Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:taxng u:sie, found 0,

DFT_lk
🗣u: taxng'sie kaf'zao 㨂死虼蚤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掐死跳蚤
🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。

Maryknoll
tarngsie [wt] [HTB] [wiki] u: taxng'sie [[...]][i#] [p.]
frozen to death
凍死

EDUTECH
tarngsie [wt] [HTB] [wiki] u: taxng'sie [[...]] 
freeze to death
凍死

EDUTECH_GTW
tarngsie 凍死 [wt] [HTB] [wiki] u: taxng'sie [[...]] 
凍死

Embree
tarngsie [wt] [HTB] [wiki] u: taxng'sie [[...]][i#] [p.254]
R V : freeze to death
凍死

Lim08
u: taxng`sie 凍死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57271]
冷凍kah死去 。 <>
u: taxng'sngf'sie 凍霜死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57276]
霜害凋萎死去 。 <>