Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:tai u:pid, found 0,

DFT
🗣 taixpid 🗣 (u: tai'pid) 代筆 [wt][mo] tāi-pit [#]
1. (V) || 代人寫作。
🗣le: Cid tviw phoef maa'hoaan lie thex goar tai'pid`cit'e. 🗣 (這張批麻煩你替我代筆一下。) (這封信麻煩你幫我代寫一下。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Tai'hak pid'giap liao'au tø aix zhoe thaau'lo. 大學畢業了後就愛揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大學畢業以後就要找工作做。
🗣u: Cid tviw phoef maa'hoaan lie thex goar tai'pid`cit'e. 這張批麻煩你替我代筆一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這封信麻煩你幫我代寫一下。
🗣u: Lie bøo pid'iaux ui'tiøh cid khoarn siør'khoar tai'cix tø hiaq hoaan'lør. 你無必要為著這款小可代誌就遐煩惱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不需要為了這種小事就煩惱成那個樣子。
🗣u: AF'zaai`ar he cyn ze khor'sym kaq sor'huix teq ka yn hau'svef zay'poee, ngx'bang y e'taxng zhud'thaau'thvy, kied'kiok y m'na tai'hak thak bøo pid'giap, køq beq ciah m thør'thaxn, tiefn'tøx si yn zaf'bor'kviar khaq u zaai'zeeng, giern'kiux'sor tøf iao'boe zhud'giap, kuie'na kefng kofng'sy tø siøf'zvef beq ka chviax, AF'zaai`ar oaxn'thaxn korng, “Ty m toa, toa tuix kao`khix.” 阿財仔下真濟苦心佮所費咧共𪜶後生栽培,向望伊會當出頭天,結局伊毋但大學讀無畢業,閣欲食毋討趁,顛倒是𪜶查某囝較有才情,研究所都猶未出業,幾若間公司就相爭欲共倩,阿財仔怨嘆講:「豬毋大,大對狗去。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿財花費了許多苦心和費用栽培他兒子,希望他能出人頭地,結果他不但大學無法畢業,還好逸惡勞,反而是他女兒比較有才華,研究所還沒畢業,好幾間公司就搶著要聘用他,阿財嘆氣說:「事與願違。」

Maryknoll
taixpid [wt] [HTB] [wiki] u: tai'pid [[...]][i#] [p.]
write for another, be a ghost writer
代筆

EDUTECH
taixpid [wt] [HTB] [wiki] u: tai'pid [[...]] 
write for someone else
代筆

Embree
taixpid [wt] [HTB] [wiki] u: tai'pid [[...]][i#] [p.252]
V : write for someone else
代筆

Lim08
u: pid'tai'cioxng 必大將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0693] [#48165]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎龍 。 <>
u: tai'kuix pid'iuo tai'cien 大貴必有大賤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#56849]
( 文 ) 有大貴就有大賤 。 <>
u: tai'pid 代筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56879]
代書 , 代寫 。 <>
u: tai'pid'laang 代筆人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56881]
代寫e5人 。 <>