Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:teeng u:teeng, found 0,
DFT- 🗣 cienteeng 🗣 (u: cieen'teeng) 前程 [wt][mo] tsiân-tîng
[#]
- 1. () (CE) future (career etc) prospects
|| 前程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gixteeng 🗣 (u: gi'teeng) 議程 [wt][mo] gī-tîng
[#]
- 1. () (CE) agenda; agenda item
|| 議程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hangteeng 🗣 (u: haang'teeng) 航程 [wt][mo] hâng-tîng
[#]
- 1. () (CE) flight; passage; sea or air distance
|| 航程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hengteeng 🗣 (u: heeng'teeng) 行程 [wt][mo] hîng-tîng
[#]
- 1. () (CE) journey; course of a journey; distance traveled; trajectory; itinerary; route; course (of history); (Tw) (computing) process
|| 行程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoatteeng 🗣 (u: hoad'teeng) 法庭 [wt][mo] huat-tîng
[#]
- 1. () (CE) court of law
|| 法庭
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høeteeng 🗣 (u: hoee hee'teeng høee'teeng) 回程 [wt][mo] huê-tîng/hê-tîng
[#]
- 1. () (CE) return trip
|| 回程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jidteeng 🗣 (u: jit'teeng) 日程 [wt][mo] ji̍t-tîng/li̍t-tîng
[#]
- 1. () (CE) schedule; itinerary; CL:個|个[ge4]
|| 日程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kangteeng 🗣 (u: kafng'teeng) 工程 [wt][mo] kang-tîng
[#]
- 1. (N)
|| 有關製造、建築、開礦、發電、興修水利等,有一定計畫的工作進程。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kangtengsw 🗣 (u: kafng'teeng'sw) 工程師 [wt][mo] kang-tîng-su
[#]
- 1. (N)
|| 主持工事、管理機械的專門技術人員。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kaoteeng 🗣 (u: Kaux'teeng) 教廷 [wt][mo] Kàu-tîng
[#]
- 1. () (CE) the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
|| 教廷
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kateeng/ka'teeng 🗣 (u: kaf'teeng) 家庭 [wt][mo] ka-tîng
[#]
- 1. () (CE) family; household; CL:戶|户[hu4],個|个[ge4]
|| 家庭
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khørtheeng/khørteeng 🗣 (u: khøx'teeng) 課程 [wt][mo] khò-tîng
[#]
- 1. (N)
|| 為達教育目標,由學校和老師安排指導學生所從事的一切活動。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuiteeng 🗣 (u: khuy'teeng) 開庭 [wt][mo] khui-tîng
[#]
- 1. () (CE) to begin a (judicial) court session
|| 開庭
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiongteeng 🗣 (u: kiofng'teeng) 宮廷 [wt][mo] kiong-tîng
[#]
- 1. () (CE) court (of king or emperor)
|| 宮廷
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kofteeng 🗣 (u: Kor'teeng) 古亭 [wt][mo] Kóo-tîng
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運松山新店線、中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køeateeng 🗣 (u: koex kex'teeng køex'teeng) 過程 [wt][mo] kuè-tîng/kè-tîng
[#]
- 1. () (CE) course of events; process; CL:個|个[ge4]
|| 過程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liangteeng 🗣 (u: liaang'teeng) 涼亭 [wt][mo] liâng-tîng
[#]
- 1. (N)
|| 供行人休息或避雨的亭子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liauteeng 🗣 (u: liaau'teeng) 療程 [wt][mo] liâu-tîng
[#]
- 1. () (CE) course of treatment
|| 療程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liuteeng 🗣 (u: liuu'teeng) 流程 [wt][mo] liû-tîng
[#]
- 1. () (CE) course; stream; sequence of processes; work flow in manufacturing
|| 流程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 loxtheeng/loxteeng 🗣 (u: lo'teeng) 路程 [wt][mo] lōo-tîng
[#]
- 1. (N)
|| 里程、行程。兩地之間的距離。
- 🗣le: (u: Tuix ciaf kaux Tam'zuie u goa hng ee lo'teeng?) 🗣 (對遮到淡水有偌遠的路程?) (從這裡到淡水有多遠的路程?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pøtiongteeng 🗣 (u: Pøf'tiofng'teeng) 褒忠亭 [wt][mo] Po-tiong-tîng
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saeteeng 🗣 (u: saix'teeng) 賽程 [wt][mo] sài-tîng
[#]
- 1. () (CE) competition schedule; the course of a race
|| 賽程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siangteeng 🗣 (u: siafng'teeng) 雙重 [wt][mo] siang-tîng
[#]
- 1. (Adj)
|| 兩層、加倍的。
- 🗣le: (u: Y arn'nef zøx kyn'purn tø si “cit ciaq guu pag siafng'teeng phoee”, sit'zai cviaa khør'vox!) 🗣 (伊按呢做根本就是「一隻牛剝雙重皮」,實在誠可惡!) (他這樣做根本就是「一頭牛剝兩層皮」,實在很可惡!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siaxteeng 🗣 (u: sia'teeng) 射程 [wt][mo] siā-tîng
[#]
- 1. () (CE) range; reach; firing range
|| 射程
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sie'teeng Khøef 🗣 (u: Six'teeng'khef Six'teeng Khøef) 四重溪 [wt][mo] Sì-tîng-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siekha'teeng 🗣 (u: Six'khaf'teeng) 四腳亭 [wt][mo] Sì-kha-tîng
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svatengpof 🗣 (u: Svaf'teeng'pof) 三重埔 [wt][mo] Sann-tîng-poo
[#]
- 1. ()
|| 新北市三重(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svatengpof 🗣 (u: Svaf'teeng'pof) 三重 [wt][mo] Sann-tîng-poo
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運中和新蘆線、桃園機場捷運站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 程b [wt][mo] tîng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 重p [wt][mo] tîng
[#]
- 1. (Adv) again; repeatedly
|| 再來、再一次。
- 🗣le: (u: teeng'laai) 🗣 (重來) (重來)
- 2. (Adj) double; twofold; twice; manifold
|| 雙倍、雙次。
- 🗣le: (u: teeng'suun) 🗣 (重巡) (雙眼皮)
- 3. (Mw) classifier of folds, plies, layers, strata, ranges of hills, doors within doors, concentric walls
|| 層。計算重疊、累積物的單位。
- 🗣le: (u: cit teeng phoee) 🗣 (一重皮) (一層皮)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 藤b [wt][mo] tîng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 庭b [wt][mo] tîng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 廷 [wt][mo] tîng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 婷 [wt][mo] tîng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 霆 [wt][mo] tîng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 懲 [wt][mo] tîng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 亭 [wt][mo] tîng
[#]
- 1. (N) structure with no walls, usually built in garden or roadside, where people can rest or enjoy scenery; gazebo; pavilion; cupola
|| 一種有頂無牆的建築物,多蓋在花園或路旁,供人休息或作為觀賞造景之用。
- 🗣le: (u: liaang'teeng) 🗣 (涼亭) (涼亭)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teeng 🗣 (u: teeng) 澄 [wt][mo] tîng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teng'ar 🗣 (u: teeng'ar) 亭仔 [wt][mo] tîng-á
[#]
- 1. (N)
|| 亭子、涼亭。供人休息的建築物,有頂無牆。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 teng'ar-khaf 🗣 (u: teeng'ar-khaf) 亭仔跤 [wt][mo] tîng-á-kha
[#]
- 1. (N)
|| 騎樓。成排的建築物在一樓靠近街道部分建成的走廊,為多雨地區發展出的建築樣式。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengkux 🗣 (u: teeng'kux) 重句 [wt][mo] tîng-kù
[#]
- 1. (Adj)
|| 口吃。形容不能夠一口氣把話說完,容易有字音重複或詞句中斷的現象。
- 🗣le: (u: Y korng'oe teeng'kux, juo kirn'tviw juo giaam'tiong.) 🗣 (伊講話重句,愈緊張愈嚴重。) (他說話會口吃,越緊張越嚴重。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tenglaai 🗣 (u: teeng'laai) 重來 [wt][mo] tîng-lâi
[#]
- 1. () (CE) to start over; to do sth all over again
|| 重來
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengpox 🗣 (u: teeng'pox) 重播 [wt][mo] tîng-pòo
[#]
- 1. () (CE) to replay; to rerun; (agriculture) to reseed; to oversow
|| 重播
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengpøe/tengpoe 🗣 (u: teeng'poe) 重倍 [wt][mo] tîng-puē
[#]
- 1. (Adj)
|| 雙倍。照原數增加一倍。
- 🗣le: (u: Cid niar svaf si hid niar ee teeng'poe kex.) 🗣 (這領衫是彼領的重倍價。) (這件衣服是那件的雙倍價格。)
- 2. (Adv)
|| 更加。
- 🗣le: (u: Cid kefng ee kef'nng'køf teeng'poe hør'ciah.) 🗣 (這間的雞卵糕重倍好食。) (這家的蛋糕雙倍好吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengseg 🗣 (u: teeng'seg) 程式 [wt][mo] tîng-sik
[#]
- 1. () (CE) form; pattern; formula; program
|| 程式
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengsuun 🗣 (u: teeng'suun) 重巡 [wt][mo] tîng-sûn
[#]
- 1. (N)
|| 雙眼皮。
- 🗣le: (u: Y ee bak'ciw teeng'suun, cyn suie.) 🗣 (伊的目睭重巡,真媠。) (他有雙眼皮,真漂亮。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengtengthaqthah 🗣 (u: teeng'teeng'thah'thah) 重重疊疊 [wt][mo] tîng-tîng-tha̍h-tha̍h
[#]
- 1. (Adj)
|| 層層累積相疊。
- 🗣le: (u: Lie ee zoe'og teeng'teeng'thah'thah, sea be zhefng`laq!) 🗣 (你的罪惡重重疊疊,洗袂清啦!) (你作惡太多,洗不清了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengthah 🗣 (u: teeng'thah) 重疊 [wt][mo] tîng-tha̍h
[#]
- 1. () (CE) to overlap; to superimpose; to telescope; to run together; to duplicate; one over another; superposition; an overlap; redundancy; reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll)
|| 重疊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengtvaa 🗣 (u: teeng'tvaa) 重耽 [wt][mo] tîng-tânn
[#]
- 1. (V)
|| 事情出了差錯。
- 🗣le: (u: Tai'cix khix ho y buo cit'e teeng'tvaa`khix.) 🗣 (代誌去予伊舞一下重耽去。) (事情被他搞得出差錯了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tengzhefng 🗣 (u: teeng'zhefng) 澄清 [wt][mo] tîng-tshing
[#]
- 1. (V)
|| 把事情弄清楚明白。
- 🗣le: (u: Cid kvia tai'cix aix iuu lie zhud'bin laai teeng'zhefng.) 🗣 (這件代誌愛由你出面來澄清。) (這件事要由你出面來澄清。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thienteeng 🗣 (u: thiefn'teeng) 天庭 [wt][mo] thian-tîng
[#]
- 1. (N)
|| 天界。神佛居住的地方。
- 2. (N)
|| 額頭眉間。面相家或醫生稱人額頭兩眉之間為天庭,認為其間的氣色好壞和人的運氣及健康有很大的關係。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhutteeng 🗣 (u: zhud'teeng) 出庭 [wt][mo] tshut-tîng
[#]
- 1. () (CE) to appear in court
|| 出庭
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoanteeng 🗣 (u: zoaan'teeng) 全程 [wt][mo] tsuân-tîng
[#]
- 1. () (CE) the whole distance; from beginning to end
|| 全程
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: kafng'teeng 工程 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 工程
- 🗣u: Søq'ar leng`khix`aq, aix teeng pak. 索仔冗去矣,愛重縛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 繩子鬆掉了,要重綁。
- 🗣u: Y ee bak'ciw'phoee bøo teeng'suun. 伊的目睭皮無重巡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他沒有雙眼皮。
- 🗣u: teeng'suun 重巡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙眼皮
- 🗣u: Kied'hwn liao'au, lie ma m'thafng ho kaf'teeng sog'pak laai hoxng'khix lie'siorng. 結婚了後,你嘛毋通予家庭束縛來放棄理想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 結婚以後,你也不要因為家庭束縛放棄理想。
- 🗣u: liaang'teeng 涼亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 涼亭
- 🗣u: teeng'laai 重來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 重來
- 🗣u: teeng'suun 重巡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雙眼皮
- 🗣u: cit teeng phoee 一重皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一層皮
- 🗣u: Y korng'oe teeng'kux, juo kirn'tviw juo giaam'tiong. 伊講話重句,愈緊張愈嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話會口吃,越緊張越嚴重。
- 🗣u: Y ee bak'ciw teeng'suun, cyn suie. 伊的目睭重巡,真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有雙眼皮,真漂亮。
- 🗣u: Lie ee zoe'og teeng'teeng'thah'thah, sea be zhefng`laq! 你的罪惡重重疊疊,洗袂清啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你作惡太多,洗不清了!
- 🗣u: Cid niar svaf si hid niar ee teeng'poe kex. 這領衫是彼領的重倍價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服是那件的雙倍價格。
- 🗣u: Cid kefng ee kef'nng'køf teeng'poe hør'ciah. 這間的雞卵糕重倍好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這家的蛋糕雙倍好吃。
- 🗣u: Tai'cix khix ho y buo cit'e teeng'tvaa`khix. 代誌去予伊舞一下重耽去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情被他搞得出差錯了。
- 🗣u: kafng'teeng'sw 工程師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 工程師
- 🗣u: Lie aix tuix kyn'tea teeng phaq khie. 你愛對根底重拍起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要從根本重新做起。
- 🗣u: Zuie'tien ee kafng'teeng bau ho Tviw`ee zøx. 水電的工程貿予張的做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水電工程包給姓張的做。
- 🗣u: Y cid pae tai'hak khør'chix lok'te, mee'nii'ar aix teeng khør. 伊這擺大學考試落第,明年仔愛重考。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這次大學沒考上,明年必須重考。
- 🗣u: Tuix ciaf kaux Tam'zuie u goa hng ee lo'teeng? 對遮到淡水有偌遠的路程? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從這裡到淡水有多遠的路程?
- 🗣u: Tuix'bin ee laau'ar'zhux thviaf'korng beq thiaq'tiau teeng khie. 對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對面的樓房聽說要拆掉重蓋。
- 🗣u: Lie na køq loan phied, tø kiøx lie teeng siar. 你若閣亂撇,就叫你重寫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要是再用撇的,就叫你重寫。
- 🗣u: Cid zoa aix giaq'khuy teeng thvi. 這逝愛撠開重紩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這一行要把線挑掉重縫。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix aix iuu lie zhud'bin laai teeng'zhefng. 這件代誌愛由你出面來澄清。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事要由你出面來澄清。
- 🗣u: Y arn'nef zøx kyn'purn tø si “cit ciaq guu pag siafng'teeng phoee”, sit'zai cviaa khør'vox! 伊按呢做根本就是「一隻牛剝雙重皮」,實在誠可惡! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這樣做根本就是「一頭牛剝兩層皮」,實在很可惡!
- 🗣u: Hid'lø aux'sae gi'oaan, zoafn'buun teq ka laang bau kafng'teeng. 彼號漚屎議員,專門咧共人貿工程。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那種差勁的議員,專門在包工程。
- 🗣u: Y suy'jieen si saxn'chiaq kaf'teeng zhud'syn, m'køq y bøo jin'mia, pviax kaux zoex'au zhud'thaau'thvy. 伊雖然是散赤家庭出身,毋過伊無認命,拚到最後出頭天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他雖然是清寒家庭出身,但是他不認命,拼到最終出人頭地。
- 🗣u: Hid khof ciah'tang'kiaam, kafng'teeng koex y ee chiuo lorng aix thiw paq hwn cy zap. 彼箍食重鹹,工程過伊的手攏愛抽百分之十。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人胃口大,工程讓他經手都要抽百分之十。
- 🗣u: Kefng'ciøf khix ho hofng'thay saux'tør'liao'liao, larn tiøh khaq giarm'gve`leq, teeng'laai. 弓蕉去予風颱掃倒了了,咱著較儼硬咧,重來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香蕉全被颱風吹倒了,我們要堅強一點,重新來過。
- 🗣u: Efng'ar'bak, khvoax koex svaf teeng piaq. 鷹仔目,看過三重壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像老鷹的眼睛一樣很銳利,能看透三層牆壁。指一個人的判斷力很厲害。
- 🗣u: Lau'sw hoafn'hux korng zaf'hngf ee siog'tee u khia'zhef'ar ee sor'zai, lorng aix teeng siar`koex. 老師吩咐講昨昏的宿題有徛叉仔的所在,攏愛重寫過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師交代昨天的家庭作業有叉號的地方,務必要重新寫過。
- 🗣u: Suy'jieen zhud'six ee kaf'teeng u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng, “Kao bøo hiaam zuo'laang saxn.” Pe'buo zay'poee girn'ar ee sym'hied lorng si kang'khoarn`ee, m'na be'sae hiaam, køq'khaq aix pør'siøq. 雖然出世的家庭有好額散的差別,毋過人講:「狗無嫌主人散。」爸母栽培囡仔的心血攏是仝款的,毋但袂使嫌,閣較愛寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然出生的家庭有貧富不同的家境,不過有道是「狗不會嫌棄主人貧窮」,父母栽培孩子的心血都是一樣的,不但不可以嫌棄,還更要珍惜。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
- 🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。
- 🗣u: Larn tuo'tiøh tai'cix, siong hør si kirn'su'khvoaf'pan, ciaq be teeng'tvaa, aix zay “kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef”. 咱拄著代誌,上好是緊事寬辦,才袂重耽,愛知「緊紡無好紗,緊嫁無好大家」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當我們遇到事情,最好能夠沉著應對,才不會出錯,須知「事緩則圓,欲速則不達」。
- 🗣u: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」
Maryknoll
- A'kinteeng [wt] [HTB] [wiki] u: Af'kyn'teeng [[...]][i#] [p.]
- Argentina
- 阿根廷
- bagciw tengsuun [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw teeng'suun [[...]][i#] [p.]
- double eyelid
- 雙眼皮
- bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]][i#] [p.]
- be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
- 不和睦,不划算
- byboarn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'boarn; (bie'moar) [[...]][i#] [p.]
- perfect, harmonious, peaceful
- 美滿
- binsuxteeng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'su'teeng [[...]][i#] [p.]
- civil court
- 民事庭
- bo'hoan [wt] [HTB] [wiki] u: boo'hoan [[...]][i#] [p.]
- mould, a pattern, an example
- 模範
- zhefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng [[...]][i#] [p.]
- pure, clear, clean, brief, virtuous, honest, conclude, terminate, repay debts, Ching Dynasty (1644-1911)
- 清
- zhutteeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'teeng [[...]][i#] [p.]
- appear in court
- 出庭
- hayoaan hoatteeng [wt] [HTB] [wiki] u: hae'oaan hoad'teeng [[...]][i#] [p.]
- marine court
- 海員法庭
- hauxchiateeng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'chiaf'teeng [[...]][i#] [p.]
- bus stop with an eave like roof, pavilion or kiosk
- 候車亭
- hengsuxteeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su'teeng; (heeng'teeng) [[...]][i#] [p.]
- criminal court
- 刑(事) 庭
- hengteeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'teeng; (heeng'su'teeng) [[...]][i#] [p.]
- criminal court
- 刑(事) 庭
- hoatteeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'teeng [[...]][i#] [p.]
- law court, court of justice
- 法庭
- høeteeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'teeng; høee'teeng [[...]][i#] [p.]
- return journey
- 回程
- honghai ka'teeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'hai kaf'teeng [[...]][i#] [p.]
- wreck or hurt a family
- 妨害家庭
- hongphøf [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'phøf [[...]][i#] [p.]
- disputes, quarrels, disturbances, restlessness, storm in figurative sense
- 風波
- hunliet [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'liet [[...]][i#] [p.]
- break up, to split, disunite
- 分裂
- hunloan [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'loan [[...]][i#] [p.]
- in confusion, go out of control, fall into disorder, be lax morally, be disturbed or chaotic
- 紛亂
- ichii ka'teeng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii kaf'teeng [[...]][i#] [p.]
- support a family
- 維持家庭
- ioxngphirn [wt] [HTB] [wiki] u: iong'phirn [[...]][i#] [p.]
- article, necessaries, supplies
- 用品
- iuteeng [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'teeng [[...]][i#] [p.]
- simple post office (as in a park or on campus), postal kiosk
- 郵亭
- ji'bokbog [wt] [HTB] [wiki] u: jii'bog'bog; (jii'zharng'zharng) [[...]][i#] [p.]
- be entangled, be confused, in a mess
- 亂紛紛,很紊亂,亂七八糟
- ka'teeng [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng [[...]][i#] [p.]
- home, family, household
- 家庭
- ka'teeng buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng bun'tee; kaf'teeng bun'tøee [[...]][i#] [p.]
- domestic troubles
- 家庭問題
- ka'teeng zwhu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng zuo'hu [[...]][i#] [p.]
- housewife
- 家庭主婦
- ka'teeng ioxngphirn [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng iong'phirn [[...]][i#] [p.]
- household furnishings, appliances, utensils
- 家庭用品
- ka'teeng kanggiap [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng kafng'giap [[...]][i#] [p.]
- domestic (cottage) industries
- 家庭工業
- ka'teeng kaosw [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng kaux'sw [[...]][i#] [p.]
- tutor
- 家庭教師
- ka'teeng keaoe [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng kex'oe [[...]][i#] [p.]
- family planning
- 家庭計劃
- ka'teeng kengzex [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng kefng'zex [[...]][i#] [p.]
- domestic economy
- 家庭經濟
- ka'teeng liau'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng liaau'hoad [[...]][i#] [p.]
- home treatment
- 家庭療法
- ka'teeng seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng sefng'oah [[...]][i#] [p.]
- home (family) life
- 家庭生活
- Kaoteeng [wt] [HTB] [wiki] u: Kaux'teeng [[...]][i#] [p.]
- Holy See
- 教廷
- Kaoteeng kongsaix [wt] [HTB] [wiki] u: Kaux'teeng kofng'saix [[...]][i#] [p.]
- Apostolic Internuncio (Catholic)
- 教廷公使
- Kaoteeng kongsaekoarn [wt] [HTB] [wiki] u: Kaux'teeng kofng'saix'koarn [[...]][i#] [p.]
- Apostolic Delegation
- 教廷公使館
- Kaoteeng sinbunzhux [wt] [HTB] [wiki] u: Kaux'teeng syn'buun'zhux [[...]][i#] [p.]
- Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic)
- 教廷新聞處
- Kaoteeng taixsaix [wt] [HTB] [wiki] u: Kaux'teeng tai'saix [[...]][i#] [p.]
- apostolic nuncio
- 教廷大使
- keteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'teeng; (kaf'teeng) [[...]][i#] [p.]
- home, family, household
- 家庭
- kerngtherng [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'therng; (kexng'teeng) [[...]][i#] [p.]
- respectfully presented (used at the end of a letter)
- 敬呈
- khaiteeng [wt] [HTB] [wiki] u: khay'teeng; (khuy'teeng) [[...]][i#] [p.]
- start a court trial, hold a court session
- 開庭
- khuiteeng [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'teeng [[...]][i#] [p.]
- start a court trial, to hold a court session
- 開庭
- koftengpun [wt] [HTB] [wiki] u: kor'teeng'pun [[...]][i#] [p.]
- large rice-storage vessel built up of wattled bamboo on a cartwheel foundation
- 竹製穀倉
- Koan'ym-teeng [wt] [HTB] [wiki] u: Koafn'ym'teeng; Koafn'ym-teeng [[...]][i#] [p.]
- temple of Kwan-yin
- 觀音亭
- kokzex hoatteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zex hoad'teeng [[...]][i#] [p.]
- international court of justice
- 國際法庭
- kongkiong tiexn'oexteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong tien'oe'teeng [[...]][i#] [p.]
- public telephone booth
- 公共電話亭
- kuxseg ka'teeng [wt] [HTB] [wiki] u: ku'seg kaf'teeng [[...]][i#] [p.]
- old-fashioned household, old style family
- 舊式家庭
- kunhoatteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'hoad'teeng; (kwn'hoad zhaai'phvoax) [[...]][i#] [p.]
- court martial
- 軍法庭,軍法裁判
- liangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'teeng [[...]][i#] [p.]
- awning spread for coolness, summer house, arbor, bower, gazebo
- 涼亭
- liangteng'afkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'teeng'ar'khaf [[...]][i#] [p.]
- arcade (covered avenue), passage way, corridor
- 騎樓
- liau'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: liaau'hoad [[...]][i#] [p.]
- medical treatment, therapy, therapeutics, a cure
- 療法
- luiteeng [wt] [HTB] [wiki] u: luii'teeng [[...]][i#] [p.]
- great wrath or fury, rage, overwhelming, overpowering
- 雷霆
- luiteeng cy lo [wt] [HTB] [wiki] u: luii'teeng cy lo [[...]][i#] [p.]
- thundering anger
- 雷霆之怒
- mozhad [wt] [HTB] [wiki] u: moo'zhad [[...]][i#] [p.]
- friction, rubbing, chafe, to rub
- 磨擦
- Ng'høo [wt] [HTB] [wiki] u: Ngg'høo [[...]][i#] [p.]
- Yellow River
- 黃河
- oanboarn [wt] [HTB] [wiki] u: oaan'boarn [[...]][i#] [p.]
- finished, rounded out amicable, complete, satisfactory, harmonious, peaceful
- 圓滿
- pvef [wt] [HTB] [wiki] u: pvef; pvef/pvy; (pvy) [[...]][i#] [p.]
- make hard or stiff, make tight or rigid, straighten something, to stretch, to pitch, to draw, to pull, to haul, to drag, to cover (umbrella ribs with cloth)
- 拉緊,繃緊,張蓋
- phahkhie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khie [[...]][i#] [p.]
- make a beginning
- 開始
- sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.]
- skinny, lean, thin, (cloth) woven too wide and loose, sterile (land)
- 瘦
- siangpoe [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'poe; (teeng'poe) [[...]][i#] [p.]
- twofold, twice the amount or number
- 雙倍
- siangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng [[...]][i#] [p.]
- made with two plies or thicknesses material
- 雙層
- siangteeng jinkeq [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng jiin'keq [[...]][i#] [p.]
- dual personality, split personality
- 雙重人格
- siangteeng kokzek [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng kog'zek [[...]][i#] [p.]
- dual nationality
- 雙重國籍
- siaolieen hoatteeng [wt] [HTB] [wiki] u: siaux'lieen hoad'teeng [[...]][i#] [p.]
- juvenile court
- 少年法庭
- siøfka'teeng [wt] [HTB] [wiki] u: siør'kaf'teeng [[...]][i#] [p.]
- nuclear family, separate home set up by a young couple
- 小家庭
- sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]][i#] [p.]
- discord, dissension, be on bad terms
- 失和
- suun [wt] [HTB] [wiki] u: suun; (buun) [[...]][i#] [p.]
- stripes, lines, streaks, (finger) print, wrinkles (in the face), grain (of wood)
- 紋
- taixhoad luiteeng [wt] [HTB] [wiki] u: tai'hoad luii'teeng [[...]][i#] [p.]
- become very angry
- 大發雷霆
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng; (tioong) [[...]][i#] [p.]
- double, manifold, to repeat, classifier of folds, plies, layers, strata, ranges of hills, doors within doors, concentric walls
- 重,層
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]][i#] [p.]
- court of the palace, audience chamber
- 廷
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]][i#] [p.]
- sudden peal of thunder
- 霆
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng; (tviaa) [[...]][i#] [p.]
- hall, yard, courtyard, house, court of justice, family
- 庭
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]][i#] [p.]
- gazebo, arbor, kiosk, pavilion, portico garden house, rest house, shed, small temple, slim and erect, straight
- 亭
- teng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'ar [[...]][i#] [p.]
- arbor, rest house, pavilion
- 亭子
- teng'ar-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'ar'khaf; teeng'ar-khaf [[...]][i#] [p.]
- arcade, covered way
- 騎樓地
- tengzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zhefng [[...]][i#] [p.]
- muddy water settles
- 澄清
- tengzhutsix [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zhud'six [[...]][i#] [p.]
- be born again
- 重生
- tenghoat [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'hoat; (tyn'hoat) [[...]][i#] [p.]
- punish, chastise, to deal out punishment
- 懲罰
- tenghuxn [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'huxn [[...]][i#] [p.]
- paternal instruction, exhortation or admonition from one's father
- 庭訓
- tengkaix [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'kaix [[...]][i#] [p.]
- to reprimand, to discipline, punish
- 懲戒
- tengkaix biefncid [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'kaix biern'cid [[...]][i#] [p.]
- dismiss an official
- 懲戒免職
- tengkaix zhwhwn [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'kaix zhuo'hwn [[...]][i#] [p.]
- disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal, punishment of officials
- 懲戒處分
- tengkaix uyoanhoe [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'kaix uie'oaan'hoe [[...]][i#] [p.]
- Board of Punishment dealing with officials
- 懲戒委員會
- tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'karm [[...]][i#] [p.]
- second cold
- 二度感冒
- tengkhør [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'khør [[...]][i#] [p.]
- repeat the test for entering school or getting a job with an organization
- 重考
- tengkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'khuy [[...]][i#] [p.]
- anew open, inaugurate raise curtain (meeting)
- 重新開幕
- teeng køq [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'køq; teeng køq [[...]][i#] [p.]
- a second time, over again
- 再次
- tengkøq zøx [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'køq zøx [[...]][i#] [p.]
- do over again
- 再做
- tengkøq siar [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'køq siar [[...]][i#] [p.]
- to rewrite
- 再寫
- teng'voa [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'voa [[...]][i#] [p.]
- to change over again (after a previous change)
- 再換
- teeng-phahkhie [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'phaq'khie; teeng-phaq'khie [[...]][i#] [p.]
- begin again, start again
- 重頭開始
- tengpøe [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'poe; teeng'pøe [[...]][i#] [p.]
- two times, two-fold, double in size, quantity
- 兩倍
- tengsiar [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'siar [[...]][i#] [p.]
- write again
- 重寫
- tengtvaa [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'tvaa [[...]][i#] [p.]
- making a mistake (in an account), repeating a story over again either by mistake or deceitfully, commit an error
- 錯誤
- tengteeng gioglip [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'teeng giok'lip [[...]][i#] [p.]
- slim and graceful (said of women, especially young women)
- 亭亭玉立
- tengteeng thaqthah [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'teeng thah'thah; (teeng'teeng tiap'tiap) [[...]][i#] [p.]
- piled on one another, crowded together densely
- 重重疊疊,累累
- tengthaau phahkhie [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'thaau phaq'khie [[...]][i#] [p.]
- do it all over again from the beginning
- 從頭做起
- tengtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'tviuo [[...]][i#] [p.]
- chief justice, superintendent
- 庭長
- theateeng [wt] [HTB] [wiki] u: thex'teeng [[...]][i#] [p.]
- retire from the courtroom
- 退庭
- theeng [wt] [HTB] [wiki] u: theeng; (teeng) [[...]][i#] [p.]
- submit, present, or hand in (to a superior), to show (a manifest, expose), a petition or appeal
- 呈
- theeng [wt] [HTB] [wiki] u: theeng; (teeng) [[...]][i#] [p.]
- form, pattern, degree, to measure, to assess, schedule, agenda, journey, road, career
- 程
- thienteeng [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'teeng [[...]][i#] [p.]
- heaven
- 天廷
- thiettøea tengzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: thied'tea teeng'zhefng; thied'tøea teeng'zhefng [[...]][i#] [p.]
- clarify a matter thoroughly, make a thorough investigation of (a case)
- 徹底澄清
- tviaa [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa; (teeng) [[...]][i#] [p.]
- paved court (at a house or school), sometimes not paved
- 庭,院子
- tiexn'oe-teeng [wt] [HTB] [wiki] u: tien'oe'teeng; tien'oe-teeng [[...]][i#] [p.]
- telephone booth
- 電話亭
- tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]][i#] [p.]
- imperial court, dynasty, go to the imperial court, to face
- 朝
- tiaukae hoatteeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'kae hoad'teeng [[...]][i#] [p.]
- court arbitrator
- 調解法庭
- tiauteeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'teeng [[...]][i#] [p.]
- court (of a sovereign), imperial court
- 朝廷
- tiongpox [wt] [HTB] [wiki] u: tioong'pox; (teeng'pox) [[...]][i#] [p.]
- repetition of a television news item, repetition of a television commercial, instant replay
- 重播
- tvoateeng [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf'teeng [[...]][i#] [p.]
- of one fold or thickness of material, one ply
- 單層
EDUTECH
- goaxteeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'teeng [[...]]
- outer layer
- 外層
- hengteeng [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'teeng [[...]]
- criminal court
- 刑庭
- hoatteeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'teeng [[...]]
- law court
- 法庭
- kangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'teeng [[...]]
- construction, engineering
- 工程
- kangtenghak [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'teeng'hak [[...]]
- engineering
- 工程學
- kangtengsw [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'teeng'sw [[...]]
- civil engineer
- 工程師
- kateeng [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'teeng [[...]]
- family, home
- 家庭
- keteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'teeng [[...]]
- family
- 家庭
- khaiteeng [wt] [HTB] [wiki] u: khay/khaai'teeng [[...]]
- open the court
- 開庭
- kiongteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'teeng [[...]]
- a royal court
- 宮廷
- kioxngleg-siangteeng-kiexnkied [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'leg-siafng'teeng-kien'kied [[...]]
- conjugated double bond
- 共軛雙重鍵結
- laixteeng [wt] [HTB] [wiki] u: lai'teeng [[...]]
- inner layer
- 內層
- legtengho [wt] [HTB] [wiki] u: lek'tefng/teeng'ho [[...]]
- red-light district
- 綠燈戶
- liangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: liafng/liaang'teeng [[...]]
- pavilion
- 涼亭
- niuteeng [wt] [HTB] [wiki] u: niw/niuu'teeng [[...]]
- pavilion
- 涼亭
- pogteeng [wt] [HTB] [wiki] u: pok'teeng [[...]]
- light punishment
- 薄懲
- siangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng/siaang'teeng [[...]]
- double, twofold, double layer
- 雙層
- siangteeng-kiexnkied [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng-kien'kied [[...]]
- double-bond
- 雙重鍵結
- siangtengsexng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng'sexng [[...]]
- duality
- 雙重性
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]]
- cupola, pavilion
- 亭
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]]
- punish
- 懲
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]]
- layer, thickness
- 重
- teng'ar-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'ar-khaf [[...]]
- arcade
- 騎樓
- teng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'iong [[...]]
- to expropriate, to requisition
-
- teng'iw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'iw [[...]]
- be in mourning for parents or grand parents
- 丁憂
- teng'ui [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'ui [[...]]
- ascend the throne
- 登位
- teng'voa [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'voa [[...]]
- change over again
- 重換
- tenghoat [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hoat [[...]]
- punish, punishment
- 懲罰
- tenghoat [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hoat [[...]]
- punish, punishment
- 懲罰
- tenghuun [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'huun [[...]]
- nail mark, scar of a nail, nail-print
- 釘痕
- tenghviw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hviw [[...]]
- cloves (flower)
- 丁香
- tengjiaq [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'jiaq [[...]]
- nail-print
- 釘跡
- tengkaau [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'kaau [[...]]
- bamboo frame for an oil lamp
- 燈類之一
- tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'karm [[...]]
- suffer a relapse
- 重感冒
- tengkek [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'kek [[...]]
- become supreme, become an emperor
- 登基
- tengkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'kiexn [[...]]
- rebuild
- 重建
- tengkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'kiuu [[...]]
- to demand, request, ask for
- 徵求
- tengkix [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'kix [[...]]
- to register, registration
- 登記
- tengkngf [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'kngf [[...]]
- lamp-light, candle light
- 燈光
- tenglok [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'lok [[...]]
- register (trademark, etc)
- 註冊; 登記
- tengniuu [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'niuu [[...]]
- measure again, re-measure, weigh again
- 重量
- tengpefng [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'pefng [[...]]
- to recruit, conscription
- 徵兵
- tengpøe [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'pøe [[...]]
- twice, twice as much, in double
- 雙倍
- tengsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'siofng [[...]]
- wound by a nail
- 釘傷
- tengsiw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'siw [[...]]
- collect (taxes, fees), to levy
- 徵收
- tengsym [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'sym [[...]]
- lamp wick
- 燈心
- tengsyn [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'syn [[...]]
- anew
- 重新
- tengtaang [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'taang [[...]]
- lamp chimney
- 燈罩
- tengtax [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'tax [[...]]
- lamp shade
- 燈罩
- tengthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'thaau [[...]]
- over again
- 重新
- tengthah [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'thah [[...]]
- piled up in disorder, overlap
- 重疊
- tengthaq [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'thaq [[...]]
- lighthouse, beacon
- 燈塔
- tengthausvy [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'thaau'svy [[...]]
- be born again
- 重生
- tengthiap [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'thiap [[...]]
- to overlap
-
- tengtiau [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'tiau [[...]]
- an omen, a symptom
- 徵兆
- tengtvaa [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'tvaa [[...]]
- make an error, make a mistake
- 重耽
- tengzaix [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zaix [[...]]
- again, over again
- 重新
- tengzef [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'zef [[...]]
- tincture
- 酊劑
- tengzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'zhefng [[...]]
- to become clear (muddy water); to clarify (a matter); to make a clear copy
- 澄清
- Tengzhefng-Oo [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zhefng-oo [[...]]
- Tapei Lake
- 澄清湖
- tengzherng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zherng [[...]]
- to submit an accusation, appeal, petition, etc
- 呈請
- tengzhud [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'zhud [[...]]
- publish
- 登出
- tengzvoar [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'zvoar [[...]]
- small saucer lamp
- 燈盞
- thienteeng [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'teeng [[...]]
- heaven
- 天庭
- tiauteeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'teeng [[...]]
- imperial audience hall, imperial court
- 朝庭
- tiexn'oe-teeng [wt] [HTB] [wiki] u: tien'oe-teeng [[...]]
- telephone booth
- 電話亭
- tøteeng [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'teeng [[...]]
- (attributive) multiple
-
- zhutteeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'teeng [[...]]
- attend court
- 出庭
- zøexteeng [wt] [HTB] [wiki] u: zøe'teeng [[...]]
- multiple; many-layered
-
EDUTECH_GTW
- cienteeng 前庭 [wt] [HTB] [wiki] u: ciefn/cieen'teeng [[...]]
-
- 前庭
- goaxteeng 外重 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'teeng [[...]]
-
- 外層
- hoatteeng 法廷 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'teeng [[...]]
-
- 法廷
- kangteeng 工程 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'teeng [[...]]
-
- 工程
- kateeng 家庭 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'teeng [[...]]
-
- 家庭
- kateeng-ihak-khøf 家庭醫學科 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'teeng-y/ii'hak-khøf [[...]]
-
- 家庭醫學科
- keteeng 家庭 [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'teeng [[...]]
-
- 家庭
- khaiteeng 開庭 [wt] [HTB] [wiki] u: khay/khaai'teeng [[...]]
-
- 開庭
- khuiteeng 開庭 [wt] [HTB] [wiki] u: khuy/khuii'teeng [[...]]
-
- 開庭
- kiongteeng 宮庭 [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'teeng [[...]]
-
- 宮庭
- laixteeng 內重 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'teeng [[...]]
-
- 內層
- liangteeng 涼亭 [wt] [HTB] [wiki] u: liafng/liaang'teeng [[...]]
-
- 涼亭
- niuteeng 涼亭 [wt] [HTB] [wiki] u: niw/niuu'teeng [[...]]
-
- 涼亭
- pogteeng 薄懲 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'teeng [[...]]
- (ted) light punishment
- 薄懲
- teng'afkhaf 亭仔跤 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng/teng'ar'khaf [[...]]
-
- 亭仔腳
- teng'ar 亭仔 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'ar [[...]]
-
- 亭仔
- teng'iuu 燈油 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'iuu [[...]]
-
- 燈油
- tenggoa 庭外 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'goa [[...]]
- (ce) out-of-court (settlement)
- 庭外
- tenghien 呈現 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'hien [[...]]
- (CE) to appear; to emerge; to present (a certain appearance); to demonstrate
- 呈現
- tenghiern 呈顯 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'hiern [[...]]
-
- 呈顯
- tenghoat 懲罰 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hoat [[...]]
-
- 懲罰
- tenghviw 丁香 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'hviw [[...]]
-
- 丁香
- tengkhuy 重開 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'khuy [[...]]
- (ce) to reopen
- 重開
- tengkiuu 徵求 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'kiuu [[...]]
-
- 徵求
- tengkix 登記 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'kix [[...]]
-
- 登記
- tengliok 登陸 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'liok [[...]]
-
- 登陸
- tenglok 登錄 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'lok [[...]]
-
- 登錄
- tengpøe 重倍 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'pøe [[...]]
-
- 重倍
- tengsafn 登山 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'safn [[...]]
- (ce) to climb a mountain; climbing; mountaineering
- 登山
- tengsaxng 呈送 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'saxng [[...]]
- (CE) to present; to render
- 呈送
- tengsiw 徵收 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'siw [[...]]
-
- 徵收
- tengthah 重疊 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'thah [[...]]
-
- 重疊
- tengthaq 燈塔 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'thaq [[...]]
-
- 燈塔
- tengtiaux 徵調 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'tiaux [[...]]
- (ce) to conscript; to second (personnel); to requisition (supplies etc)
- 徵調
- tengtvaa 重耽 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'tvaa [[...]]
-
- 重錯
- tengzhefng 澄清 [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'zhefng [[...]]
-
- 澄清
- tengzhøe 重揣 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zhøe [[...]]
-
- 重尋
- thienteeng 天庭 [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'teeng [[...]]
-
- 天庭
- tiauteeng 朝廷 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'teeng [[...]]
- (ce) court; imperial household; dynasty
- 朝廷
- tøteeng-ciornggai 多重障礙 [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'teeng-cioxng'gai [[...]]
-
- 多重障礙
Embree
- cienteeng [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'teeng [[...]][i#] [p.29]
- N/Med : vestibule
- 前庭
- u: zhefng'teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N chiah : dragon fly
- 蜻蜓
- zhutteeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'teeng [[...]][i#] [p.64]
- VO : attend court (judge)
- 出庭
- zhutteeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'teeng [[...]][i#] [p.64]
- VO : appear in court (prisoner, witness)
- 出庭
- u: ek'iern'teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.66]
- N/Zool bé/*bóe : a lizard of the gekko family, Cosymbotus platyurus (col sian7-lang5 / tang5-a2)
- 翼蝘蜒
- goaxteeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'teeng [[...]][i#] [p.72]
- N : outer layer
- 外層
- hengteeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'teeng [[...]][i#] [p.82]
- N : criminal court
- 刑庭
- hoatteeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'teeng [[...]][i#] [p.94]
- N keng : law court
- 法庭
- kateeng [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng [[...]][i#] [p.121]
- N ê : family
- 家庭
- u: kaf'teeng kaux'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
- N ê : tutor (who comes to the home)
- 家庭教師
- kangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'teeng [[...]][i#] [p.124]
- N : construction, engineering
- 工程
- kangtengsw [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'teeng'sw [[...]][i#] [p.124]
- N ê : civil engineer
- 工程師
- u: kao'teeng'zhef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.126]
- N châng : Poonga oil pongamia, Pongamia pinnata
- 水黃波
- keteeng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'teeng [[...]][i#] [p.128]
- N : family
- 家庭
- u: køx'kae'teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
- N RC : confessional (syn ko3-kai2-ke3, ko3-kai2-tai5)
- 告解亭
- khaiteeng [wt] [HTB] [wiki] u: khay'teeng [[...]][i#] [p.152]
- VO : start a trial
- 開庭
- laixteeng [wt] [HTB] [wiki] u: lai'teeng [[...]][i#] [p.163]
- N : inner layer
- 內層
- u: lai'teeng'kvaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
- Np keng : inner prison
- 內獄
- liangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'teeng [[...]][i#] [p.170]
- N keng : pavilion
- 涼亭
- u: løo'teeng'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
- N/Bib : leafless fabaceous shrub (Genista raetam), juniper (AV), broom-tree (RSV)
- 羅藤樹
- niuteeng [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'teeng [[...]][i#] [p.183]
- N keng : pavilion
- 涼亭
- u: six'hofng'teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.226]
- N : square or block of postage stamps (usually four)
- 四方聯
- siangteeng [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'teeng [[...]][i#] [p.230]
- Nmod : double layer
- 雙層
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]][i#] [p.259]
- N keng : cupola, pavilion
- 亭
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]][i#] [p.259]
- V : punish
- 懲
- teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng [[...]][i#] [p.259]
- M : layer, thickness
- 重
- u: teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
- V : do again, repeat
- 重
- u: teeng'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
- N : cupola, pavilion
- 亭子
- teng'ar-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'ar'khaf [[...]][i#] [p.259]
- N : arcade
- 騎樓
- tengzaix [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zaix [[...]][i#] [p.259]
- Pmod : again, over again
- 重新
- tengzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zhefng [[...]][i#] [p.259]
- V : become clear (muddy water)
- 澄清
- tengzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zhefng [[...]][i#] [p.259]
- V : clarify (a matter)
- 澄清
- tengzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zhefng [[...]][i#] [p.259]
- V : make a clear copy
- 澄清
- tengzherng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zherng [[...]][i#] [p.259]
- V : submit an accusation, appeal, petition, etc
- 呈請
- tenghoat [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'hoat [[...]][i#] [p.259]
- V : punish
- 懲罰
- tenghoat [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'hoat [[...]][i#] [p.259]
- N : punishment
- 懲罰
- tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'karm [[...]][i#] [p.259]
- V : suffer a relapse
- 重感冒
- tengkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'kiexn [[...]][i#] [p.259]
- V : rebuild
- 重建
- teng'voa [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'voa [[...]][i#] [p.259]
- V : change over again
- 重換
- tengpøe [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'pe/poe; teeng'pøe [[...]][i#] [p.259]
- SV : twice, twice as much
- 雙倍
- tengpøe [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'pe/poe; teeng'pøe [[...]][i#] [p.259]
- Nmod : double
- 雙倍
- u: teeng'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
- V/Xtn : be born again (col teng5-thau5-sinn)
- 重生
- tengsyn [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'syn [[...]][i#] [p.259]
- Pmod : anew
- 重新
- u: teeng'soea'phaix; teeng'søea'phaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
- N/Xtn : Anabaptist
- 重洗派
- u: teeng'tvaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
- V : make an error, make a mistake
- 做錯
- tengthah [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'thah [[...]][i#] [p.259]
- SV : piled up in disorder
- 重疊
- tengthaau [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'thaau [[...]][i#] [p.259]
- Pmod : over again
- 重新
- tengthausvy [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'thaau'svy [[...]][i#] [p.259]
- V/Xtn : be born again
- 重生
- tiexn'oe-teeng [wt] [HTB] [wiki] u: tien'oe'teeng [[...]][i#] [p.262]
- N ê : telephone booth
- 電話亭
- tiauteeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'teeng [[...]][i#] [p.263]
- Np : imperial audience hall, imperial court
- 朝庭
- thienteeng [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'teeng [[...]][i#] [p.283]
- N : heaven
- 天庭
Lim08
- u: ban'siu'teeng 萬壽亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1900]
-
- 天子靈廟e5名 。 <>
- u: bøo'suu'teeng 無嗣亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3210]
-
- 祭祀無緣佛e5小祠 。 <>
- u: bok'ek'teeng 沐浴亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0862,B0862] [#3514]
-
- 竹骨貼紙e5亭 , 用來祭死人e5靈 。 <>
- u: zhefng'teeng 蜻蜓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#7099]
-
- = [ 田嬰 ] 。 <>
- u: zhefng'teeng'zoar 千重紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#7100]
-
- ( 礦 ) 雲母 。 <>
- u: chiefn'teeng'køf 千重糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7763]
-
- kah - na2白紙幾na7重e5糕 / 粿 。 <>
- u: chiefn'teeng'sof 千重酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7764]
-
- 做八重薔薇 ( chhiong5 - bi5 ) 形落去炸酥e5糖仔 。 <>
- u: chid'niuu'mar'teeng chid'niuu'mar-teeng 七娘媽亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#8683]
-
- 為tioh8敬奉 [ 七娘媽 ], ti7七夕祭拜e5時燒紙製e5亭 。 ( 圖 : 下P - 215 ) 。 <>
- u: zhud'teeng 出廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10292]
-
- ( 日 ) 出席法院e5訴訟庭 。 <>
- u: cib'kvoaf'teeng 接官亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#11245]
-
- 新任大官暫時toa3 e5厝 , 官人旅行e5時toa3 e5所在 。 <>
- u: cvie'teeng 井亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11654]
-
- 古井e5亭 。 <>
- u: cit'teeng 一重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12676]
-
- 一ian5 , 一層 , 一張 ( 紙等 ) , 單重 。 <∼∼ 重衫 = 死人穿e5單ian5 e5壽衣 ; ∼∼ 膜 ; ∼∼ 門 ; ∼∼ 山 ; ∼∼ 水 = 一條川 。 >
- u: cviu'thiefn'teeng 上天廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#13128]
-
- ( 1 ) 上起lih天堂 。
( 2 )[ 童乩 ] 睏ti7釘床頂面 。 <>
- u: gee'khao'teeng 衙口庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424] [#15949]
-
- 衙門口e5前庭或廣場 。 <>
- u: go'lie'teeng 五里亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0528] [#17013]
-
- 每五里設一個休息亭 。 <>
- u: haux'zuo'teeng 孝子亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0523] [#18271]
-
- 表彰有孝kiaN2兒e5亭 。 <>
- u: hviw'teeng 香亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20056]
-
- 葬式或祭拜e5時用kah - na2轎載香爐e5物 。 ( 圖 : 下P - 622 )<>
- u: hoad'teeng 法廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0791] [#21090]
-
- ( 日 ) <>
- u: huun'teeng 魂亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0712] [#22831]
-
- = [ 魂轎 ] 。 <>
- u: iah'teeng 驛亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0040] [#23376]
-
- 車站e5月台 。 <>
- u: iern'buo'teeng 演武亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0074] [#23517]
-
- 武術e5道場 , 演武e5所在 。 <∼∼∼-- e5雀鳥a2 m7驚槍 = 意思 : 習慣變大膽 。 >
- u: iern'teeng ian2蜓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23544]
-
- ( 文 )( 動 ) = [ 肚蜓 ]( 華語e5 「 蜥蜴 」) 。 <>
- u: ji'zoar'teeng 字紙亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25404]
-
- 燒字紙e5亭塔 。 = [ 惜字亭 ]/[ 敬字亭 ] 。 ( 圖 : P - 738 ) 。 <>
- u: ji'teeng'sviaa 二重城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25491]
-
- 雙重e5城 。 <>
- u: kaf'teeng 家庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175] [#27504]
-
- <>
- u: kao'teeng 九重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27690]
-
- 九層 。 <>
- u: kao'teeng'zhoef 九重吹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27691]
-
- ( 1 ) 粿e5一種 。
( 2 )( 植 ) 。 <>
- u: kao'teeng'koea 九重粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27692]
-
- 九重e5粿 。 <>
- u: kexng'ji'teeng 敬字亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28846]
-
- 為tioh8尊敬文字 , 收集寫字e5紙來燒e5塔 。 <>
- u: kef'teeng'poe 加重倍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416] [#29043]
-
- 加倍 。 < than3 ∼∼∼ 。 >
- u: khie to'teeng 起肚亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273] [#30280]
-
- 使用捐款e5時歪哥肥家己e5腹肚 。 <>
- u: khør'teeng'khør 考重考 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488/A0476] [#31192]
-
- 公平輪流負擔 。 < 你了 ( 了錢 ) 別人亦了 , 這是 ∼∼∼; ∼∼∼-- e5 tai7 - chi3 = 互相彼此e5 tai7 - chi3 。 >
- u: khoaxn'teeng 勸懲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0452] [#31433]
-
- 勸善懲惡 。 <>
- u: kii'teeng 旗亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32520]
-
- ( 文 )<>
- u: kixm'teeng 禁廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33395]
-
- ( 文 ) 皇宮 , 宮廷 。 <>
- u: kym'teeng 金亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33669]
-
- 燒 [ 金紙 ] e5亭 。 <>
- u: kiuo'lioong'teeng 九龍亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0284] [#34242]
-
- 釋迦誕生日 ( 陰曆四月初八 ) e5祭典 , ti7廟寺內設e5小亭 。 <>
- u: køx'hofng'teeng 誥封亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#34589]
-
- [ 誥封 ] e5亭 。 <>
- u: køx'si'teeng 告示亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34608]
-
- 有亭遮雨e5告示板 。 <>
- u: koafn'ym'teeng 觀音亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0448] [#35195]
-
- 祭拜觀音e5小廟 。 <>
- u: køq'teeng 更重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#35675]
-
- koh再 , 再度 。 <∼∼ 一pai2 。 >
- u: kofng'teeng 公廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36208]
-
- 公開e5場所 。 <∼∼-- e5所在 。 >
- u: kor'teeng 鼓亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36409]
-
- 寺廟內吊大鼓e5亭 , 或祭典e5時扛teh旋e5內底有gin2 - a2拍鼓e5亭 。 <∼∼ 腳捻 ( liam3 ) 豆菜根 = 意思 : tai7 - chi3做過一pai2就成做例行 。 >
- u: liaang'teeng 涼亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0967] [#39417]
-
- 納涼e5亭 。 <>
- u: nng'teeng'haux 兩重孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0506] [#42831]
-
- 服兩人e5喪 。 <>
- u: oaan'teeng 園庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150] [#43218]
-
- 花園庭苑 。 <>
- u: oaan'teeng 園亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0151] [#43219]
-
- ( 文 )<∼∼ 師 。 >
- u: paix'teeng 拜亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#44311]
-
- [ 廳堂 ] 前kah - na2玄關e5所在 。 <>
- u: phag'kw'teeng 覆龜亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46241]
-
- ( 1 ) 回廊 。
( 2 ) 門前e5小亭 。 <>
- u: phag'sun'teeng 覆順亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46247]
-
- = [ 覆龜亭 ] 。 <>
- u: phoex'teeng 配亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#47075]
-
- ( 文 ) 合祀 。 <>
- u: pho'teeng 蔀亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0891] [#47271]
-
- 濟糖所e5小屋 。 <>
- u: py'teeng 碑亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#48132]
-
- 石碑e5亭 。 <>
- u: png'teeng 飯亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48209]
-
- 祭拜死人用紙做e5厝 , ti7紙厝前供飯菜等 。 <>
- u: svaf'teeng svaf'thah 相重 相疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50667]
-
- 幾na7重相疊作伙 。 <>
- u: svaf'teeng'sviaa 三重城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50668]
-
- 三重疊e5城 。 <>
- u: svaf'teeng'thah siøf'teeng'thah 相重疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50669]
-
- = [ 相重 相疊 ] 。 <>
- u: seg'ji'teeng 惜字亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0681] [#51102]
-
- 燒寫字紙e5爐亭 。 = [ 字紙亭 ] 。 <>
- u: six'khaf'teeng 四腳亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#51632]
-
- 四支柱e5涼亭 。 <>
- u: siafng'teeng 雙重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52388]
-
- 兩重 。 <>
- u: siafng'teeng'chyn 雙重親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52389]
-
- 兩重e5親緣 。 <>
- u: siafng'teeng'hax 雙重孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52390]
-
- [ 長孫 ] 等tui3祖父服喪e5時 , 服kiaN2分kah孫分e5喪 。 <>
- u: siafng'teeng'mngg 雙重門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52391]
-
- 兩重e5門 。 <>
- u: siøq'ji'teeng 惜字亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53705]
-
- = [ 字紙亭 ] 。 <>
- u: siong'teeng 訟庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702] [#54002]
-
- 訴訟e5法庭 。 <>
- u: tee'teeng 茶亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0411] [#58101]
-
- 茶寮 , 茶室 。 <>
- u: teeng 重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#58673]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 層 。
( 3 ) koh再 , 重新 。 ~ 厝 = 重新翻修厝頂 ; ~ 新修拆 。
( 4 ) 重來一pai2 。
( 5 ) 拚價e5時koh一pai2出價 。 <( 2 ) 一 ∼ 衫 ( 死人穿e5 ) ; 一 ∼ 膜 ; 一 ∼ 門 ; 一 ∼ 山 ; 一 ∼ 水 = 一條河川 。
( 4 ) koh ∼ 一pai2 ; koh ∼ 寫 。
( 5 )∼ 價 ; beh koh ∼ e5人tioh8 hoah 。 >
- u: teeng 亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292/B0044] [#58674]
-
- 四支柱無壁e5建築物 。 < 涼 ∼ ; ∼ 仔 。 >
- u: teeng 廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#58675]
-
- ( 文 )< 朝 ∼ ; 法 ∼ 。 >
- u: teeng 謄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#58676]
-
- 抄寫 。 < koh ∼ 一張 。 >
- teng'afkhaf 亭仔腳 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'ar'khaf [[...]][i#] [p.B0293] [#58677]
-
- 涼亭e5下腳 , 厝簷 ( chiN5 / ni5 / siam5 ) 下腳 。 <>
- u: teeng'ar'kiø 亭仔轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58678]
-
- 市內用e5四角短轎 。 <>
- u: teeng'an 重限 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58679]
-
- koh再延期 。 <>
- u: teeng'zaix 重再 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58680]
- again, over again
- 重新koh再 。 <∼∼ 開 ; ∼∼ 寫 。 >
- u: teeng'zay zhef'hong'teg 庭栽棲鳳竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58681]
-
- 庭園栽種棲鳳竹 。 <∼∼∼∼∼ 池養化龍魚 = 意思 : 繁榮真恭喜 。 >
- u: teeng'zhefng 澄清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58682]
-
- 水清氣 。 <∼∼ e5水 ; 水 ∼∼ ; 黃河三千年一pai2 ∼∼ = 意思 : phaiN2人有時ma7會做善事或phaiN2運連續tu2 - tioh8一pai2好運 。 >
- u: teeng'zhefng 謄清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58683]
-
- 騰寫清楚 。 <>
- u: teeng'zhux 重厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58684]
-
- 重新翻厝頂 。 <>
- u: teeng'zhud'six 重出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58685]
-
- 重新出世 , 再生 。 <>
- u: teeng'cviax 謄正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0297] [#58686]
-
- 抄寫清楚 。 <>
- u: teeng'cih 重舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0297] [#58687]
-
- 講話大舌 。 <>
- u: teeng'cyn 謄真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58688]
-
- 騰清 。 <>
- u: teeng'siaa 滕蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58689]
-
- [ 六神 ] 之一 。 參照 : [ 六神 ] 。 <>
- u: teeng'zoex 重做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0297] [#58690]
-
- 重新做 , 修理 。 <>
- u: teeng'ek 懲役 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58691]
-
- ( 日 ) 徒刑 。 <>
- u: teeng'hefng 重興 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58692]
-
- 再興 , 重新興起 。 <>
- u: teeng'hoafn 重翻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58693]
-
- ( 1 ) 重新處理 。
( 2 ) 厝重新翻修 。 <( 1 ) 田土koh ∼∼ ; tai7 - chi3 koh ∼∼ 。
( 2 ) 樓頂koh ∼∼ 。 >
- u: teeng'hoat 懲罰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58694]
-
- ( 日 ) <>
- u: teeng'hog 重複 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58695]
-
- 仝款e5兩pai2 。 < 文句 ∼∼ 。 >
- u: teeng'hwn 重婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58696]
-
- 再婚 。 <>
- u: teeng'jim 重任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#58697]
-
- 重新任命 。 <>
- u: teeng'kaq'phoe 重蓋被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58698]
-
- ( 1 ) poah8 - kiau2輸e5時加倍賠錢 。
( 2 ) 帳簿等雙重記入 。 <>
- u: teeng'kaix'biern 懲戒免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58699]
-
- ( 日 ) 懲戒免職 。 <>
- u: teeng'karm 重感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58700]
-
- koh再感冒 。 <>
- u: teeng'kex 重價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58701]
-
- 拚價e5時koh一pai2出價 。 <>
- u: teeng'kefng 重肩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58702]
-
- 衫領e5頭補縫兩重e5所在 。 < ui ∼∼ = ka7重肩挖掉 。 >
- u: teeng'kefng'cie 重肩子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58703]
-
- = [ 重肩 ] 。 <>
- u: teeng'khie 重起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58704]
-
- ( 1 ) 病等koh再發 。
( 2 ) 家屋等koh再建築 。 <>
- u: teeng'khie'kaix 重起蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58705]
-
- 家屋等koh再修建 。 <>
- tengkhuy 重開 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'khuy [[...]][i#] [p.B0294] [#58706]
-
- ( 1 ) koh再開 。
( 2 ) koh再支出費用 。 <>
- u: teeng'kux 重句 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58707]
-
- 大舌 。 < 講話 ∼∼ 。 >
- u: teeng'liao'teeng 重了重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58708]
-
- 一再重複 。 <∼∼∼ 講to m7聽 。 >
- u: teeng'mng 重問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58709]
-
- 重新審問 , 再審 。 <>
- u: teeng'nie 重染 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58710]
-
- 重新染色 。 <∼∼ 色 。 >
- u: teeng'oaan 庭園 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58711]
-
- ( 日 ) 厝邊e5園地 。 <>
- u: teeng'og 懲惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58712]
-
- ( 文 ) 懲法phaiN2人 。 <∼∼ 勸善 。 >
- u: teeng'pe 重倍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58713]
-
- 加倍 。 <∼∼ 加 ; ∼∼ than3 ;∼∼ 大 。 >
- u: teeng'phaq'khie 重打起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58714]
-
- 重新起造 ; 重新phah算 。 <>
- u: teeng'siar 重寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58715]
-
- 重新寫 。 <>
- u: teeng'sirm 重審 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#58716]
-
- 再審 。 <>
- u: teeng'sngf 重喪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#58717]
-
- ( 陰陽家e5話 ) 若chit日葬式 、 入殮 、 [ 除靈 ] 、 [ 合 ( kap ) 爐 ] 會koh有死人e5不吉 。 <∼∼ 日 。 >
- u: teeng'suun 重紋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#58718]
-
- 兩重眼皮 。 < 目睭 ∼∼ 。 >
- tengtvaa 重誤 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'tvaa [[...]][i#] [p.B0297] [#58719]
-
- 錯誤 。 < 聽了 ∼∼ ; 講話 ∼∼ ; tai7 - chi3 ∼∼ 。 >
- u: teeng'teeng'thah'thah 重重疊疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298/B0298] [#58720]
-
- 一重一重疊起來 。 <>
- u: teeng'thah 重疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0297] [#58721]
-
- 重複 。 < 相 ∼∼ ; ∼∼ 欠 。 >
- u: teeng'thaau 重頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0297] [#58722]
-
- 重新koh再 。 <∼∼ 做 ; ∼∼ phah起 。 >
- u: teeng'thiap 重疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58723]
- to overlap
- 重複疊起來 。 < 山 ∼∼ 。 >
- u: teeng'thngf(**thng) 重湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58724]
-
- koh再煮一遍 。 < 熟魚koh ∼∼ 。 >
- u: teeng'tviw 重張 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58725]
-
- 二張 , 雙重 , 二ian5 。 <∼∼ 典掛 = 雙重抵押 ; ∼∼ 字據 。 >
- u: teeng'tuix 重對 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58726]
-
- 重新對照 , 重新配對 。 <>
- u: thaix'zuo'teeng 太子亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0019] [#58965]
-
- 皇太子e5宮殿 。 <>
- u: thiefn'teeng 天廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287] [#60273]
-
- 天上 。 < 上 ∼∼ 。 >
- u: thiq'teeng'liaau 鐵庭燎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#60538]
-
- 祭孔e5器具名 。 <>
- tiauteeng 朝廷 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'teeng [[...]][i#] [p.B0245] [#62365]
-
- 王朝 。 < ~ ~ e5恩 ; ~ ~ 口無虛言 。 >
- u: toa'hiøh'kao'teeng'zhef 大葉九重吹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64101]
-
- ( 植 ) 桑科 , 材做激樟腦e5蒸槽 。 <>
- u: tvoaf'teeng 單重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#64670]
-
- 一重 。 < ~ ~ 襪 。 >
- u: iuu'teeng 蚰蜒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0065] [#66943]
-
- ( 動 )<>
- u: khefng'teeng'ek 輕懲役 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#67442]
-
- ( 日 ) 輕e5懲罰役務 。 <>
- teng'ar 亭仔 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'ar [[...]][i#] [p.B0293] [#68527]
- pavilion
- 亭 。 <>
- u: teeng'teeng teeng'leeng 重重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298/B0301] [#68533]
-
- = [ 重 ( teng5 )]( 3 )( 4 )( 5 ) 。 <>
- u: teeng'teeng 謄謄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298/B0301] [#68534]
-
- = [ 謄 ] 。 <>