Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:thaxng, found 0,

DFT
🗣 kuinii-tharngthvy 🗣 (u: kuy'nii-thaxng'thvy) 規年迵天 [wt][mo] kui-nî-thàng-thinn [#]
1. (Tw) || 一整年。
🗣le: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti kog'goa. 🗣 (伊規年迵天攏佇國外。) (他一整年都在國外。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøthaxng/svathaxng 🗣 (u: siøf/svaf'thaxng) 相迵 [wt][mo] sio-thàng [#]
1. (V) || 相通。
🗣le: Cid tiaau lo kaq hid tiaau lo si siøf'thaxng`ee. 🗣 (這條路佮彼條路是相迵的。) (這條路和那條路是相通的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tharnghae 🗣 (u: thaxng'hae) 迵海 [wt][mo] thàng-hái [#]
1. (V) || 通往海濱。
🗣le: Tuix hoea'chiaf'thaau zhud`khix, tit kviaa thaxng'hae`aq. 🗣 (對火車頭出去,直行就迵海矣。) (從火車站出去,直走就通往海濱了。)
2. (Exp) || 比喻海量、無限量。
🗣le: Hid kefng syn khuy ee hae'sarn'tiaxm, beh'ar'ciuo ho lie lym thaxng'hae`ee. 🗣 (彼間新開的海產店,麥仔酒予你啉迵海的。) (那間新開的海產店,啤酒類無限量供應你喝。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tharngsux 🗣 (u: thaxng'sux) thang51 su11 [wt][mo] thàng-sù [#]
1. () tansu; wardrobe. from Japanese 簞笥 (tansu) || 衣櫥。源自日語たんす(tansu),日語漢字為「簞笥」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tharngthviax 🗣 (u: thaxng'thviax) 痛疼 [wt][mo] thàng-thiànn [#]
1. (Adj) || 疼痛。疾病、創傷、疲勞引起的難受感覺。
🗣le: Khafng'khoex zøx kuy'kafng, kuy'syn'khw thaxng'thviax. 🗣 (工課做規工,規身軀痛疼。) (工作做了一整天,全身疼痛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaxng 🗣 (u: thaxng) p [wt][mo] thàng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaxng 🗣 (u: thaxng) t [wt][mo] thàng [#]
1. (V) to go through; to pass through; to penetrate; to be sensible or reasonable; to communicate with || 通達、穿透。
🗣le: Cid tiaau lo thaxng Syn'tiaxm. 🗣 (這條路迵新店。) (這條路通到新店。)
🗣le: Y ee laang si cit tiaau tngg'ar thaxng khaf'zhngf, bøo sviar'miq sym'ky. 🗣 (伊的人就是一條腸仔迵尻川,無啥物心機。) (他為人就是一條腸子通到底,沒什麼心機。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaxng`køex 🗣 (u: thaxng`koex kex thaxng`køex) 迵過 [wt][mo] thàng--kuè/thàng--kè [#]
1. (Adv) || 鑽透、穿過。
🗣le: Syn ee kofng'lo beq khuy pong'khafng tuix cid liap svoaf e'khaf thaxng`koex. 🗣 (新的公路欲開磅空對這粒山下跤迵過。) (新的公路要開隧道從這座山腳下穿過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviarthaxng 🗣 (u: thviax'thaxng) 疼痛 [wt][mo] thiànn-thàng [#]
1. (V) || 疼愛、關切憐惜。
🗣le: Goarn zaf'bor'kviar na kex ho`lie, lie aix hør'hør'ar ka y thviax'thaxng. 🗣 (阮查某囝若嫁予你,你就愛好好仔共伊疼痛。) (我女兒如果嫁給你,你就要好好地疼愛他。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Miaa'sviaf thaxng sux'hae. 名聲迵四海。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比喻家喻戶曉。
🗣u: Yn afng kuy'nii'thaxng'thvy ti goa'bin zao'zoong, y cie'u kof'tvoaf ciuo khafng'paang. 𪜶翁規年迵天佇外面走傱,伊只有孤單守空房。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的丈夫整年在外奔波,他只有孤單守空房。
🗣u: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti Bie'kog kaq Taai'oaan laai'laai'khix'khix. 伊規年迵天攏佇美國佮臺灣來來去去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一年到頭都在美國和臺灣兩地跑來跑去。
🗣u: Cid tiaau lo kaq hid tiaau lo si siøf'thaxng`ee. 這條路佮彼條路是相迵的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條路和那條路是相通的。
🗣u: Goarn zaf'bor'kviar na kex ho`lie, lie tø aix hør'hør'ar ka y thviax'thaxng. 阮查某囝若嫁予你,你就愛好好仔共伊疼痛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我女兒如果嫁給你,你就要好好地疼愛他。
🗣u: Cid tiaau lo thaxng Syn'tiaxm. 這條路迵新店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條路通到新店。
🗣u: Y ee laang tø si cit tiaau tngg'ar thaxng khaf'zhngf, bøo sviar'miq sym'ky. 伊的人就是一條腸仔迵尻川,無啥物心機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人就是一條腸子通到底,沒什麼心機。
🗣u: Syn ee kofng'lo beq khuy pong'khafng tuix cid liap svoaf e'khaf thaxng`koex. 新的公路欲開磅空對這粒山下跤迵過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新的公路要開隧道從這座山腳下穿過。
🗣u: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti kog'goa. 伊規年迵天攏佇國外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一整年都在國外。
🗣u: kngx'thaxng`koex 貫迵過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
貫穿、穿過
🗣u: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti chym'svoaf'naa'lai siøf huii'ar, harn'tid tngr'laai cit zoa. 伊規年迵天攏佇深山林內燒瓷仔,罕得轉來一逝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一年到頭都在偏遠山區燒製陶瓷,難得回來一趟。
🗣u: Tuix hoea'chiaf'thaau zhud`khix, tit kviaa tø thaxng'hae`aq. 對火車頭出去,直行就迵海矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從火車站出去,直走就通往海濱了。
🗣u: Hid kefng syn khuy ee hae'sarn'tiaxm, beh'ar'ciuo ho lie lym thaxng'hae`ee. 彼間新開的海產店,麥仔酒予你啉迵海的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間新開的海產店,啤酒類無限量供應你喝。
🗣u: Khafng'khoex zøx kuy'kafng, kuy'syn'khw thaxng'thviax. 工課做規工,規身軀痛疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
工作做了一整天,全身疼痛。
🗣u: Y tix siao'kuie'ar'khag teq zøx'laang, zhuix bøo thaxng sym'kvoaf, be'sixn'iong`tid. 伊戴小鬼仔殼咧做人,喙無迵心肝,袂信用得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人處世好像戴著面具,心口不一,不能信任。
🗣u: Taai'oaan kuy'nii'thaxng'thvy lorng khvoax e tiøh toa'aang'hoef. 臺灣規年迵天攏看會著大紅花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣一整年都看得到扶桑花。
🗣u: U ciaq'ni ze peeng'iuo siøf'thviax'thaxng, goar ciaq u kyn'ar'jit. 有遮爾濟朋友相疼痛,我才有今仔日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有這麼多朋友相互照顧,我才有今天。

Maryknoll
tngnii-tharngthvy [wt] [HTB] [wiki] u: cit'nii thaxng thvy; cit'nii-thaxng'thvy; (kuy'nii-thaxng'thvy) [[...]][i#] [p.]
through the year
一年到頭
kviatharngthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'thaxng'thaxng; (kviaa'thaux'thaux) [[...]][i#] [p.]
walk all about (e.g., through a whole region or country)
走遍
kuinii tharngthvy [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'nii thaxng'thvy [[...]][i#] [p.]
the whole year through
一年到頭
liexn cit liernthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: liexn cit liexn'thaxng [[...]][i#] [p.]
having gone everywhere, widely traveled
闖遍各地
svathaxng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'thaxng; (siøf'thaux) [[...]][i#] [p.]
having a passage right through, communicating by door or road
相通
thaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng; (thaux, thofng) [[...]][i#] [p.]
go through, pass through, communicate with
通,透
thaxng jibkhix [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng jip'khix; (thaux jip'khix) [[...]][i#] [p.]
road, passage leading right in or right through, penetrate or pierce
透進去
tharngkøex/thaxng`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'koex; thaxng'køex; (thaux'koex) [[...]][i#] [p.]
hole made all the way through, as a hole, pierce or pass quite through
透過
tharngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thviax [[...]][i#] [p.]
to ache, feel pain, grieved, distressed, miserable
疼痛
thviarthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'thaxng [[...]][i#] [p.]
to love (passionately)
疼愛
tngnii tharngthvy [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'nii thaxng'thvy [[...]][i#] [p.]
whole year through
一年到頭

EDUTECH
khofthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khor'thaxng [[...]] 
agony, pain
苦痛
tharngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'kaux [[...]] 
lead through to
通到
tharngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'køex [[...]] 
quite through
透過
tharngsym [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'sym [[...]] 
penetrate to heart
透心
tharngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thviax [[...]] 
painful, pain
疼痛
thaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng [[...]] 
pass through
通風
thviarthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'thaxng [[...]] 
love with affection, tenderness
疼痛

EDUTECH_GTW
tharngthviax 痛疼 [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thviax [[...]] 
疼痛
tharngthvy 迵天 [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thvy [[...]] 
透天
thviarthaxng 疼痛 [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'thaxng [[...]] 
痛疼

Embree
u: cit'nii thaxng'thvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Sph : all year round
一年到頭
u: hurn'tioong'tox'thaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
N/Ent chiah : lesser grain borer, Rhizopertha dominica
粉長蠹蟲
u: kuy'nii thaxng'thvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
Sph : during the whole year, throughout the year
一年到頭
khofthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: khor'thaxng [[...]][i#] [p.159]
N : agony, pain
苦痛
u: khuy'thaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
V : open (a passageway) and go through it
打通
thaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng [[...]][i#] [p.279]
V : pass through
通風
u: thaxng'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.279]
V : complete a course or circuit
有始有終
tharngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'kaux [[...]][i#] [p.279]
V : lead through to
通到
tharngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'kex/koex; thaxng`køex [[...]][i#] [p.279]
pVmod : quite through (as spear, etc)
透過
tharngsym [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'sym [[...]][i#] [p.279]
VO : penetrate to the center of the body (of heat, cold, pain, etc)
透心
tharngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thviax [[...]][i#] [p.279]
SV : painful
疼痛
thviarthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'thaxng [[...]][i#] [p.282]
V/N : love
疼痛

Lim08
u: cit'thaxng 一通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12677]
一迴 , 一巡 。 < 跑 ∼∼ ; 四界行 ∼∼ 。 >
u: cid'thaxng 此通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12800]
chit - pai2 , chit回 。 <∼∼ tioh8你 。 >
u: khor'thaxng 苦痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31868]
悲傷痛苦 。 < 傷心 ∼∼ 。 >
u: kviaa'cid laxng'thaxng 行一曠通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#32876]
去到to2位long2通 , 一口氣旋 ( seh8 ) 一lian3 。 <>
u: kviaa thaxng'thaxng 行通通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#32924]
= [ 行透透 ] 。 <>
u: laxng'thaxng 曠通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38023]
相通 , 迴轉 。 < 相 ∼∼ ; 行一 ∼∼ 。 >
u: siu'khor lak'thaxng 受苦慄痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671/A0672] [#54561]
( 1 ) 辛苦艱難 。 ( 2 ) 非常痛苦e5款式 。 <( 1 ) 若無想tioh8 kiaN2孫 , na2 - sai2 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 教tioh8就 ∼∼∼∼ 。 >
u: thaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0056] [#59303]
( 1 ) 貫穿 。 ( 2 ) 次 , pai2 。 <( 1 ) 相 ∼ 過 ; 四界行一 ∼ ; 猴孔相lang3 ∼ = 意思 : phaiN2人同志e5氣脈相通 。 ( 2 ) 這 ∼ ; 一 ∼ 。 >
u: thaxng'bea thaxng'bøea 通尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#59304]
貫通到尾 。 <>
tharngkøex 通過 [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'kex thaxng'køex [[...]][i#] [p.B0059] [#59305]
貫穿過去 。 <>
u: thaxng'sym 通心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#59306]
非常 , 至極 。 <∼∼ 痛 ; 食冰 ∼∼ 涼 。 >
u: thaxng'thviax 疼痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#59307]
痛 。 < 規身軀 ∼∼ 。 >
u: thviax'thaxng 愛疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#60087]
寵愛 , 愛憐 。 <>
u: tngg'nii'thaxng'thvy 長年通天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63527]
= [ 當年通天 ] 。 <>
u: tngf'nii'thaxng'thvy 當年通天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63621]
kui年 。 <>
u: thaxng'thaxng 通通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#68198]
行到tak8所在 。 < 行 ∼∼ 。 >