Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:teg u:sii, found 0,

DFT_lk
🗣u: Larn aix sii'sioong siw'iorng larn ee sym'heng, ciaq be zøx sid'teg ee tai'cix. 咱愛時常修養咱的心行,才袂做失德的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們要時常涵養品行,才不會做失德的事。
🗣u: Lie pud'sii tøf hiaq zhorng'pong, bok'koaix e khix teg'sid hiaq ze laang. 你不時都遐衝碰,莫怪會去得失遐濟人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你常常這麼冒失,難怪會去得罪這麼多人。

Maryknoll
puttek'ie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ie [[...]][i#] [p.]
cannot help it, unavoidable
不得已

EDUTECH
put'teksii [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'sii [[...]] 
out of season
不逢時
teksii [wt] [HTB] [wiki] u: teg'sii [[...]] 
get an opportunity, get a suitable time
得時

EDUTECH_GTW
put'teksii 不得時 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'sii [[...]] 
不得時

Embree
cidsii [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sii(-teg) [[...]][i#] [p.34]
Smod/Pmod : at the moment
一時的
itsii/itsitek [wt] [HTB] [wiki] u: id'sii(-teg) [[...]][i#] [p.112]
Pmod : momentarily
一時
put'teksii [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'sii [[...]][i#] [p.211]
Pmod : out of season
不逢時
teksii [wt] [HTB] [wiki] u: teg'sii [[...]][i#] [p.258]
VO : get an opportunity, get a suitable time
得時

Lim08
u: teg'sii 得時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278/B0279] [#58515]
得意e5時 。 <∼∼ 不 ∼∼ ; ∼∼ 無失時久 。 >