想。) (他剛創業時,雖然常常遭遇挫折,依然堅持理想。)
le: Y be'khafm'tid phvae peeng'iuo sviaa, ciaq e tiøh'tag. 🗣 (伊袂堪得歹朋友唌,才會著觸。) (伊禁不住損友引誘,才會失足犯過。)
tonggi: ; s'tuix:
wntaktag 🗣 (u: urn'tag'tag) 穩觸觸 [wt][mo] ún-tak-tak [#]
1. (Adj) || 篤定、可靠。
le: Na khøx y si zoat'tuix urn'tag'tag. 🗣 (若靠伊是絕對穩觸觸。) (如果靠他是絕對可靠。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: AF'safm`ar hid khof bøo'lo'eng laang, kafn'naf e'hiao ti guu'tiaau'lai tag guu'bør nia'nia. 阿三仔彼箍無路用人,干焦會曉佇牛牢內觸牛母爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿三那個沒有用的人,只會在自己家欺負家人,對外卻完全不敢吭聲。
🗣u: Goar khvoax yn nng ee si thiefn'sefng siøf'kheg, ciaq e kvix'bin tø siøf'tag. 我看𪜶兩个是天生相剋,才會見面就相觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看他們兩個人是天生犯沖,才會見面就鬥嘴。
🗣u: Lirn arn'nef pud'sii siøf'tag, karm be sien? 恁按呢不時相觸,敢袂𤺪? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們這樣常常鬥嘴,難道不會煩嗎?
🗣u: Beeng'beeng tøf ciog sviw'beq ciah, køq kea'siefn'kea'tag korng ciah be løh`khix. 明明都足想欲食,閣假仙假觸講食袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明明就很想吃,還假惺惺說吃不下了。
🗣u: Cid kvia tai'cix huix'khix'huix'tag. 這件代誌費氣費觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情很麻煩。
🗣u: Na khøx y si zoat'tuix urn'tag'tag. 若靠伊是絕對穩觸觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果靠他是絕對可靠。
🗣u: Nng ciaq guu teq siøf'tag. 兩隻牛咧相觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩隻牛用角互牴。
🗣u: Y ho guu tag`tiøh. 伊予牛觸著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被牛頂到。
🗣u: Yn nng ee laang cyn aix siøf'tag. 𪜶兩个人真愛相觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個很喜歡吵架。
🗣u: ØF'lør kaq e tag'cih. 呵咾甲會觸舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讚美到嘖嘖有聲。
🗣u: Cid'lø zexng'thaau sit'zai cviaa tag'tvii. 這號症頭實在誠觸纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種病症實在很麻煩。
🗣u: Khaf tiøh'tag. 跤著觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
踉蹌失足。
🗣u: Bea six khaf, u'sii ia e tiøh'tag. 馬四跤,有時也會著觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
馬儘管有四條腿,有時也會踉蹌。俗語,比喻強者也難免有遇到挫敗的時候;力氣、財產或權勢有時也會靠不住。
🗣u: Y tuo zhoxng'giap ee sii, suy'jieen tvia'tvia tiøh'tag, iw'goaan kiefn'chii lie'siorng. 伊拄創業的時,雖然定定著觸,猶原堅持理想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他剛創業時,雖然常常遭遇挫折,依然堅持理想。
🗣u: Y be'khafm'tid phvae peeng'iuo sviaa, ciaq e tiøh'tag. 伊袂堪得歹朋友唌,才會著觸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
伊禁不住損友引誘,才會失足犯過。
🗣u: Lie cid niar svaf ee am'ar'niar e'sae thvi cit liap tag'liuo'ar ka liuo`khie'laai, arn'nef khvoax tiøh e khaq piq'zaq. 你這領衫的頷仔領會使紩一粒觸鈕仔共鈕起來,按呢看著會較撆紮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這件衣服的領口可以縫一顆按扣扣起來,這樣看起來比較整齊。
🗣u: Kym'bok peq ee kof'kviar khix Jit'purn liuu'hak, køq theh'tiøh phog'su hak'ui, cid khoarn ee zuo'te cyn'cviax si “cit tao khaq viaa kao ciøh”, thofng zngf ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih! 金木伯的孤囝去日本留學,閣提著博士學位,這款的子弟真正是「一斗較贏九石」,通庄的人攏呵咾甲會觸舌! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金木伯的獨子去日本留學,又拿到博士學位,這樣的子弟真正是「少量的精品,勝過大量的劣質品」,整個村里的人都讚不絕口!
🗣u: Y ti goarn kofng'sy terng'sy cviaa moar'ix, e'khaf'chiuo'laang køq øf'lør kaq e tag'cih, cid khoarn “cit bin boaq'piaq siafng bin kngf” ee kafng'hw, id'pvoaf laang si bøo zaai'tiau arn'nef. 伊佇阮公司頂司誠滿意,下跤手人閣呵咾甲會觸舌,這款「一面抹壁雙面光」的工夫,一般人是無才調按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在我們公司上屬很滿意,下屬也讚譽有加,這種「圓融的處世功夫」,一般人是沒辦法如此的。
🗣u: Lirn hviaf'ti'ar kafn'naf e'hiao ti zhux`lie siøf'tag, zhud'khix kaux goa'khao tø nar nngr'khaf'hee`leq, siok'gie korng, “Guu'tiaau'lai tag guu'bør.” Si beq arn'zvoar e hefng? 恁兄弟仔干焦會曉佇厝裡相觸,出去到外口就若軟跤蝦咧,俗語講:「牛牢內觸牛母。」是欲按怎會興? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們兄弟在家裡常常相鬥,出去到外頭就膽小無用,俗話說:「牛圈裡鬥母牛。」怎麼可能會興旺呢?
🗣u: Kofng'sy ee giap'bu kiarm'thør'hoe si beq zhoe'zhud bun'tee, thee'køf giap'zeg, m si beq “guu'tiaau'lai tag guu'bør”, phaq'phvae toong'su ee karm'zeeng. 公司的業務檢討會是欲揣出問題,提高業績,毋是欲「牛牢內觸牛母」,拍歹同事的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司的業務檢討會是要找出問題,提高業績,不是要「同室操戈」,傷害同事的感情。
🗣u: Goarn taw hang'ar'khao hid tvax zhaux'tau'hu, ciah`koex ee laang lorng “øf'lør kaq e tag'cih”. 阮兜巷仔口彼擔臭豆腐,食過的人攏「呵咾甲會觸舌」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家巷口的那攤臭豆腐,吃過的人都「讚美有加」。
🗣u: Goarn Piin'tofng ee of'axng'zhngx thafng korng si “terng'karng u miaa'sviaf, e'karng siong zhud'miaa”, ciah`koex ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih. 阮屏東的烏甕串通講是「頂港有名聲,下港上出名」,食過的人攏呵咾甲會觸舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們屏東的黑鮪魚可說是「由北至南,遠近馳名」,吃過的人都讚不絕口。
🗣u: U nng ee laang ti lo'pvy ui'tiøh beq chviuo theeng'chiaf'ui teq oafn'kef, pvy`ar ee laang tak ee tøf “khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, bøo cit'tag'kuo'ar soaq khay'sie teq thad'chiaf`aq! 有兩个人佇路邊為著欲搶停車位咧冤家,邊仔的人逐个都「徛懸山,看馬相踢」,無一觸久仔煞開始咧窒車矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有兩個人在路邊為了搶停車位正在爭吵,旁邊每個人都「事不關己看好戲」,沒多久就開始塞車了!

Maryknoll
bakbag taktag [wt] [HTB] [wiki] u: bag'bag'tag'tag; bag'bag tag'tag [[...]][i#] [p.]
miscellaneous
零零碎碎
kvieof tø tag [wt] [HTB] [wiki] u: kvix'of tø tag [[...]][i#] [p.]
to waste money, have to have everything you see, want the first women you see (Lit. ox sees a shadow, he immediately charges it)
看到就買,不管好壞,看到女人就要
niawchie jip gukag, wntaktag [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie jip guu'kag, urn'tag'tag; niao'chie/zhuo jip guu'kag, urn'tag'tag [[...]][i#] [p.]
The events are such that the outcome of a situation is certain. (Lit. The mouse ran into a cow horn, it is sure to be caught.)
老鼠進牛角,妥當
siøtag [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'tag [[...]][i#] [p.]
gore each other
互相牴撞
siøtaktee [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'tag'tee [[...]][i#] [p.]
trip over, stumble over
絆腳
tag [wt] [HTB] [wiki] u: tag; (chiog) [[...]][i#] [p.]
to ram with the horn, to butt, gore, stumble over, to trip on
觸,觝
takcih [wt] [HTB] [wiki] u: tag'cih [[...]][i#] [p.]
click of tongue
嘖嘖,稱讚
takkhee [wt] [HTB] [wiki] u: tag'khee [[...]][i#] [p.]
hinder, block, impede, bar obstruction, obstacle, hindrance
阻礙
taksie [wt] [HTB] [wiki] u: tag'sie [[...]][i#] [p.]
kill with the horns, gored to death
觸死,觝死
tag-sngrpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: tag sngx'pvoaa; tag-sngx'pvoaa [[...]][i#] [p.]
calculate (on abacus), be calculating
打算盤
taktvii [wt] [HTB] [wiki] u: tag'tvii [[...]][i#] [p.]
troublesome, inconvenient, trouble somebody, bother
麻煩,糾纏
taktiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tag'tiøh [[...]][i#] [p.]
to stumble or strike against unintentionally
硌到,踢到
taktiøh ciøqthaau poaqtør [wt] [HTB] [wiki] u: tag'tiøh ciøh'thaau poah'tør [[...]][i#] [p.]
stumble over a stone
踢到石頭跌倒
wntaktag [wt] [HTB] [wiki] u: urn'tag'tag [[...]][i#] [p.]
absolutely reliable/trustworthy
絕對可靠

EDUTECH
tag [wt] [HTB] [wiki] u: tag [[...]] 
gore, indent with finger-nails, bite melon seed, crush insect, stumble
tag-sngrpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: tag-sngx'pvoaa [[...]] 
count with abacus
打算盤
tag`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tag`tiøh [[...]] 
be gored, to stumble
被角抵著了
takkhao [wt] [HTB] [wiki] u: tag'khao [[...]] 
have a slight altercation
爭論
taksiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tag'siaux [[...]] 
make a rough calculation on account; make a memorundum on the account; jot down an item
算帳
taksie [wt] [HTB] [wiki] u: tag'sie [[...]] 
goar to death by a bull
觸死
twtag [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'tag [[...]] 
argue with one's superior
反對上司

EDUTECH_GTW
tuietag 對觸 [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'tag [[...]] 
對觸
twtag 抵觸 [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'tag [[...]] 
抵觸

Embree
u: kef'leeng'tag'boong'zhwn'siong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N/Ent chiah : a leaf bug that attacks many plants, Helopeltis cinchonae
奎寧角盲椿象
u: laa'tag'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N châng : glittering prickly-ash, Fagara nitida
花椒
u: lag'tag'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n châng : Abelmoschus moschatus
膠碡草
tag [wt] [HTB] [wiki] u: tag [[...]][i#] [p.253]
V : 1: gore
tag [wt] [HTB] [wiki] u: tag [[...]][i#] [p.253]
V : 2: indent (with finger-nail)
tag [wt] [HTB] [wiki] u: tag [[...]][i#] [p.253]
V : 3: bite (melon seed)
tag [wt] [HTB] [wiki] u: tag [[...]][i#] [p.253]
V : 4: crush (insect with the teeth or nails)
tag [wt] [HTB] [wiki] u: tag [[...]][i#] [p.253]
V : 5: stumble (against sthg or into a situation)
takkhao [wt] [HTB] [wiki] u: tag'khao [[...]][i#] [p.253]
VO : have a slight altercation
爭論
taksie [wt] [HTB] [wiki] u: tag'sie [[...]][i#] [p.253]
V : gore to death
觸死
taksiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tag'siaux [[...]][i#] [p.253]
: make a memorandum of account, jot down an item
算帳
tag`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tag'tiøh [[...]][i#] [p.253]
V : 1: be gored
被角抵著了
tag`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tag'tiøh [[...]][i#] [p.253]
V : 2: stumble (against sthg or into a situation)
被角抵著了
u: teg'tag'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.258]
N/Ent chiah : an aphid that lives on bamboo shoots, Oregma bambusicola
竹大角蚜
twtag [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'tag [[...]][i#] [p.275]
V : argue with one's superior
反對上司

Lim08
u: ao'baan'ao'tag 拗蠻拗觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1240]
鴨霸無講情理 。 <>
u: bak'hoea'bak'tag 目hoe2目觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1683]
常常不平或嫉妒受氣凝人 。 < hou7兄弟 ∼∼∼∼ 。 >
u: bag'bag'tag'tag 染染濁濁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1760]
= [ bak濁 ] 。 <>
u: bag'tag bak濁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0547] [#1767]
( 1 ) 小道具等困難處理 。 ( 2 ) phaiN2心 。 <( 1 ) chhun一koa2物害你 ∼∼ 。 ( 2 ) 我kah hiah ∼∼ theh8你e5物 。 >
u: gong'tag'tag 戇篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530/A0530] [#16925]
形容非常愚戇e5款式 。 <>
u: haux'laam haux'tag 孝男 孝篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0525] [#18285]
( 罵人e5詞 ) 戇呆 , 無路用e5人 。 <>
u: haw'lak'haw'tag 詨六詨篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18382]
全是虛言 。 <>
u: joah'tag'tag 熱tak-tak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26095]
非常熱 。 <>
u: kvar'sie kvar'tag 敢死 敢觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#27024]
= [ 敢死 敢活 ] 。 <>
u: khør'tag'tag 洘篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#31190]
= [ 洘篤篤 ] 。 <>
u: khor'tag'tag 苦篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31863]
非常苦味 。 <>
u: kvix'of tiøh'tag 見烏著觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#33778]
事業等不管利害得失亂舞落去 , 無鑑別適合iah無就胡亂ka7買落去 , 無分別是非就隨便kap人爭論 。 <>
u: løo'tag'tag 濁篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40150]
非常濁 。 <>
u: mngg'tag 門tak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921] [#41484]
門閂e5 tak釦 。 <∼∼ a2 。 >
u: niao'zhuo'tag 老鼠觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42584]
= [ 老鼠tauh ] 。 <>
u: oea'tag'tag 矮篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0155] [#43386]
身材真矮 。 <>
u: oeh'tag'tag 狹篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0155] [#43525]
所在真狹 。 <>
u: phvae'seg'tag 歹失德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579/B0579] [#46185]
真phaiN2運 。 <∼∼∼ ah , 又行tioh8 phaiN2路 ; 偷食阿片hou7官人掠tioh8就 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'tag 相觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50655]
用角互相交戰 。 < 牛相觸 。 >
u: svaf'tag'zhuix 相觸嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50656]
互相口角冤家 。 <>
u: soex'tag'tag 細篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/A0787/A0829] [#50923]
形容縛腳細細 。 < 腳 ∼∼∼ 。 >
u: suie'tag'tag 美篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0756] [#56156]
形容真sui2 e5款式 。 <>
u: tag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039/B0040] [#56961]
( 1 ) 牛等用角相傷害 。 ( 2 ) Ai3冤家 。 ( 3 ) 用手指 ( chaiN2 ) 揉死蝨母等 。 ( 4 ) 切肉砧等e5肉 。 ( 5 ) 心算記起來 。 ( 6 ) 踢tioh8 。 ( 7 ) 暫時掛leh 。 ( 8 ) 發條圈套或上圈套e5發條 。 <( 1 ) 牛會 ∼ 人 ; 牛寮內 ∼ 牛母 = 指兄弟 、 同志冤家 。 ( 2 ) 一家 ∼ 透透 。 ( 3 ) ∼ 虱母 。 ( 4 ) ∼ 一塊肉 。 ( 5 ) ∼ khng3 teh ;∼ 賬 。 ( 6 ) ∼ tioh8石頭 。 ( 7 ) 衫仔且 ∼-- leh 。 ( 8 ) 老鼠 ∼ ; 鳥仔 ∼ 。 >
u: tag'ar 觸仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#56994]
發條圈套 。 < 張 ∼∼ = 裝置觸仔 。 >
u: tag'bea 觸尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0042] [#56995]
針等e5尾小可曲去 。 <∼∼ 針 ; 萬年筆 ∼∼-- 去 。 >
u: tag'zhuix 觸嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041] [#56996]
口論 。 < 相 ∼∼ 。 >
u: tag'zud 觸卒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041/B0042] [#56998]
gin2仔性惡ai3冤家 、 欺負人 。 < 不時beh kap人 ∼∼ 。 >
u: tag'khap 觸磕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#57011]
引起破病等e5不幸 。 < 厝內不止 ∼∼ ; 頭路乜 ( mih ) lut (= 失業 ), kiaN2乜hou7人掠 -- 去 , 今年chiaN5 ∼∼ 。 >
u: tag'khao 觸口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#57012]
口論 , 冤家 。 < kap伊 ∼∼ 。 >
u: tag'khee 觸khe5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#57013]
( 1 ) khe5 - tiau5 。 ( 2 ) 反目 , 起冤家 。 <( 1 ) 衫 ∼∼ ti7橋腳 ; tai7 - chi3 ∼∼-- tehbe7進行 。 ( 2 ) 兩個 ∼∼ 無講話 。 >
u: tag'khie 觸齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#57014]
齒kap齒相觸 。 < 寒kah會 ∼∼ 。 >
u: tag`laang 觸人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0042] [#57015]
( 1 ) 牛角觸tioh8人 。 ( 2 ) kap人冤家 。 <>
u: tag'siaux 觸賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#57017]
心內算看mai7 , 心內記賬 。 < 且 ∼∼ 。 >
u: tag'tag 篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041] [#57018]
加強形容詞 。 < 穩 ∼∼ ; 矮 ∼∼ ; 狹 ( oeh ) ∼∼ ; khiu7 ∼∼ ; 戇 ∼∼ ; 苦 ∼∼ ; 洘 ∼∼ ; sui2 ∼∼ ; 細 ∼∼ ; 熱 ∼∼ ; 濁 ( lo5 ) ∼∼ 。 >
u: tag'tex'ar 觸塊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0042] [#57019]
( 1 ) 一塊一塊切 。 ( 2 )( 女人e5罵詞 ) 試看mai7 , ka7你thai5死 ! <>
u: tag'tviax 觸碇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041] [#57020]
暫時落碇 。 <>
u: tag'tvii 觸纏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041/B0042] [#57021]
故障 ; 麻煩 。 < Tai7 - chi3 ∼∼ ; 家運 ∼∼ ; chit號病真 ∼∼ 。 >
u: tag`tiøh 觸著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041] [#57022]
( 1 ) hou7牛角觸tioh8 。 ( 2 ) 碰 ( pong7 ) tioh8 , tu2 - tioh8 。 ( 3 ) 踢tioh8 。 ( 4 ) 無tu2好咬tioh8 。 <( 2 )∼∼ 毛刺 。 ( 3 )∼∼ 石頭 。 ( 4 )∼∼ 舌 。 >
u: tag'tør 觸倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0042] [#57023]
相long3倒落去 。 <>
u: tiøh'khaf'tag 著腳觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311] [#62826]
腳躂tioh8物件 。 <>
u: tiøh'tag 著觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0312] [#62856]
( 1 ) 腳躂tioh8物件 。 ( 2 ) 失敗 , 跋倒 。 <( 1 ) 腳 ~ ~ ; 馬四腳有時會 ~ ~ = 意思 : 勢力 、 財產kap權勢有時ma7會靠be7住 。 ( 2 ) 人koh khah gau5 , 有時仔也會 ~ ~ 。 >
u: tuo'tag 抵觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383/B0263] [#65442]
掠著人e5缺點不斷責備 。 <>
u: urn'tag'tag 穩篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0118] [#66336]
真穩 ; 無問題 。 <>
u: tag'tag 觸觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041/B0042] [#68157]
= [ 觸 ]( 1 )∼( 6 ) 。 <>
u: tag'tag khap'khap 觸觸磕磕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041] [#68160]
= [ 觸磕 ] 。 <>