Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tai u:jin, found 0,

DFT_lk
🗣u: Tai'sefng beeng'hof beeng'chiaxng, ciaq be au'jit'ar m jin'siaux. 代先明呼明唱,才袂後日仔毋認數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事先講明,以後才不會不認帳。
🗣u: Te'hngf ee thaau'laang lorng cyn jin'cyn teq zøx tai'cix. 地方的頭人攏真認真咧做代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
地方上的領導人都很認真在做事情。
🗣u: Goar seeng'jin cid hang tai'cix si goar m'tiøh. 我承認這項代誌是我毋著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我承認這件事是我不對。
🗣u: Y zøx tai'cix jin'cyn, hofng'pheeng be'bae. 伊做代誌認真,風評袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事認真,頗獲好評。
🗣u: Y zøx tai'cix ciog jin'cyn. 伊做代誌足認真。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事情很認真。
🗣u: Tai'cix cid'mar zhud'phoax`aq, kaf'ki m ciah'jin, køq gve beq loa ho pat'laang, sit'zai bøo'lie. 代誌這馬出破矣,家己毋食認,閣硬欲賴予別人,實在無理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在事機敗露了,自己不承擔,還硬要賴給別人,實在沒道理。
🗣u: Lie peeng'sioong'sii'ar m jin'cyn thak'zheq, kexng'jieen kvar “khid'ciah he toa goan”, korng id'teng beq khør'tiøh kofng'lip tai'hak ciaq beq thak, arn'nef karm be sviw haxm'kor? 你平常時仔毋認真讀冊,竟然敢「乞食下大願」,講一定欲考著公立大學才欲讀,按呢敢袂傷譀古? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你平常不認真讀書,竟然敢「不自量力」,說一定要考上公立大學才要念,這樣不會太荒唐嗎?
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。

Lim08
u: tai'jin 代認 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0017] [#56817]
代替承認 。 <>