Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:tai u:køx, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Y ee køx'sexng hoxng'hoxng, bøo seg'hap zøx cid hang tai'cix. 伊的個性放放,無適合做這項代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的個性散漫馬虎,不適合做這件事。
- 🗣u: U laang khix bit'køx, tai'cix ciaq e piag'khafng. 有人去密告,代誌才會煏空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有人去密告,才會事跡敗露。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix goar e khix hioxng hau'tviuo pøx'køx. 這件代誌我會去向校長報告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情我會向校長報告。
- 🗣u: Hak'sefng na zøx m'tiøh tai'cix e khix ho hak'hau kix kerng'køx. 學生若做毋著代誌會去予學校記警告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果學生做錯事會被學校記警告。
- 🗣u: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. 人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。
Maryknoll
- taixkøx [wt] [HTB] [wiki] u: tai'køx [[...]][i#] [p.]
- big mistake or shortcoming, major demerit (punishment in school)
- 大過
Lim08
- u: køx'tai 告貸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#34611]
-
- 一時急用向朋友等借錢 。 < ka7朋友 ∼∼ 一百khou 。 >
- u: køx'tai'kym 過怠金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487] [#34612]
-
- ( 日 ) <>
- u: tai'køx 大過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#56843]
-
- ( 文 ) 大過錯 。 <>